Translation of "Prendi" in German

0.008 sec.

Examples of using "Prendi" in a sentence and their german translations:

- Prendi le medicine.
- Prendi la medicina.

Nimm Medizin!

Cosa prendi?

- Was wirst du haben?
- Was nimmst du?
- Was bekommen Sie?

Tieni, prendi!

- Hier, nimm!
- Da, fangt!
- Da, fang!

- Acchiappa!
- Prendi!

Fang!

- Mi prendi per scemo?
- Mi prendi per un idiota?

- Hältst du mich für einen Idioten?
- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

Prendi l'altra sedia!

Nimm den anderen Stuhl!

Prendi le medicine.

Nimm die Medizin.

- Prendi.
- Prenda.
- Prendete.

Nehmen Sie.

Prendi la medicina!

Nimm Medizin!

Prendi il telefono!

Nimm das Telefon!

Prendi quello che vuoi.

Nimm, welche du willst.

Prendi esempio da lui.

Nimm dir ein Beispiel an ihm.

Prendi un posto, Tom.

Setz dich, Tom.

Per chi mi prendi?

Für wen hältst du mich?

Prendi ciò che vuoi!

Nimm, was du willst.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

Nimm das.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

- Nimm das hier.
- Nehmt das hier.
- Nehmen Sie das hier.

Prendi la medicina ogni ora.

Nehmen Sie die Medizin stündlich.

Prendi cura di ti stesso.

Pass auf dich auf.

Mi prendi per il culo?

Willst du mich verarschen?

Prendi un uovo dal frigo.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Prendi un uovo dal frigorifero.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Non serve che prendi l'ombrello.

Du musst deinen Schirm nicht mitnehmen.

Prendi un libro e leggilo!

Nimm ein Buch und lies es!

Prendi l'ombrello, si prevede pioggia.

Nimm den Schirm mit, es ist Regen angesagt.

Prendi il libro e leggilo!

Nimm ein Buch und lies es!

Prendi lo champagne e festeggiamo.

Nimm den Champagner und lass uns feiern!

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Afferra il controller. Prendi una decisione!

Nimm den Controller in die Hand. Du musst eine Entscheidung treffen!

- Quale prendi?
- Quale prendete?
- Quale prende?

- Welches nimmst du?
- Welche nimmst du?
- Welchen nimmst du?
- Welches nehmen Sie?
- Welche nehmen Sie?
- Welchen nehmen Sie?
- Welches nehmt ihr?
- Welchen nehmt ihr?
- Welche nehmt ihr?

Prendi pure i biscotti che vuoi.

- Nimm dir so viele Kekse, wie du möchtest.
- Nimm dir so viele Plätzchen, wie du willst.

- Prendi un'aspirina.
- Prenda un'aspirina.
- Prendete un'aspirina.

Nimm eine Aspirin.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Hol Tom.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

- Nimm alles.
- Nehmt alles.
- Nehmen Sie alles.

Prendi la tua roba e vattene.

- Nimm deine Sachen und geh.
- Nimm deine Sachen und hau ab.

Prendi due piccioni con una fava.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Prendi la giacca che fa freddo!

- Nimm eine Jacke, es ist kalt!
- Zieh eine Jacke an! Es ist kalt!

Prendi l’ombrello, il cielo è nuvoloso.

Nimm den Schirm; der Himmel ist bewölkt.

Hai dimenticato l'ombrello? Prendi il mio.

- Hast du deinen Schirm vergessen? Nimm meinen!
- Haben Sie Ihren Schirm vergessen? Nehmen Sie meinen!

- Mi prendi per idiota?
- Mi credi scemo?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?

- Hältst du mich für einen Dummkopf?
- Denkst du, dass ich ein Idiot bin?

Afferra il telecomando e prendi una decisione.

Du musst mit der Fernbedienung eine Entscheidung treffen.

Prendi con te l'ombrello nel caso piova.

Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.

Hai freddo? Ecco, prendi il mio cappotto.

Ist dir kalt? Hier, nimm meinen Mantel!

Prendi bene la mira prima di sparare.

Ziele gut, bevor du schießt.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Nimm meins.
- Nimm meine.
- Nimm meinen.
- Nehmt meins.
- Nehmt meine.
- Nehmt meinen.
- Nehmen Sie meins.
- Nehmen Sie meinen.
- Nehmen Sie meine.

Prendi decisioni sagge, e ce la faremo insieme.

Entscheide schlau und gemeinsam werden wir es schaffen.

Come prendi il caffè, con o senza zucchero?

Wie trinken Sie den Kaffee, mit oder ohne Zucker?

- Bevi del tè verde?
- Prendi del tè verde?

Trinkst du grünen Tee?

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

Nimm dieses Medikament ein, wenn dir nicht gut ist.

Prendi questa medicina e ti sentirai molto meglio.

Nimm diese Medizin und du wirst dich viel besser fühlen.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

Trinken Sie etwas.

- Prendete il treno?
- Prende il treno?
- Prendi il treno?
- Tu prendi il treno?
- Lei prende il treno?
- Voi prendete il treno?

- Fahrt ihr mit dem Zug?
- Fahren Sie mit dem Zug?
- Fährst du mit dem Zug?

Afferra il dispositivo touch screen e prendi una decisione.

Du musst auf deinem Touchscreen eine Entscheidung treffen.

- Che treno prendi?
- Che treno prenderai?
- Quale treno prenderai?

Welchen Zug nimmst du?

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Nehmt einen Bus.
- Nehmen Sie einen Bus.
- Fahre mit dem Bus.

- Prendi il ladro!
- Prenda il ladro!
- Prendete il ladro!

Haltet den Dieb!

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Nimm eine Karte!
- Nehmen Sie eine Karte!

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

- Ziehe eine Nummer!
- Ziehen Sie eine Nummer!
- Zieh eine Nummer!

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Hier, nimm dieses!
- Hier, nehmen Sie dieses!

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

- Treffen Sie Vorkehrungen.
- Triff Vorsichtsmaßnahmen.
- Trefft Sicherheitsvorkehrungen.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

- Übernimm die Kontrolle.
- Übernehmen Sie die Kontrolle.

- Prendi degli appunti.
- Prenda degli appunti.
- Prendete degli appunti.

- Mache Notizen.
- Machen Sie Notizen.
- Macht Notizen.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

- Übernimm das Kommando.
- Übernehmen Sie das Kommando.

- Prendi una ciambella.
- Prenda una ciambella.
- Prendete una ciambella.

Nimm dir einen Berliner!

- Prendi le mie.
- Prendete le mie.
- Prenda le mie.

Nimm meine.

- Prendi il libro.
- Prenda il libro.
- Prendete il libro.

Hol das Buch!

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

Koste mal!

- Prendi una decisione.
- Prenda una decisione.
- Prendete una decisione.

Entscheide dich!

- Prendi un'altra sedia.
- Prenda un'altra sedia.
- Prendete un'altra sedia.

Hol noch einen Stuhl!

- Prendi la mia macchina.
- Prenda la mia macchina.
- Prendete la mia macchina.
- Prendi la mia auto.
- Prendi la mia automobile.
- Prenda la mia auto.
- Prenda la mia automobile.
- Prendete la mia auto.
- Prendete la mia automobile.

- Nimm meinen Wagen!
- Nehmen Sie meinen Wagen!
- Nehmt meinen Wagen!

- Prendi un taxi per l'hotel.
- Prendete un taxi per l'hotel.

- Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel.
- Nimm ein Taxi zum Hotel!

Ti risparmierai un sacco di tempo se prendi la macchina.

Du wirst eine Menge Zeit sparen, wenn du das Auto nimmst.

Prendi le mie mele, ragazzo mio, e vendile in città.

Nimm meine Äpfel, Junge, und verkaufe sie in der Stadt.

- Prendi la strada a sinistra.
- Prenda la strada a sinistra.

- Nehmen Sie die Straße links.
- Nehmt die Straße links.

- Prendi uno di questi.
- Prendi una di queste.
- Prenda uno di questi.
- Prenda una di queste.
- Prendete uno di questi.
- Prendete una di queste.

- Nimm eins hiervon!
- Nimm einen hiervon!
- Nimm eine hiervon!

- Perché non prendi questo?
- Perché non prendi questa?
- Perché non prende questo?
- Perché non prende questa?
- Perché non prendete questo?
- Perché non prendete questa?

Warum bekommst du dieses nicht?

- Prendi una carta qualsiasi.
- Prendi una carta qualunque.
- Prenda una carta qualsiasi.
- Prenda una carta qualunque.
- Prendete una carta qualsiasi.
- Prendete una carta qualunque.

Zieh eine beliebige Karte.

- Mi prendi per un idiota?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?
- Pensi che io sia stupida?
- Mi prendete per un idiota?

- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

- Atme tief durch.
- Atmen Sie tief ein.

- Accetta le cose per come sono.
- Prendi le cose per come sono.

Nimm die Dinge, wie sie kommen.

- Prendi il mio fucile.
- Prenda il mio fucile.
- Prendete il mio fucile.

- Hol mein Gewehr.
- Holen Sie mein Gewehr.
- Holt mein Gewehr.