Translation of "Senso" in German

0.018 sec.

Examples of using "Senso" in a sentence and their german translations:

- Non ha senso.
- Quello non ha senso.

- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hier ergibt keinen Sinn.

Ha senso.

- Es macht Sinn.
- Es hat Sinn.

- Ciò non ha alcun senso.
- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

- Ha tutto senso ora.
- Ha tutto senso adesso.

- Es ergibt jetzt alles Sinn.
- Jetzt wird mir alles klar.

- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

Das hier ergibt keinen Sinn.

- Questa frase ha senso?
- Ha senso questa frase?

Macht dieser Satz Sinn?

- Hai un buon senso dell'umorismo.
- Tu hai un buon senso dell'umorismo.
- Ha un buon senso dell'umorismo.
- Lei ha un buon senso dell'umorismo.
- Avete un buon senso dell'umorismo.
- Voi avete un buon senso dell'umorismo.

Du hast einen guten Sinn für Humor.

- Ha il senso dell'umorismo.
- Lui ha il senso dell'umorismo.

Er hat Sinn für Humor.

- Non ha senso dell'orientamento.
- Lui non ha senso dell'orientamento.

Er hat keinen Orientierungssinn.

- Semplicemente non ha senso.
- Semplicemente non ha alcun senso.

- Das ist doch völlig ohne Sinn.
- Das ergibt einfach keinen Sinn.

Questo non è senza senso. Questo ha molto senso.

Das ist nicht sinnlos. Das ist sinnreich.

- Non ha alcun senso.
- Ciò non ha alcun senso.

Das ergibt keinen Sinn.

- Non ha senso dell'umorismo.
- Lei non ha senso dell'umorismo.

Sie hat keinen Humor.

Ciò ha senso?

Ist das sinnvoll?

- Questa frase non ha senso.
- Non ha senso questa frase.

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

- Hai ragione in un certo senso.
- Ha ragione in un certo senso.
- Avete ragione in un certo senso.

In gewisser Hinsicht hast du recht.

- Ha un grande senso dell'umorismo.
- Lui ha un grande senso dell'umorismo.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

- Non ha senso del ritmo.
- Lui non ha senso del ritmo.

Er hat kein Rhythmusgefühl.

- Non ha senso chiederglielo di nuovo.
- Non ha senso chiederglielo ancora.

Es bringt nichts, ihn nochmal zu fragen.

- Le manca il buon senso.
- A lei manca il buon senso.

- Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
- Ihr fehlt der Hausverstand.

- Hai un buon senso dell'umorismo.
- Tu hai un buon senso dell'umorismo.

Du hast einen guten Sinn für Humor.

- Sto usando del buon senso.
- Io sto usando del buon senso.

Ich benutze meinen gesunden Menschenverstand.

- Penso che non abbia senso.
- Io penso che non abbia senso.

Ich halte das für Unsinn.

Non ha alcun senso.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Non ha senso estetico.

- Sie hat keinen Sinn für das Schöne.
- Sie hat keinen Sinn für Schönheit.

Gli manca senso morale.

Er hat keinen Sinn für Moral.

Non ha molto senso.

Das hat keinen großen Zweck.

Non ha senso dell'umorismo.

Sie hat keinen Humor.

Che domanda senza senso!

Was für eine unsinnige Frage!

Tom ha senso dell'umorismo.

Tom hat Sinn für Humor.

Questo non ha senso.

- Das macht keinen Sinn.
- Das hat keinen Sinn.

- Quello che hai detto non ha senso.
- Quello che ha detto non ha senso.
- Quello che avete detto non ha senso.
- Ciò che hai detto non ha senso.
- Ciò che ha detto non ha senso.
- Ciò che avete detto non ha senso.

Was du gesagt hast, ergibt keinen Sinn.

- Le sue battute non hanno senso.
- Le sue barzellette non hanno senso.

Seine Witze ergeben keinen Sinn.

- È vero in un certo senso.
- È vera in un certo senso.

In gewisser Weise ist das wahr.

- La tua risposta non ha senso.
- La sua risposta non ha senso.

- Deine Antwort macht keinen Sinn.
- Deine Antwort ergibt keinen Sinn.

- Questo non ha senso per me.
- Ciò non ha senso per me.

Das ergibt für mich keinen Sinn.

- Quello che dice non ha senso.
- Ciò che dice non ha senso.

Was er sagt, ist Blödsinn.

- Lui sembra non abbia il senso dell'umorismo.
- Sembra che non abbia senso dell'umorismo.
- Sembra che lui non abbia senso dell'umorismo.

Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.

- Non sapevo che avessi il senso dell'umorismo.
- Non sapevo che avesse il senso dell'umorismo.
- Non sapevo che aveste il senso dell'umorismo.
- Non sapevo che tu avessi il senso dell'umorismo.
- Non sapevo che lei avesse il senso dell'umorismo.
- Non sapevo che voi aveste il senso dell'umorismo.

Ich wusste gar nicht, dass du einen Sinn für Humor hast.

- Quello che sta dicendo non ha senso.
- Quello che stai dicendo non ha senso.
- Quello che state dicendo non ha senso.

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.
- Was du da sagst, hat keinen Sinn.
- Was Sie da sagen, hat keinen Sinn.

- Dovreste riscrivere questa frase. Non ha senso.
- Dovresti riscrivere questa frase. Non ha senso.
- Dovrebbe riscrivere questa frase. Non ha senso.

Du solltest diesen Satz neu schreiben. Er ergibt keinen Sinn.

- Non hanno alcun senso di colpa.
- Loro non hanno alcun senso di colpa.

Sie haben kein Schuldbewusstsein.

- Non ha il senso del dovere.
- Lei non ha il senso del dovere.

- Sie hat kein Pflichtbewusstsein.
- Sie hat kein Pflichtgefühl.

- Ha un forte senso di responsabilità.
- Lui ha un forte senso di responsabilità.

Er hat ein hohes Verantwortungsbewusstsein.

- Le tradizioni non hanno più senso.
- Le tradizioni non hanno più alcun senso.

Traditionen ergeben gar keinen Sinn mehr.

- Medito spesso sul senso della vita.
- Io medito spesso sul senso della vita.

Ich sinne oft über den Sinn des Lebens nach.

- Tom ha perso il suo senso dell'olfatto.
- Tom perse il suo senso dell'olfatto.

Tom hat seinen Geruchssinn verloren.

- Ha un senso dell'umorismo molto buono.
- Lui ha un senso dell'umorismo molto buono.

Er hat einen ausgezeichneten Sinn für Humor.

E aveva senso evolverci così,

Es macht Sinn, dass wir so angelegt sind,

Per me non ha senso.

Das macht für mich keinen Sinn.

Un forte senso di sé,

ein starkes Selbstgefühl,

Tom non ha senso dell'umorismo.

Tom hat keinen Sinn für Humor.

Tutto questo non ha senso.

Das Ganze ergibt keinen Sinn.

La frase non ha senso.

- Der Satz macht keinen Sinn.
- Der Satz ist nicht sinnvoll.
- Der Satz ergibt keinen Sinn.

Questo film non ha senso.

Dieser Film ergibt keinen Sinn.

Non hai alcun senso dell'orientamento.

Du hast überhaupt keinen Orientierungssinn.

Sento un senso di vuoto.

Ich empfinde ein Gefühl der Leere.

Qualcosa non ha senso qui.

Etwas ist hier schräg.

Non ha senso per me.

Das ergibt für mich keinen Sinn.

In realtà ha molto senso.

In der Tat ist dies sehr vernünftig.

Questo messaggio non ha senso.

- Diese Nachricht ergibt keinen Sinn.
- Diese Nachricht macht keinen Sinn.

E qual è il senso?

Wie ist diese Haltung?

Ha un acuto senso d'osservazione.

Er hat eine scharfe Beobachtungsgabe.

- Ci può stare.
- Ha senso.

- Das macht Sinn.
- Das ergibt Sinn.

Tom ha certamente senso dell'umorismo.

Allem Anschein nach hat Tom Sinn für Humor.

Questa frase non ha senso.

Dieser Satz ergibt keinen Sinn.

All'improvviso tutto ha un senso.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

- Quello che dice non ha alcun senso.
- Ciò che dice non ha alcun senso.

Was er erzählt, ergibt überhaupt keinen Sinn.

- Anche i tedeschi hanno il senso dell'umorismo.
- Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo.

- Auch die Deutschen haben Humor.
- Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor.

Finché la pressione seguirà questo senso

Und solange der Druck in diese Richtung verläuft,

Le arti danno senso alla vita.

Kunst gibt dem Leben Bedeutung.

Raggiunto, aveva senso tornare sulla luna?

, gab es irgendeinen Grund, zum Mond zurückzukehren?

Tom ha un gran senso dell'umorismo.

Tom hat einen großartigen Sinn für Humor.

John ha un raffinato senso artistico.

John hat ein feines Gespür für die Kunst.

Tom sembra non avere senso dell'umorismo.

Tom scheint keinen Sinn für Humor zu haben.

Non ha proprio molto senso, vero?

Es ist eigentlich nicht sehr sinnvoll, oder?

Questa parola ha un doppio senso.

- Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
- Dieses Wort ist doppeldeutig.

Lui ha un grande senso dell'umorismo.

Er hat einen guten Sinn für Humor.

Questo non ha senso per me.

Das ergibt für mich keinen Sinn.

Non ha senso continuare a leggere.

Es bringt nichts weiterzulesen.

Non ha senso preoccuparsi di farlo.

Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen.

Quello che dici non ha senso.

- Was du sagst, ergibt keinen Sinn.
- Was Sie sagen, ergibt keinen Sinn.
- Was ihr sagt, ergibt keinen Sinn.

Tom ha un grande senso dell'umorismo.

Tom hat einen tollen Sinn für Humor.

Tom ha uno strano senso dell'umorismo.

Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor.

Non ha senso discutere con te.

Es hat keinen Sinn, mit dir zu streiten.

I miei sogni non hanno senso.

Meine Träume ergeben keinen Sinn.