Translation of "Vergogna" in German

0.056 sec.

Examples of using "Vergogna" in a sentence and their german translations:

Che vergogna!

Wie beschämend!

Tom si vergogna.

Tom schämt sich.

- Hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Tu hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Lei ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Avete portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Voi avete portato vergogna sulla nostra famiglia.

- Du hast unsere Familie mit Schande bedeckt.
- Sie haben Schande über unsere Familie gebracht.

Tu non hai vergogna?

Schämst du dich nicht?

Voi non avete vergogna?

Schämt ihr euch nicht?

- Che peccato!
- Che vergogna!

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

Marco si vergogna dell’errore.

Marc ist dieser Fehler peinlich.

- Si vergogna a parlare più forte.
- Lei si vergogna a parlare più forte.

- Sie schämt sich freiheraus zu sprechen.
- Es ist ihr peinlich, laut und deutlich zu sprechen.

- Non si vergogna di essere povero.
- Lui non si vergogna di essere povero.

- Er schämt sich nicht dafür, arm zu sein.
- Er schämt sich seiner Armut nicht.

Nel lavoro non c'è vergogna!

Arbeit schändet nicht.

- Vergognati!
- Vergogna!
- Vergognatevi!
- Si vergogni!

- Schäme dich!
- Schäm dich!

Tom si vergogna del suo corpo.

Tom schämt sich seines Körpers.

- Harry si vergogna di aver mentito a Sally.
- Harry si vergogna di avere mentito a Sally.

Harry schämt sich dafür, Sally belogen zu haben.

Tom non ha alcun senso di vergogna.

Tom hat kein Schamgefühl.

Lui non si vergogna della sua cattiva condotta.

Er schämt sich nicht für sein schlechtes Benehmen.

E poi la voce della vergogna che mi rimproverava:

und dann die Stimme der Scham, die mich ausschimpfte:

Oggi il giudizio e la vergogna riguardano un altro aspetto.

Heute wird ein anderes Thema von Verurteilung und Schamgefühl umgeben.

- Vergognati!
- Vergogna!
- Vergognatevi!
- Si vergogni!
- Hai proprio perso la faccia!

- Schäme dich!
- Schäm dich!

Non si vergogna del fatto che suo padre sia povero.

Er schämt sich nicht dafür, dass sein Vater arm ist.

- La povertà non è un disonore.
- Non c'è vergogna ad essere poveri.

- Arm sein ist keine Schande.
- Armut ist keine Schande.

Dentro mi sono rimproverato per la paura e la vergogna che provavo.

Drinnen scholt ich mich ob der Schüchternheit und Scham, die ich empfand.

Non sono neanche in grado di posizionare la Germania in una cartina! Che vergogna!

Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!

A questa considerazione si può obiettare con una frase di Bert Brecht:» Ognuno parli della propria vergogna».

Dieser Überlegung kann man einen Satz von Bert Brecht entgegenhalten: "Es rede jeder von seiner eigenen Schande ".

- Tom è senza vergogna, vero?
- Tom è svergognato, vero?
- Tom è sfacciato, vero?
- Tom è spudorato, vero?

Tom ist schamlos, nicht wahr?

- Non ti vergogni a parlare così?
- Tu non ti vergogni a parlare così?
- Non si vergogna a parlare così?
- Lei non si vergogna a parlare così?
- Non vi vergognate a parlare così?
- Voi non vi vergognate a parlare così?

Schämst du dich nicht, so zu reden?

- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo incendio.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo incendio.

Es ist schade, dass Gott nicht hier ist, um sich dieses Feuer anzuschauen.