Translation of "Mappa" in German

0.007 sec.

Examples of using "Mappa" in a sentence and their german translations:

Ecco la mappa.

Hier ist die Karte.

Crea una mappa dell'orizzonte,

Er erstellt eine Karte des Horizonts...

- Per favore, indicatemelo sulla mappa.
- Per favore, me lo indichi sulla mappa.

Zeigen Sie mir das bitte auf dem Plan.

La mappa è sul muro.

Die Karte hängt an der Wand.

Vorrei una mappa della città.

Ich hätte gern einen Stadtplan.

Ho una mappa del mondo.

Ich habe eine Weltkarte.

Cerchi la città sulla mappa.

Suche die Stadt auf der Karte.

Ho bisogno di una mappa.

Ich brauche eine Karte.

La Finlandia è sulla mappa.

Finnland ist auf der Landkarte.

Che è chiamata una mappa equivalente.

Projektion benutzen. Man nennt sowas eine flächentreue Karte.

Tom ha una mappa del tesoro.

Tom hat eine Schatzkarte.

Tom ha indicato la mappa sul muro.

Tom zeigte auf die Karte an der Wand.

Hai una guida con mappa della città?

- Hast du einen Stadtführer?
- Haben Sie einen Stadtführer?

Questa mappa si chiama "Proiezione di Mercatore".

Dies Karte wird Mercator-Projektion genannt.

Le linee rosse sulla mappa rappresentano ferrovie.

Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.

Mi dia la mappa della metro, per favore.

Würden Sie mir bitte eine Karte der Untergrundbahn geben?

Molto di più rispetto alla mappa di Mercatore.

Viel besser als Mercator.

Questa è una mappa del distretto di Toyono.

Dies ist eine Karte des Landkreises Toyono.

Puoi dirmi dove mi trovo su questa mappa?

- Kannst du mir sagen, wo auf dieser Karte ich mich befinde?
- Können Sie mir sagen, wo ich mich befinde auf dieser Karte?

Questa è una mappa della città di Boston.

Das ist ein Stadtplan von Boston.

- Mi sono perso e non ho una mappa della città.
- Mi sono persa e non ho una mappa della città.

- Ich habe mich verirrt und habe keinen Stadtplan.
- Ich habe mich verirrt und bin ohne Stadtplan.

- Ho una mappa.
- Io ho una mappa.
- Ho una piantina.
- Io ho una piantina.
- Ho una cartina.
- Io ho una cartina.

- Ich habe eine Landkarte.
- Ich habe eine Karte.

Le chiese sono segnate sulla mappa con una croce.

Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.

- Ecco la mappa.
- Ecco la piantina.
- Ecco la cartina.

Hier ist die Karte.

Se voglio trasformare il globo in una mappa piana

Wenn ich diesen Globus in eine flache Karte verwandeln will,

Sulla mappa di Mercatore sembrano avere la stessa dimensione.

Auf der Mercator Karte sehen sie ungefähr gleich groß aus.

- Ecco la mappa che stai cercando.
- Ecco la mappa che sta cercando.
- Ecco la mappa che state cercando.
- Ecco la piantina che stai cercando.
- Ecco la piantina che sta cercando.
- Ecco la piantina che state cercando.

Hier ist die Karte, nach der du suchst.

- Dove posso comprare una mappa?
- Dove posso comprare una piantina?

- Wo kann ich eine Karte kaufen?
- Wo bekomme ich einen Stadtplan?

Srotola il cilindro e ottieni una mappa piana e rettangolare.

Entfalten Sie den Zylinder und Sie haben eine rechtwinklige Karte.

Se sei americano, probabilmente hai studiato questa mappa a scuola.

Wenn Sie Amerikaner sind, haben Sie wahrscheinlich diese Karte in der Schule studiert.

- Qualcuno ha una mappa?
- Qualcuno ha una piantina?
- Qualcuno ha una cartina?

Hat jemand eine Landkarte?

- Questa è una mappa.
- Questa è una piantina.
- Questa è una cartina.

Dies ist eine Landkarte.

- Ecco una grande mappa della Germania.
- Ecco una grande carta della Germania.

- Hier ist eine große Deutschlandkarte.
- Hier ist eine große Karte von Deutschland.

- Non è neppure sulla mappa.
- Non è neppure sulla piantina.
- Non è neppure sulla carta.

- Das steht noch nicht einmal auf der Karte.
- Das ist noch nicht einmal auf der Karte verzeichnet.

- Ho bisogno di una cartina.
- Ho bisogno di una piantina.
- Ho bisogno di una mappa.

- Ich brauche eine Karte.
- Ich benötige eine Karte.

È stata progettata in modo che un linea disegnata tra due punti sulla mappa mantenga

Die Projektion wurde so entworfen, dass eine Linie zwischen zwei Punkten den exakten

- Dove posso prendere una mappa?
- Dove posso prendere una piantina?
- Dove posso prendere una cartina?

Wo bekomme ich einen Stadtplan?

- Mi può mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi può mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa piantina?

- Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde?
- Könnt ihr mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde?
- Können Sie mir auf dieser Karte zeigen, wo ich mich befinde?
- Kannst du mir meinen Standpunkt auf dieser Karte zeigen?

- Tom ha una mappa.
- Tom ha una cartina.
- Tom ha una pianta.
- Tom ha una piantina.

- Tom hat eine Landkarte.
- Tom hat eine Karte.

Usando la mappa del gioco, possiamo ingrandire la Francia del IX secolo, il luogo di nascita del feudalesimo.

Mithilfe der Karte im Spiel können wir das Frankreich des 9. Jahrhunderts, den Geburtsort des Feudalismus, vergrößern.

- Sono appena arrivato in cima a una montagna. Ciò è molto sorprendente! Secondo la mia mappa qui deve esserci un lago.
- Sono appena arrivato in cima a una montagna. Questo è molto sorprendente, perché secondo la mia mappa qui deve essere un lago.

- Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen, was sehr überraschend ist, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
- Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen. Das ist sehr überraschend, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
- Ich bin eben auf dem Gipfel eines Berges angekommen. Das ist sehr überraschend; laut meiner Karte soll hier ein See sein.
- Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.

- Vorrei una cartina della città.
- Vorrei una mappa della città.
- Vorrei una piantina della città.
- Vorrei una pianta della città.

- Ich hätte gerne einen Stadtplan.
- Ich hätte gern einen Stadtplan.

Se vuoi vedere una mappa che in maniera più accurata rappresenta la dimensione, puoi usare la proiezione di Gall-Peters,

Wenn Sie eine Karte sehen wollen, die Landflächen genauer darstellt, können Sie die Gall-Peters

- Le linee rosse sulla mappa rappresentano ferrovie.
- Le linee rosse sulla cartina rappresentano ferrovie.
- Le linee rosse sulla piantina rappresentano ferrovie.

Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.

- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fammi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Fatemi vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mi faccia vedere dov'è Puerto Rico sulla cartina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla piantina.
- Mostrami dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mostratemi dov'è Puerto Rico sulla mappa.
- Mi mostri dov'è Puerto Rico sulla mappa.

Zeig mir, wo Puerto Rico auf der Karte liegt.

- Le linee blu sulla mappa rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla carta rappresentano i fiumi.
- Le linee blu sulla cartina rappresentano i fiumi.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

- I cerchi rossi sulla mappa indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla carta indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla pianta indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla piantina indicano le scuole.

- Rote Kreise auf der Karte zeigen Schulen.
- Rote Kreise auf der Karte stellen Schulen dar.
- Rote Kreise auf der Karte stehen für Schulen.