Translation of "Cerchi" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Cerchi" in a sentence and their russian translations:

- Cerchi un appartamento.
- Tu cerchi un appartamento.

Ты ищешь квартиру.

- Tu cerchi la tua chiave.
- Cerchi la tua chiave.

Ты ищешь свой ключ.

Cosa cerchi qui?

- Что ты тут ищешь?
- Чего тебе тут надо?

Spesso, quando cerchi la civiltà,

И часто, когда пытаешься найти цивилизацию,

Tu cerchi la tua chiave.

Ты ищешь свой ключ.

- Cosa state cercando?
- Cosa cerchi?

Что ты ищешь?

- I cerchi rossi sulla mappa indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla carta indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla pianta indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla piantina indicano le scuole.

Красными кругами на карте обозначены школы.

Se cerchi una parola devi andare al vocabolario, se cerchi la Parola devi andare alla Bibbia.

Если ищешь слово - открой словарь, если ищешь Слово - открой Библию.

- Voglio che li cerchi.
- Voglio che le cerchi.
- Voglio che li cerchiate.
- Voglio che le cerchiate.

- Я хочу, чтобы ты их поискал.
- Я хочу, чтобы вы их поискали.

- Cosa stai cercando?
- Cosa state cercando?
- Che cosa cercate?
- Cosa cerchi?
- Che cosa cerchi?
- Cosa sta cercando?

- Что вы ищете?
- Что ты ищешь?
- Что Вы ищете?

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

- Voglio che lo cerchi.
- Voglio che lo cerchiate.

- Я хочу, чтобы ты его поискал.
- Я хочу, чтобы вы его поискали.

- Voglio che la cerchi.
- Voglio che la cerchiate.

- Я хочу, чтобы ты её поискал.
- Я хочу, чтобы вы её поискали.

- Cerca di non ripeterti.
- Cerchi di non ripetersi.

Постарайся не повторяться.

- Cercalo su Wikipedia.
- Cercala su Wikipedia.
- Lo cerchi su Wikipedia.
- La cerchi su Wikipedia.
- Cercatelo su Wikipedia.
- Cercatela su Wikipedia.

- Посмотри в Википедии.
- Поищи в Википедии.
- Поищите в Википедии.
- Посмотрите в Википедии.

Perché non si comportano come cerchi, quadrati o triangoli.

потому что они не ведут себя как круги, квадраты или треугольники.

- Cerca la donna!
- Cercate la donna!
- Cerchi la donna!

Ищите женщину!

Vuoi che cerchi di bloccargli la testa con il bastone?

Хотите, чтобы я использовал палку и попытался прижать голову?

- Perché non li cerchi?
- Perché non le cerchi?
- Perché non li cerca?
- Perché non le cerca?
- Perché non li cercate?
- Perché non le cercate?

- Почему ты их не ищешь?
- Почему вы их не ищете?
- Почему бы тебе их не поискать?
- Почему бы вам их не поискать?

- Cerca di non disturbarli.
- Cerca di non disturbarle.
- Cercate di non disturbarli.
- Cercate di non disturbarle.
- Cerchi di non disturbarli.
- Cerchi di non disturbarle.

- Старайтесь не беспокоить их.
- Постарайтесь не беспокоить их.

Quando cerchi il cibo nella natura non puoi fare lo schizzinoso!

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Vuoi che usi il bastone e cerchi di bloccargli la testa?

Хотите, чтобы я использовал палку и прижал ей голову?

- Cosa stai cercando?
- Cosa state cercando?
- Cosa cerchi?
- Cosa sta cercando?

- Что вы ищете?
- Что ты ищешь?
- Что Вы ищете?

E se mentre cerchi la civiltà trovi un fiume, non lo abbandonare.

Если вы ищете цивилизацию и нашли реку, идите вдоль нее.

- Cerca le parole nel tuo dizionario.
- Cerchi le parole nel suo dizionario.

Посмотри эти слова в своём словаре.

- Perché non lo cerchi?
- Perché non lo cerca?
- Perché non lo cercate?

- Почему ты его не ищешь?
- Почему вы его не ищете?
- Почему бы тебе его не поискать?
- Почему бы вам его не поискать?

- Perché non la cerchi?
- Perché non la cerca?
- Perché non la cercate?

- Почему ты её не ищешь?
- Почему вы её не ищете?
- Почему бы тебе её не поискать?
- Почему бы вам её не поискать?

I cerchi conservano la loro forma tonda ma si allargano avvicinandosi ai poli.

Кружки сохранят свою форму, но будут тем больше, чем ближе к полюсам они находятся.

- Perché non cerchi un lavoro?
- Perché non cerchi un impiego?
- Perché non cerca un lavoro?
- Perché non cerca un impiego?
- Perché non cercate un lavoro?
- Perché non cercate un impiego?

Почему ты не ищешь работу?

- Cerca più duramente su Google!
- Cercate più duramente su Google!
- Cerchi più duramente su Google!

Гугли лучше!

- Cerca di ignorarli.
- Cerca di ignorarle.
- Cercate di ignorarli.
- Cercate di ignorarle.
- Cerchi di ignorarli.
- Cerchi di ignorarle.
- Prova a ignorarli.
- Prova a ignorarle.
- Provate a ignorarli.
- Provate a ignorarle.
- Provi a ignorarli.
- Provi a ignorarle.

- Постарайтесь игнорировать их.
- Постарайся игнорировать их.
- Постарайся не обращать на них внимания.
- Постарайтесь не обращать на них внимания.

- Prova a fermarmi.
- Provate a fermarmi.
- Provi a fermarmi.
- Cerca di fermarmi.
- Cerchi di fermarmi.
- Cercate di fermarmi.

- Попробуй меня остановить!
- Попробуйте меня остановить!

- Cerca di agire in modo naturale.
- Cercate di agire in modo naturale.
- Cerchi di agire in modo naturale.

Постарайся вести себя естественно.

- Non cercare di fare lo scaricabarile.
- Non cercate di fare gli scaricabarile.
- Non cerchi di fare lo scaricabarile.

Не пытайся переложить ответственность.

- Prova a concentrarti.
- Provi a concentrarsi.
- Provate a concentrarvi.
- Cerca di concentrarti.
- Cercate di concentrarvi.
- Cerchi di concentrarsi.

- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!

- Prova a rilassarti.
- Provate a rilassarvi.
- Provi a rilassarsi.
- Cerca di rilassarti.
- Cercate di rilassarvi.
- Cerchi di rilassarsi.

- Попробуй расслабиться.
- Попытайся расслабиться.
- Попробуйте расслабиться.
- Постарайся расслабиться.
- Постарайтесь расслабиться.

- Prova a capire.
- Provate a capire.
- Provi a capire.
- Cerca di capire.
- Cercate di capire.
- Cerchi di capire.

- Попытайся понять.
- Попытайтесь понять.
- Постарайся понять.
- Постарайтесь понять.

- Cerca di ignorarlo.
- Cercate di ignorarlo.
- Cerchi di ignorarlo.
- Prova a ignorarlo.
- Provate a ignorarlo.
- Provi a ignorarlo.

- Постарайся его игнорировать.
- Старайся его игнорировать.
- Постарайся не обращать на него внимания.
- Постарайтесь не обращать на него внимания.

- Cerca di ignorarla.
- Cerchi di ignorarla.
- Cercate di ignorarla.
- Prova a ignorarla.
- Provate a ignorarla.
- Provi a ignorarla.

- Постарайся не обращать на неё внимания.
- Постарайтесь не обращать на неё внимания.

- Cerca di capirmi.
- Cercate di capirmi.
- Cerchi di capirmi.
- Prova a capirmi.
- Provate a capirmi.
- Provi a capirmi.

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

- Prova a respirare dalla bocca.
- Provi a respirare dalla bocca.
- Cerca di respirare dalla bocca.
- Cerchi di respirare dalla bocca.

- Попробуй дышать через рот.
- Постарайся дышать ртом.
- Попробуйте дышать через рот.
- Постарайтесь дышать ртом.

- Prova ad essere coraggioso.
- Prova ad essere coraggiosa.
- Cerca di essere coraggioso.
- Cerca di essere coraggiosa.
- Cercate di essere coraggiosi.
- Cercate di essere coraggiose.
- Cerchi di essere coraggioso.
- Cerchi di essere coraggiosa.
- Provi ad essere coraggioso.
- Provi ad essere coraggiosa.
- Provate ad essere coraggiosi.
- Provate ad essere coraggiose.

Постарайся быть храбрым.

- Prova a non preoccuparti.
- Cerca di non preoccuparti.
- Provate a non preoccuparvi.
- Cercate di non preoccuparvi.
- Provi a non preoccuparsi.
- Cerchi di non preoccuparsi.

- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.

- Prova ad essere ottimista.
- Provi ad essere ottimista.
- Provate ad essere ottimisti.
- Cerca di essere ottimista.
- Cercate di essere ottimisti.
- Cerchi di essere ottimista.

- Старайся быть оптимистом.
- Старайся быть оптимисткой.

- Cerca di non disturbarci.
- Cercate di non disturbarci.
- Cerchi di non disturbarci.
- Prova a non disturbarci.
- Provate a non disturbarci.
- Provi a non disturbarci.

Постарайся нас не беспокоить.

- Cerca di non disturbarmi.
- Cercate di non disturbarmi.
- Cerchi di non disturbarmi.
- Prova a non disturbarmi.
- Provate a non disturbarmi.
- Provi a non disturbarmi.

Постарайтесь не беспокоить меня.

- Cerca di non disturbarlo.
- Cercate di non disturbarlo.
- Cerchi di non disturbarlo.
- Prova a non disturbarlo.
- Provate a non disturbarlo.
- Provi a non disturbarlo.

Постарайтесь его не тревожить.

- Prova a convincerlo ad aiutarci.
- Provate a convincerlo ad aiutarci.
- Provi a convincerlo ad aiutarci.
- Cerca di convincerlo ad aiutarci.
- Cercate di convincerlo ad aiutarci.
- Cerchi di convincerlo ad aiutarci.

- Постарайся уговорить его нам помочь.
- Постарайтесь уговорить его нам помочь.

- Prova a convincerla ad aiutarci.
- Provate a convincerla ad aiutarci.
- Provi a convincerla ad aiutarci.
- Cerca di convincerla ad aiutarci.
- Cerchi di convincerla ad aiutarci.
- Cercate di convincerla ad aiutarci.

- Постарайся уговорить её нам помочь.
- Постарайтесь уговорить её нам помочь.

- Prova a venire presto domani.
- Provate a venire presto domani.
- Provi a venire presto domani.
- Cerca di venire presto domani.
- Cercate di venire presto domani.
- Cerchi di venire presto domani.

- Постарайся завтра прийти пораньше.
- Постарайтесь завтра прийти пораньше.

- Prova a non sembrare così nervoso.
- Prova a non sembrare così nervosa.
- Provi a non sembrare così nervoso.
- Provi a non sembrare così nervosa.
- Provate a non sembrare così nervosi.
- Provate a non sembrare così nervose.
- Cerca di non sembrare così nervoso.
- Cerca di non sembrare così nervosa.
- Cerchi di non sembrare così nervoso.
- Cerchi di non sembrare così nervosa.
- Cercate di non sembrare così nervosi.
- Cercate di non sembrare così nervose.

- Постарайтесь не выглядеть таким нервным.
- Попытайтесь не выглядеть таким нервным.

- Cerca di migliorare il tuo francese.
- Cerchi di migliorare il suo francese.
- Cercate di migliorare il vostro francese.
- Prova a migliorare il tuo francese.
- Provi a migliorare il suo francese.
- Provate a migliorare il vostro francese.

Постарайтесь улучшить свой французский.

- Prova a non preoccuparti per me.
- Provi a non preoccuparsi per me.
- Provate a non preoccuparvi per me.
- Cerca di non preoccuparti per me.
- Cerchi di non preoccuparsi per me.
- Cercate di non preoccuparvi per me.

Постарайся не беспокоиться обо мне.

- Prova ad evitare il cibo spazzatura.
- Provate ad evitare il cibo spazzatura.
- Provi ad evitare il cibo spazzatura.
- Cerca di evitare il cibo spazzatura.
- Cercate di evitare il cibo spazzatura.
- Cerchi di evitare il cibo spazzatura.

Постарайтесь избегать нездоровой пищи.

- Se non conosci il significato di una parola, cercala in un dizionario.
- Se non conosce il significato di una parola, la cerchi in un dizionario.
- Se non conoscete il significato di una parola, cercatela in un dizionario.

- Если ты не знаешь значения слова, поищи его в словаре.
- Если вы не знаете значения слова, поищите его в словаре.

- Cerca di imparare un po' di francese.
- Cercate di imparare un po' di francese.
- Cerchi di imparare un po' di francese.
- Prova a imparare un po' di francese.
- Provate a imparare un po' di francese.
- Provi a imparare un po' di francese.

Попробуй немного поучить французский.

- Perché non provi a dormire un po'?
- Perché non prova a dormire un po'?
- Perché non provate a dormire un po'?
- Perché non cerchi di dormire un po'?
- Perché non cerca di dormire un po'?
- Perché non cercate di dormire un po'?

Почему бы не попробовать немного поспать?

- Prova ad essere a casa prima che faccia buio.
- Cerca di essere a casa prima che faccia buio.
- Provi ad essere a casa prima che faccia buio.
- Cerchi di essere a casa prima che faccia buio.
- Provate ad essere a casa prima che faccia buio,
- Cercate di essere a casa prima che faccia buio.

- Постарайся быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома до наступления темноты.
- Постарайтесь быть дома засветло.

- Prova a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provate a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provi a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerca di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cercate di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerchi di vedere il problema dal suo punto di vista.

Постарайся взглянуть на проблему её глазами.