Translation of "Nulla" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Nulla" in a sentence and their portuguese translations:

Dal nulla, nulla.

- Do nada, nada.
- Do nada vem nada.

Dal nulla arriva il nulla.

Do nada vem nada.

- Non ho sentito nulla.
- Non sentii nulla.

Eu não ouvi nada.

Di nulla.

- De nada.
- Não é nada.

- È buono a nulla.
- Lui è buono a nulla.

Ele não serve para nada.

- Non so assolutamente nulla.
- Io non so assolutamente nulla.

Eu não sei absolutamente nada.

Non disse nulla.

Ela não disse nada.

- Prego.
- Di nulla.

De nada.

Non capisci nulla.

Você não entende nada.

- Sei sicuro di non volere nulla?
- Sei sicura di non volere nulla?
- Siete sicuri di non volere nulla?
- Siete sicure di non volere nulla?
- È sicuro di non volere nulla?
- È sicura di non volere nulla?

- Você tem certeza de que não quer nada?
- Vocês têm certeza de que não querem nada?

- Non cambia nulla.
- Niente cambia.
- Nulla cambia.
- Non cambia niente.

Nada muda.

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

Nem uma palavra!

- Non ha niente.
- Non ha nulla.
- Non hai niente.
- Non hai nulla.
- Non avete niente.
- Non avete nulla.

- Você não tem nada.
- Tu não tens nada.

- Non sentirai niente.
- Non sentirai nulla.
- Non sentirà niente.
- Non sentirà nulla.
- Non sentirete niente.
- Non sentirete nulla.

Você não vai sentir nada.

- Siamo in mezzo al nulla.
- Noi siamo in mezzo al nulla.

Estamos no meio do nada.

Oh, non è nulla!

Oh, não é nada!

Non hai detto nulla.

Você não disse nada.

- Niente aiuterà.
- Nulla aiuterà.

Nada vai ajudar.

- Non darmi niente.
- Non darmi nulla.
- Non mi dia niente.
- Non mi dia nulla.
- Non datemi niente.
- Non datemi nulla.

Não me dê nada.

- Non toccare niente.
- Non toccate niente!
- Non toccate nulla!
- Non tocchi niente!
- Non tocchi nulla!
- Non toccare niente!
- Non toccare nulla!

- Não toque em nada.
- Não toquem em nada.

Non aver paura di nulla, perché non c'è nulla di cui aver paura.

Não tema a nada, porque não há nada a temer.

- Non mangi niente.
- Tu non mangi niente.
- Non mangi nulla.
- Tu non mangi nulla.
- Non mangiate niente.
- Voi non mangiate niente.
- Non mangiate nulla.
- Voi non mangiate nulla.
- Non mangia niente.
- Lei non mangia niente.
- Non mangia nulla.
- Lei non mangia nulla.
- Non stai mangiando niente.

Você não come nada.

Non ti ho detto nulla.

Não te disse nada.

Nulla è impossibile per Dio.

Nada é impossível para Deus.

Noel non sa assolutamente nulla.

O Noel não está sabendo absolutamente nada a respeito disso.

Chi troppo vuole nulla stringe.

Quem tudo quer, nada tem.

Non ho nulla da indossare.

Não tenho nada para usar.

So di non sapere nulla.

Tudo o que sei é que nada sei.

Loro non hanno fatto nulla.

- Eles não lograram nada.
- Elas não lograram nada.

Per noi nulla è impossibile.

- Para nós nada é impossível.
- Não existe nada impossível para nós.

Tom non poté vedere nulla.

- Tom não podia ver mais nada.
- Tom não conseguia ver mais nada.

Non hai nulla da temere.

- Você não tem nada a temer.
- Você não tem por que temer.

Chi troppo vuole, nulla stringe.

- Quem tudo quer tudo perde.
- Quem deseja demais, nada conquista.

- Non ha niente.
- Lui non ha niente.
- Non ha nulla.
- Lui non ha nulla.
- Lei non ha nulla.
- Lei non ha niente.

- Ele não tem nada.
- Ela não tem nada.

- Non comprarmi niente.
- Non comprarmi nulla.
- Non mi comprare niente.
- Non mi comprare nulla.
- Non mi compri niente.
- Non mi compri nulla.
- Non compratemi niente.
- Non compratemi nulla.
- Non mi comprate niente.
- Non mi comprate nulla.
- Non comprarmi niente!

Não compre nada para mim.

- Non sento niente.
- Io non sento niente.
- Non sento nulla.
- Io non sento nulla.

- Eu não ouço nada.
- Não estou ouvindo nada.

- Non capisco niente.
- Io non capisco niente.
- Non capisco nulla.
- Io non capisco nulla.

- Eu não entendo nada.
- Não estou compreendendo nada.
- Não entendo nada.

- Non ho niente.
- Io non ho niente.
- Non ho nulla.
- Io non ho nulla.

Eu não tenho nada.

- Non vedo niente!
- Io non vedo niente!
- Non vedo nulla!
- Io non vedo nulla!

- Não vejo nada!
- Não estou vendo nada!
- Não enxergo nada!
- Não estou enxergando nada!

- Non sa niente.
- Lui non sa niente.
- Non sa nulla.
- Lui non sa nulla.

Ele não sabe nada.

- Non è cambiato niente.
- Non è cambiato nulla.
- Niente è cambiato.
- Nulla è cambiato.

Nada mudou.

- Non so niente.
- Non so nulla.
- Io non so niente.
- Io non so nulla.

- Nada sei.
- Eu não sei nada.
- Eu não sei de nada.
- Não sei nada.
- Não sei de nada.

- Nessuno ha mangiato niente.
- Nessuno ha mangiato nulla.
- Nessuno mangiò niente.
- Nessuno mangiò nulla.

Ninguém comeu nada.

- Nessuno ha fatto niente.
- Nessuno ha fatto nulla.
- Nessuno fece niente.
- Nessuno fece nulla.

Ninguém fez nada.

- Non dirò niente.
- Io non dirò niente.
- Non dirò nulla.
- Io non dirò nulla.

Não direi nada.

- Nulla poteva fermarla.
- Nulla riusciva a fermarla.
- Niente poteva fermarla.
- Niente riusciva a fermarla.

Nada poderia detê-la.

- Non ricordo niente.
- Io non ricordo niente.
- Non ricordo nulla.
- Io non ricordo nulla.

- Não me lembro de nada.
- Eu não me lembro de nada.

- Nessuno ha visto niente.
- Nessuno vide niente.
- Nessuno ha visto nulla.
- Nessuno vide nulla.

Ninguém viu nada.

- Niente può fermarci.
- Nulla può fermarci.
- Niente ci può fermare.
- Nulla ci può fermare.

Nada nos pode deter.

- Non rimpiango niente.
- Io non rimpiango niente.
- Non rimpiango nulla.
- Io non rimpiango nulla.

- Não me arrependo de nada.
- Eu não me arrependo de nada.

- Non ha niente.
- Lui non ha niente.
- Non ha nulla.
- Lui non ha nulla.

Ele não tem nada.

- Non ha niente.
- Non ha nulla.
- Lei non ha nulla.
- Lei non ha niente.

Ela não tem nada.

- Non mangeremo niente.
- Noi non mangeremo niente.
- Non mangeremo nulla.
- Noi non mangeremo nulla.

Nós não vamos comer nada.

- Chi non ha niente, non è niente.
- Chi non ha nulla, non è nulla.

Quem nada tem nada é.

- Non provo niente.
- Io non provo niente.
- Non provo nulla.
- Io non provo nulla.

Não sinto nada.

- Non c'è nulla di cui essere fieri.
- Non c'è nulla di cui essere orgogliosi.

Não há nada de que se orgulhar.

- Non sapevo niente.
- Io non sapevo niente.
- Non sapevo nulla.
- Io non sapevo nulla.

Eu não sabia de nada.

- Non abbiamo niente.
- Noi non abbiamo niente.
- Non abbiamo nulla.
- Noi non abbiamo nulla.

- Nós não temos nada.
- Não temos nada.

- Non hanno trovato niente.
- Non hanno trovato nulla.
- Non trovarono niente.
- Non trovarono nulla.

Eles não acharam nada.

- Nessuno ha detto niente.
- Nessuno ha detto nulla.
- Nessuno disse niente.
- Nessuno disse nulla.

Ninguém disse nada.

- Non faccio nulla.
- Non faccio niente.
- Io non faccio niente.
- Io non faccio nulla.

Não faço nada.

- Non odio niente.
- Io non odio niente.
- Non odio nulla.
- Io non odio nulla.

- Eu não odeio nada.
- Não odeio nada.

- Questo non risolverà niente.
- Questo non risolverà nulla.
- Non risolverà niente.
- Non risolverà nulla.

Isso não vai resolver nada.

- Non sanno niente.
- Non sanno nulla.
- Loro non sanno niente.
- Loro non sanno nulla.

Eles não sabem de nada.

- Non merito niente.
- Io non merito niente.
- Non merito nulla.
- Io non merito nulla.

Eu não mereço nada.

- Io non sono niente.
- Non sono niente.
- Non sono nulla.
- Io non sono nulla.

Eu não sou nada.

- Non è successo nulla.
- Non è successo niente.
- Non successe nulla.
- Non successe niente.

- Não aconteceu nada.
- Nada aconteceu.

- Non perderò niente.
- Io non perderò niente.
- Non perderò nulla.
- Io non perderò nulla.

Eu não perderei nada.

- Io non voglio niente.
- Non voglio niente.
- Non voglio nulla.
- Io non voglio nulla.

- Nada quero.
- Eu não quero nada.
- Não quero nada.

- Non ha cambiato niente.
- Non ha cambiato nulla.
- Non cambiò niente.
- Non cambiò nulla.

- Aquilo não mudou nada.
- Isso não mudou nada.

- Non ho bruciato niente.
- Non ho bruciato nulla.
- Non bruciai niente.
- Non bruciai nulla.

Eu não queimei nada.

- Non temo niente.
- Io non temo niente.
- Non temo nulla.
- Io non temo nulla.

Nada receio.

- Non abbiamo visto niente.
- Non vedemmo nulla.
- Non abbiamo visto nulla.
- Noi non abbiamo visto nulla.
- Noi non abbiamo visto niente.
- Noi non vedemmo nulla.
- Noi non vedemmo niente.
- Non vedemmo niente.

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

- Non ho visto niente.
- Io non ho visto niente.
- Non ho visto nulla.
- Io non ho visto nulla.
- Non vidi nulla.
- Io non vidi nulla.
- Non vidi niente.
- Io non vidi niente.

Eu não vi nada.

- Non ho detto niente.
- Io non ho detto niente.
- Non ho detto nulla.
- Io non ho detto nulla.
- Non dissi niente.
- Io non dissi niente.
- Non dissi nulla.
- Io non dissi nulla.

Eu não disse nada.

- Non disse nulla.
- Non ha detto nulla.
- Non ha detto niente.
- Non disse niente.
- Lui non ha detto niente.
- Lui non ha detto nulla.
- Lui non disse niente.
- Lui non disse nulla.

Ele não disse nada.

- Non ho firmato niente.
- Io non ho firmato niente.
- Non ho firmato nulla.
- Io non ho firmato nulla.
- Non firmai niente.
- Io non firmai niente.
- Non firmai nulla.
- Io non firmai nulla.

Eu não assinei nada.

- Non hanno detto niente.
- Loro non hanno detto niente.
- Non hanno detto nulla.
- Loro non hanno detto nulla.
- Non dissero niente.
- Loro non dissero niente.
- Non dissero nulla.
- Loro non dissero nulla.

- Eles não disseram nada.
- Elas não disseram nada.

- Non devi dire niente.
- Non devi dire nulla.
- Non deve dire niente.
- Non deve dire nulla.
- Non dovete dire niente.
- Non dovete dire nulla.

- Você não precisa dizer nada.
- Vocês não precisam dizer nada.

- Non ti ricordi niente?
- Non ti ricordi nulla?
- Non si ricorda niente?
- Non si ricorda nulla?
- Non vi ricordate niente?
- Non vi ricordate nulla?

Você não se recorda de nada?

- Non toccare niente qui.
- Non toccare nulla qui.
- Non toccate niente qui.
- Non toccate nulla qui.
- Non tocchi niente qui.
- Non tocchi nulla qui.

Não toque em nada aqui.

- Non hai portato niente?
- Non ha portato niente?
- Non avete portato niente?
- Non hai portato nulla?
- Non ha portato nulla?
- Non avete portato nulla?

Você não trouxe nada?

- Non ci devi niente.
- Non ci devi nulla.
- Non ci deve niente.
- Non ci deve nulla.
- Non ci dovete niente.
- Non ci dovete nulla.

- Você não nos deve nada.
- Vocês não nos devem nada.

- Non gli devi niente.
- Non gli devi nulla.
- Non gli deve niente.
- Non gli deve nulla.
- Non gli dovete niente.
- Non gli dovete nulla.

- Você não deve nada a ele.
- Vocês não devem nada a ele.

- Non le devi niente.
- Non le devi nulla.
- Non le deve niente.
- Non le deve nulla.
- Non le dovete niente.
- Non le dovete nulla.

- Você não deve nada a ela.
- Vocês não devem nada a ela.

- Non ti prometterò niente.
- Non ti prometterò nulla.
- Non vi prometterò niente.
- Non vi prometterò nulla.
- Non le prometterò niente.
- Non le prometterò nulla.

Eu não lhe prometerei nada.