Translation of "Scomparsa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Scomparsa" in a sentence and their german translations:

- È scomparsa.
- Lei è scomparsa.
- Scomparve.
- Lei scomparve.

Sie verschwand.

La neve è scomparsa.

Der Schnee ist verschwunden.

Questa antica tradizione è scomparsa.

Diese alte Tradition ist verschwunden.

Ho trovato la bicicletta scomparsa.

Ich habe das verschwundene Fahrrad gefunden.

- È scomparsa nel buio.
- Lei è scomparsa nel buio.
- Scomparve nel buio.
- Lei scomparve nel buio.

- Sie ist in der Dunkelheit verschwunden.
- Sie verschwand in der Dunkelheit.
- Sie verschwand im Dunkeln.
- Sie ist im Dunkeln verschwunden.

È scomparsa dalla tua vita per sempre.

Es verschwindet für immer aus eurem Leben.

La scomparsa delle foreste pluviale porta al cambiamento climatico.

Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel.

- Il nostro gatto è scomparso.
- La nostra gatta è scomparsa.

- Unsere Katze ist verschwunden.
- Unsere Katze ist weg.

- È scomparsa senza documenti.
- Sparì senza documenti.
- Lei sparì senza documenti.

Sie verschwand ohne Papiere.

Milioni di persone in tutto il mondo piangono la scomparsa di Nelson Mandela.

Millionen Menschen aus aller Welt trauern um Nelson Mandela.

- La borsa che ho lasciato sul sedile del passeggero è sparita!
- La borsa che ho lasciato sul sedile del passeggero è scomparsa!

Die Tasche, die ich auf den Beifahrersitz gelegt habe, ist weg.

- Milioni di persone in tutto il mondo stanno piangendo la scomparsa di Nelson Mandela.
- Milioni di persone in tutto il mondo stanno piangendo la morte di Nelson Mandela.

Millionen Menschen aus aller Welt trauern um Nelson Mandela.

La Storia lo dimostra: le lingue degli stati dominanti conducono spesso alla scomparsa delle lingue degli stati dominati. Il greco ha inghiottito il frigio. Il latino ha ucciso l’iberico e il gallico. Ad oggi, 25 lingue scompaiono ogni anno! Comprenderà bene che io non mi batto contro l’inglese, io mi batto per la diversità. Un proverbio armeno riassume meravigliosamente il mio pensiero: “Tante lingue conosci, tante volte sei uomo”.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“