Translation of "Farai" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Farai" in a sentence and their hungarian translations:

- Che farai domenica prossima?
- Tu che farai domenica prossima?

Mit csinálsz jövő vasárnap?

farai maggiori profitti,

sokkal nagyobb hasznot termelünk majd,

Mi farai del caffè?

Csinálsz nekem egy kávét?

Sbrigati o farai tardi.

Siess, különben elkésel.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

Meg fogod csinálni?

Vai subito, altrimenti farai tardi.

Menj azonnal, különben el fogsz késni.

Se non viene, che farai?

Ha nem jön, akkor mit csinálsz?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?

Megteszed azt?

Sbrigati o farai tardi a scuola.

Siess, vagy elkésel az iskolából.

- Farai come dico.
- Tu farai come dico.
- Farà come dico.
- Lei farà come dico.
- Farete come dico.
- Voi farete come dico.

Úgy fogod csinálni, ahogy én mondom.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.
- Ce la farai.
- Tu ce la farai.
- Ce la farete.
- Voi ce la farete.

Sikerülni fog.

- Cosa farai oggi?
- Che cosa farai oggi?
- Cosa farà oggi?
- Cosa farete oggi?
- Che cosa farete oggi?
- Che cosa farà oggi?

Mit fogsz ma csinálni?

- Cosa farai questa estate?
- Tu cosa farai questa estate?
- Cosa farà questa estate?
- Lei cosa farà questa estate?
- Cosa farete questa estate?
- Voi cosa farete questa estate?
- Che cosa farai questa estate?
- Tu che cosa farai questa estate?
- Che cosa farà questa estate?
- Lei che cosa farà questa estate?
- Che cosa farete questa estate?
- Voi che cosa farete questa estate?
- Cosa farai quest'estate?
- Tu cosa farai quest'estate?
- Cosa farà quest'estate?
- Lei cosa farà quest'estate?
- Cosa farete quest'estate?
- Voi cosa farete quest'estate?
- Che cosa farai quest'estate?
- Tu che cosa farai quest'estate?
- Che cosa farà quest'estate?
- Lei che cosa farà quest'estate?
- Che cosa farete quest'estate?
- Voi che cosa farete quest'estate?

Mit fogtok csinálni ezen a nyáron?

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

Készítesz nekem egy kávét?

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.

Ne aggódj! Meg tudod csinálni.

- Penso che farai poca fatica a prendere la patente.
- Penso che farete poca fatica a prendere la patente.

Azt hiszem, nem okoz majd gondot neked a jogosítvány megszerzése.

- Cosa farai con questa macchina fotografica?
- Cosa farà con questa macchina fotografica?
- Cosa farete con questa macchina fotografica?

Mit csinálsz majd ezzel a fényképezőgéppel?

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Siess, különben elkésel!
- Siess, különben el fogsz késni!