Translation of "Prendete" in German

0.007 sec.

Examples of using "Prendete" in a sentence and their german translations:

Ecco, prendete.

Hier, nimm!

- Prendi.
- Prenda.
- Prendete.

Nehmen Sie.

Prendete quello che volete.

Nehmen Sie, was Sie wollen.

Prendete questo o quello.

- Nehmt dies oder das.
- Nehmen Sie dieses oder jenes.

Piove, perciò prendete l'ombrello.

Es regnet. Nehmen Sie also bitte Ihren Regenschirm mit.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

Nimm das.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

- Nimm das hier.
- Nehmt das hier.
- Nehmen Sie das hier.

Prendete questo ghiacciaio, per esempio.

Dieser Gletscher zum Beispiel.

Non prendete tutto troppo seriamente!

Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst!

Nel frattempo, prendete da bere.

Kann ich Ihnen in der Zwischenzeit etwas zu trinken anbieten?

- Quale prendi?
- Quale prendete?
- Quale prende?

- Welches nimmst du?
- Welche nimmst du?
- Welchen nimmst du?
- Welches nehmen Sie?
- Welche nehmen Sie?
- Welchen nehmen Sie?
- Welches nehmt ihr?
- Welchen nehmt ihr?
- Welche nehmt ihr?

- Prendete il treno?
- Prende il treno?

- Fahrt ihr mit dem Zug?
- Fahren Sie mit dem Zug?

- Prendi un'aspirina.
- Prenda un'aspirina.
- Prendete un'aspirina.

Nimm eine Aspirin.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Hol Tom.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

- Nimm alles.
- Nehmt alles.
- Nehmen Sie alles.

- Prendete il polso!
- Prenda il polso!

Messen Sie den Puls!

In questo caso, prendete spunto dai giornalisti.

Verhalten Sie sich wie ein Journalist.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Nimm meins.
- Nimm meine.
- Nimm meinen.
- Nehmt meins.
- Nehmt meine.
- Nehmt meinen.
- Nehmen Sie meins.
- Nehmen Sie meinen.
- Nehmen Sie meine.

Prendete per esempio il mio caro amico Louis.

Nehmen wir als Beispiel meinen Freund Louis.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

Trinken Sie etwas.

- Prendete il treno?
- Prende il treno?
- Prendi il treno?
- Tu prendi il treno?
- Lei prende il treno?
- Voi prendete il treno?

- Fahrt ihr mit dem Zug?
- Fahren Sie mit dem Zug?
- Fährst du mit dem Zug?

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Nehmt einen Bus.
- Nehmen Sie einen Bus.
- Fahre mit dem Bus.

- Prendi il ladro!
- Prenda il ladro!
- Prendete il ladro!

Haltet den Dieb!

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Nimm eine Karte!
- Nehmen Sie eine Karte!

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

- Ziehe eine Nummer!
- Ziehen Sie eine Nummer!
- Zieh eine Nummer!

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Hier, nimm dieses!
- Hier, nehmen Sie dieses!

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

- Treffen Sie Vorkehrungen.
- Triff Vorsichtsmaßnahmen.
- Trefft Sicherheitsvorkehrungen.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

- Übernimm die Kontrolle.
- Übernehmen Sie die Kontrolle.

- Prendi degli appunti.
- Prenda degli appunti.
- Prendete degli appunti.

- Mache Notizen.
- Machen Sie Notizen.
- Macht Notizen.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

- Übernimm das Kommando.
- Übernehmen Sie das Kommando.

- Prendi una ciambella.
- Prenda una ciambella.
- Prendete una ciambella.

Nimm dir einen Berliner!

- Prendi le mie.
- Prendete le mie.
- Prenda le mie.

Nimm meine.

- Prendi il libro.
- Prenda il libro.
- Prendete il libro.

Hol das Buch!

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

Koste mal!

- Prendi una decisione.
- Prenda una decisione.
- Prendete una decisione.

Entscheide dich!

- Prendi un'altra sedia.
- Prenda un'altra sedia.
- Prendete un'altra sedia.

Hol noch einen Stuhl!

- Prendi la mia macchina.
- Prenda la mia macchina.
- Prendete la mia macchina.
- Prendi la mia auto.
- Prendi la mia automobile.
- Prenda la mia auto.
- Prenda la mia automobile.
- Prendete la mia auto.
- Prendete la mia automobile.

- Nimm meinen Wagen!
- Nehmen Sie meinen Wagen!
- Nehmt meinen Wagen!

- Prendi un taxi per l'hotel.
- Prendete un taxi per l'hotel.

- Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel.
- Nimm ein Taxi zum Hotel!

Io prendo la chiave della camera, e voi prendete l'ascensore.

Ich hole den Zimmerschlüssel, und ihr geht zum Aufzug.

- Prendi uno di questi.
- Prendi una di queste.
- Prenda uno di questi.
- Prenda una di queste.
- Prendete uno di questi.
- Prendete una di queste.

- Nimm eins hiervon!
- Nimm einen hiervon!
- Nimm eine hiervon!

- Perché non prendi questo?
- Perché non prendi questa?
- Perché non prende questo?
- Perché non prende questa?
- Perché non prendete questo?
- Perché non prendete questa?

Warum bekommst du dieses nicht?

- Prendi una carta qualsiasi.
- Prendi una carta qualunque.
- Prenda una carta qualsiasi.
- Prenda una carta qualunque.
- Prendete una carta qualsiasi.
- Prendete una carta qualunque.

Zieh eine beliebige Karte.

Prendete il terrorista che ora è un attivista per la pace.

Nehmen Sie Terroristen, der ein Friedensaktivist wurde.

Prendete la più semplice delle cose, il nome di un oggetto.

Nehmen wir das Einfachste, den Namen eines Objekts.

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

- Atme tief durch.
- Atmen Sie tief ein.

- Non prendere il raffreddore.
- Non prendete il raffreddore.
- Non prenda il raffreddore.

Erkälte dich nicht!

- Prendi il mio fucile.
- Prenda il mio fucile.
- Prendete il mio fucile.

- Hol mein Gewehr.
- Holen Sie mein Gewehr.
- Holt mein Gewehr.

- Prendi le tue cose.
- Prenda le sue cose.
- Prendete le vostre cose.

Hol deine Sachen.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.
- Prendi i miei occhiali.

Nimm meine Brille.

- Prendi l'arma di Tom.
- Prenda l'arma di Tom.
- Prendete l'arma di Tom.

- Nimm Tom die Waffe ab.
- Nimm Toms Waffe.

- Prendi quante pesche vuoi.
- Prendete quante pesche volete.
- Prenda quante pesche vuole.

- Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.
- Nehmen Sie so viele Pfirsiche, wie Sie wollen.
- Nimm so viele Pfirsiche, wie du willst.

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

- Trink noch eine Tasse.
- Trinkt noch eine Tasse.
- Trinken Sie noch eine Tasse.
- Trink doch noch eine Tasse.
- Trinkt doch noch eine Tasse.
- Trinken Sie doch noch eine Tasse.

- Prendi il tuo tempo.
- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.
- Fai con comodo.

- Lass dir Zeit.
- Lassen Sie sich Zeit.
- Nehmen Sie sich Zeit!
- Lasst euch Zeit.

- Perché non prendi un taxi?
- Perché non prende un taxi?
- Perché non prendete un taxi?

- Warum nimmst du kein Taxi?
- Warum nehmen Sie kein Taxi?
- Warum fährst du nicht mit dem Taxi?
- Warum fahren Sie nicht mit dem Taxi?
- Warum fahrt ihr nicht mit dem Taxi?

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

Nimm dir von dem Schinken.

- Prendi un po' di aspirina.
- Prenda un po' di aspirina.
- Prendete un po' di aspirina.

- Nimm Aspirin.
- Nehmt Aspirin.
- Nehmen Sie Aspirin.

- Perché non prendete la metropolitana?
- Perché non prende la metropolitana?
- Perché non prendi la metropolitana?

- Lasst uns doch mit der U-Bahn fahren!
- Lass uns doch mit der U-Bahn fahren!

- Prendi un pezzo di torta.
- Prenda un pezzo di torta.
- Prendete un pezzo di torta.

- Nimm dir ein Stück Kuchen.
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen.

- Non prendere Tom troppo seriamente.
- Non prendete Tom troppo seriamente.
- Non prenda Tom troppo seriamente.

- Nimm Tom nicht zu ernst.
- Nehmt Tom nicht zu ernst.
- Nehmen Sie Tom nicht zu ernst.

- Prendi un'altra tazza di caffè.
- Prenda un'altra tazza di caffè.
- Prendete un'altra tazza di caffè.

Trink noch eine Tasse Kaffee.

- Perché non prendi da bere?
- Perché non prende da bere?
- Perché non prendete da bere?

Warum trinkst du nicht?

- Perché non prendi un posto?
- Perché non prende un posto?
- Perché non prendete un posto?

- Warum setzt du dich nicht?
- Warum setzen Sie sich nicht?

- Prendi la strada a destra.
- Prenda la strada a destra.
- Prendete la strada a destra.

Nehmen Sie die rechte Straße.

- Prendi in prestito dei libri.
- Prendete in prestito dei libri.
- Prende in prestito dei libri.

Du leihst Bücher aus.

- Prendi un po' di pizza.
- Prenda un po' di pizza.
- Prendete un po' di pizza.

Nimm dir was von der Pizza.

- Prendi un libro e leggilo!
- Prenda un libro e lo legga!
- Prendete un libro e leggetelo!

Nimm ein Buch und lies es!

- Prendi tutte le pesche vuoi.
- Prenda tutte le pesche che vuole.
- Prendete tutte le pesche che volete.

Nimm dir so viele Pfirsiche, wie du willst.

- Non prendere le cose troppo sul serio.
- Non prendete le cose troppo sul serio.
- Non prenda le cose troppo sul serio.
- Non prendere le cose troppo seriamente.
- Non prendete le cose troppo seriamente.
- Non prenda le cose troppo seriamente.

- Nimm die Dinge nicht zu ernst!
- Nehmen Sie die Dinge nicht zu ernst!

- Prendi la prossima via a destra.
- Prenda la prossima via a destra.
- Prendete la prossima via a destra.

Nehmen Sie die nächste Straße rechts!

- Prendi la prossima via a sinistra.
- Prenda la prossima via a sinistra.
- Prendete la prossima via a sinistra.

Nehmen Sie die nächste Straße links!

- Prendi due di queste pillole rosse.
- Prenda due di queste pillole rosse.
- Prendete due di queste pillole rosse.

- Nimm zwei von diesen roten Tabletten.
- Nehmen Sie zwei von diesen roten Tabletten.
- Nehmt zwei von diesen roten Tabletten.

- Prendi la prima strada a destra.
- Prendete la prima strada a destra.
- Prenda la prima strada a destra.

- Nimm die erste Straße rechts.
- Nimm die erste Straße auf der rechten Seite.

- Prendi l'ascensore fino al quinto piano.
- Prenda l'ascensore fino al quinto piano.
- Prendete l'ascensore fino al quinto piano.

Nehmen Sie den Aufzug zur fünften Etage.

- Prendi un pochino di questa torta.
- Prenda un pochino di questa torta.
- Prendete un pochino di questa torta.

Probier mal was von diesem Kuchen!

- Non prendere le cose così seriamente.
- Non prendete le cose così seriamente.
- Non prenda le cose così seriamente.

Nimm es nicht so ernst.

- Prendi questa medicina. Ti sentirai meglio presto.
- Prenda questa medicina. Si sentirà meglio presto.
- Prendete questa medicina. Vi sentirete meglio presto.

Nehmen Sie dieses Medikament. Sie werden sich schnell besser fühlen.

- Perché prendi sempre le parti di Tom?
- Perché prende sempre le parti di Tom?
- Perché prendete sempre le parti di Tom?

Wieso stellst du dich immer auf Toms Seite?

- Prendi un po' di torta di compleanno.
- Prenda un po' di torta di compleanno.
- Prendete un po' di torta di compleanno.

- Nimm dir von dem Geburtstagskuchen!
- Nehmt euch von dem Geburtstagskuchen!
- Nehmen Sie sich von dem Geburtstagskuchen!

- Perché non prendi un po' di vino?
- Perché non prende un po' di vino?
- Perché non prendete un po' di vino?

- Trink doch etwas Wein!
- Trinkt doch etwas Wein!
- Trinken Sie doch etwas Wein!

- Prendi questa medicina quando hai il raffreddore.
- Prenda questa medicina quando ha il raffreddore.
- Prendete questa medicina quando avete il raffreddore.

Nimm diese Medizin wenn du eine Erkältung hast.

- Prendete la mela e dividetela in due.
- Prenda la mela e la divida in due.
- Prendi la mela e dividila in due.

- Nimm den Apfel und halbiere ihn.
- Nehmen Sie den Apfel und halbieren Sie ihn!

- Non prenderti gioco dei bambini.
- Non prendere in giro i bambini.
- Non prendete in giro i bambini.
- Non prendetevi gioco dei bambini.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

- Prendi i soldi prima che arrivi la polizia!
- Prenda i soldi prima che arrivi la polizia!
- Prendete i soldi prima che arrivi la polizia!

- Nimm dir das Geld, bevor die Polizei kommt!
- Schnapp dir die Kohle, bevor die Bullen kommen!

- Mi prendi per un idiota?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?
- Pensi che io sia stupida?
- Mi prendete per un idiota?

- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

- Sii come me e prendi un bicchiere di vino.
- Sia come me e prenda un bicchiere di vino.
- Siate come me e prendete un bicchiere di vino.

Mach es wie ich und trink ein Glas Wein!

- Non prenderti gioco di me.
- Non prendetevi gioco di me.
- Non si prenda gioco di me.
- Non ti prendere gioco di me.
- Non vi prendete gioco di me.

Mach dich nicht lustig über mich!

- Non prendere in giro Tom.
- Non prendete in giro Tom.
- Non prenda in giro Tom.
- Non deridere Tom.
- Non deridete Tom.
- Non derida Tom.
- Non canzonare Tom.
- Non canzonate Tom.
- Non canzoni Tom.

- Necke Tom nicht.
- Zieh Tom nicht auf.

- Non prendere in giro le persone anziane.
- Non prendete in giro le persone anziane.
- Non prenda in giro le persone anziane.
- Non prenderti gioco delle persone anziane.
- Non prendetevi gioco delle persone anziane.
- Non si prenda gioco delle persone anziane.

Mach dich nicht über alte Leute lustig.

- È meglio se prendi con le pinze quello che dice Tom.
- È meglio se prende con le pinze quello che dice Tom.
- È meglio se si prende con le pinze quello che dice Tom.
- È meglio se prendete con le pinze quello che dice Tom.

Es empfiehlt sich, Toms Äußerungen mit Vorsicht zu genießen.