Translation of "Muro" in German

0.015 sec.

Examples of using "Muro" in a sentence and their german translations:

- Non arrampicarti sul muro.
- Non ti arrampicare sul muro.
- Non si arrampichi sul muro.
- Non arrampicatevi sul muro.

Klettere nicht auf die Mauer.

- Sto costruendo un muro.
- Io sto costruendo un muro.

Ich baue eine Mauer.

- Non appoggiarti contro il muro.
- Non appoggiatevi contro il muro.
- Non si appoggi contro il muro.

- Lehne dich nicht an die Mauer an!
- Nicht an die Mauer anlehnen!
- Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer!

- Non appoggiarti contro questo muro.
- Non appoggiatevi contro questo muro.
- Non si appoggi contro questo muro.

- Lehn dich nicht an diese Wand!
- Lehnen Sie sich nicht an diese Wand.
- Lehnt euch nicht an diese Wand!

- Questo muro è molto freddo al tatto.
- Questo muro è molto freddo.
- Quel muro è molto freddo.

Diese Wand fühlt sich sehr kalt an.

- Appoggia la scala contro il muro.
- Appoggiate la scala contro il muro.
- Appoggi la scala contro il muro.

Stelle die Leiter an die Wand!

- Sto abbattendo questo vecchio muro.
- Io sto abbattendo questo vecchio muro.

- Ich reiße diese alte Mauer nieder.
- Ich reiße diese alte Mauer ab.

- Mi appoggiai contro il muro.
- Io mi appoggiai contro il muro.

Ich lehnte mich gegen die Wand.

Come costruì il muro,

wie hoch er seine Mauer baute

Quel muro è freddo.

Diese Wand ist kalt.

Stavamo spalle al muro.

Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.

- Devi lavare via i graffiti dal muro.
- Deve lavare via i graffiti dal muro.
- Dovete lavare via i graffiti dal muro.

Du musst die Graffiti auf der Wand wegwischen.

- Tom ha appoggiato l'orecchio contro il muro.
- Tom appoggiò l'orecchio contro il muro.

Tom drückte sein Ohr gegen die Wand.

- Appoggiò la scala contro il muro.
- Lui appoggiò la scala contro il muro.

Er lehnte die Leiter gegen die Mauer.

- Tom ha tolto il calendario dal muro.
- Tom tolse il calendario dal muro.

- Tom nahm den Kalender von der Wand.
- Tom hat den Kalender von der Wand abgenommen.

La mappa è sul muro.

Die Karte hängt an der Wand.

Signor Gorbatchev, abbatta questo muro!

Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

C'è una cartina sul muro.

- An der Wand ist eine Landkarte.
- An der Wand hängt eine Karte.

Lui appese un'immagine al muro.

Er hängte ein Bild an die Wand.

- Lui ha dipinto il quadro che è al muro.
- Ha dipinto il quadro che è sul muro.
- Lui ha dipinto il quadro che è sul muro.
- Dipinse il quadro che è sul muro.
- Lui dipinse il quadro che è sul muro.

Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt.

- Il muro ha un grosso buco in esso.
- C'è un grande foro nel muro.

In der Wand ist ein großes Loch.

- Il Muro di Berlino è caduto nel 1990.
- Il Muro di Berlino cadde nel 1990.

Die Berliner Mauer fiel im Jahre 1990.

Ha dipinto il muro di rosso.

Sie hat die Wand rot gestrichen.

Il muro è spesso due metri.

- Die Wand ist zwei Meter dick.
- Die Mauer ist zwei Meter dick.

Un muro circondava la vecchia città.

Eine Mauer umgab die Altstadt.

Il muro era ricoperto di graffiti.

Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.

Tom vide una crepa nel muro.

Tom sah einen Riss in der Wand.

- Costruiremo un muro.
- Costruiremo una parete.

Wir werden eine Mauer bauen.

Il Muro di Berlino esiste ancora?

Gibt es die Berliner Mauer noch?

- L'ho aiutata ad appendere la fotografia al muro.
- La aiuta ad appendere la fotografia al muro.

- Ich half ihr dabei, das Bild an die Wand zu hängen.
- Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.

- Il Muro di Berlino è stato eretto nel 1961.
- Il muro di Berlino fu eretto nel 1961.

Die Berliner Mauer wurde im Jahre 1961 errichtet.

E costruì un altissimo muro tutto intorno.

Dann baute er eine hohe Mauer rundherum.

L'auto si è schiantata contro il muro.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

Il suo letto è accanto al muro.

Ihr Bett steht an der Wand.

Il suo letto è contro il muro.

Ihr Bett steht an der Wand.

Perché hai disegnato una faccia sul muro?

- Warum hast du ein Gesicht an die Wand gemalt?
- Warum hast du ein Gesicht an die Wand gezeichnet?

Tom ha indicato la mappa sul muro.

Tom zeigte auf die Karte an der Wand.

La vernice stava venendo via dal muro.

Die Farbe an der Wand blätterte ab.

Questo muro è più alto di quello.

Diese Mauer ist höher als jene.

Tom ha riconosciuto la scritta sul muro.

Tom erkannte die Schrift auf der Mauer.

C'erano dei bei quadri su quel muro.

Es hingen schöne Bilder an der Wand.

Il muro conta due metri di spessore.

Die Mauer ist zwei Meter dick.

Appendo al muro un ritratto della nonna.

Ich hänge gerade ein Porträt meiner Großmutter an die Wand.

- Tom aveva diverse foto di Mary appese al muro.
- Tom aveva diverse fotografie di Mary appese al muro.

Tom hatte mehrere Fotos von Maria an der Wand hängen.

La foto di mio nonno appesa al muro.

- An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.
- Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

Il muro ha un grosso buco in esso.

In der Wand ist ein großes Loch.

- Tom non si è accorto dei fori di proiettile nel muro.
- Tom non si era accorto dei fori di proiettile nel muro.
- Tom non si accorse dei fori di proiettile nel muro.

Tom bemerkte die Einschusslöcher in der Wand nicht.

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

Vor uns liegt eine Wand aus Sauergras-Pflanzen.

Il quadro sul muro è stato dipinto da Picasso.

Das Bild an der Wand wurde von Picasso gemalt.

Come si spiega la caduta del Muro di Berlino?

Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?

Lui ha dipinto il quadro che è al muro.

Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt.

- La caduta del Muro di Berlino fu davvero un evento epocale.
- La caduta del Muro di Berlino fu veramente un evento epocale.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

Il restante 97% continua a picchiare la testa al muro

Die restlichen 97 % laufen weiterhin gegen die Wand,

Ho fatto volontariato per interagire con i grafici sul muro

Ich meldete mich freiwillig, um mit diesen Grafiken zu arbeiten.

- Tom sta costruendo un muro.
- Tom sta costruendo una parete.

Tom baut eine Mauer.

- Tom sta abbattendo una parete.
- Tom sta abbattendo un muro.

- Tom reißt eine Wand nieder.
- Tom reißt eine Mauer nieder.

L’albero era così alto, che sorpassava il muro del giardino.

Der Baum war so hoch, dass er die Gartenmauer überragte.

Una fotografia riproducente la madre dell'autore era appesa al muro.

An der Wand hing ein Foto, auf dem die Mutter des Autors abgebildet war.

- Se gli spaghetti si appiccicano quando li lanci contro il muro, sono pronti.
- Se gli spaghetti si appiccicano quando li lancia contro il muro, sono pronti.
- Se gli spaghetti si appiccicano quando li lanciate contro il muro, sono pronti.

- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn Sie sie an die Mauer werfen, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn du sie an die Mauer wirfst, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn ihr sie an die Mauer werft, dann sind sie fertig.

L'infrasuono balza fuori dalle chiome e penetra il muro di alberi.

Der Infraschall wird vom Blätterdach reflektiert und durchdringt den dichten Wald.

Ha appeso un piccolo dipinto di Picasso al muro del salone.

Sie hing einen kleinen Picasso an die Wand des Salons.

La caduta del Muro di Berlino fu davvero un evento epocale.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

- Il ragazzo ha disegnato un'immagine sul muro.
- Il ragazzo disegnò un'immagine sul muro.
- Il ragazzo ha disegnato un'immagine sulla parete.
- Il ragazzo disegnò un'immagine sulla parete.

Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand.

Più alto è il muro di brevetti che una società si costruisce,

Je mehr Patente eine Firma hat,

- Grazie per aver costruito questo muro.
- Grazie per aver costruito questa parete.

- Danke, dass du diese Wand gemauert hast!
- Danke, dass du diese Mauer gebaut hast!
- Danke, dass du diese Mauer errichtet hast!

È stato nel 1989 che il Muro di Berlino è stato abbattuto.

Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.

Signor Gorbačëv, apra questa porta. Signor Gorbačëv, Signor Gorbačëv, abbatta questo muro!

Herr Gorbatschow, öffnen Sie dieses Tor! Herr Gorbatschow, Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

- C'è ancora del sangue sul muro.
- C'è ancora del sangue sulla parete.

Es ist immer noch Blut an der Wand.

- Il muro è parzialmente coperto di edera.
- La parete è parzialmente coperta di edera.
- Il muro è parzialmente ricoperto di edera.
- La parete è parzialmente ricoperta di edera.

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.

- Il muro mi ha protetto dalla pioggia.
- Il muro mi ha protetta dalla pioggia.
- La parete mi ha protetto dalla pioggia.
- La parete mi ha protetta dalla pioggia.

Die Mauer schützte mich vor dem Regen.

- Ieri un camion ha colpito questo muro.
- Ieri un camion ha colpito questa parete.

Gestern hat ein Lastwagen diese Mauer gerammt.

- In un momento di rabbia ho tirato un pugno al muro e mi sono rotto l'indice.
- In un momento di rabbia ho tirato un pugno al muro e mi sono rotta l'indice.

In einem Wutanfall boxte ich auf die Wand und brach mir meinen Zeigefinger.

Ho visto un uomo adulto che strisciava a carponi sulla cima di un muro. O era ubriaco, o voleva solo essere di nuovo giovane.

Ich habe einen erwachsenen Mann gesehen, der auf allen Vieren oben auf einer Mauer entlangkroch. Entweder war er betrunken, oder er wollte einfach wieder einmal jung sein.

Un uomo è sceso sulla luna. A Berlino è stato demolito un muro. Abbiamo connesso un mondo intero con la nostra scienza e la nostra immaginazione.

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.

Tappo Tombo sedeva sul muro, Tappo Tombo cadde giù duro: del Re tutti i cavalli e i cavalier vennero tosto ma non riusciron più a rimetter Tappo Tombo al suo posto.

Hampti Dampti saß auf der Mauer; Hampti Dampti fiel von der Mauer. Des Königs Soldaten mit Pferden zuhauf, kriegten Hampti Dampti nicht wieder rauf.

A Belfast c'è una strada che si chiama Madrid e si interrompe all’improvviso davanti al muro di Berlino. La parete consiste in una parte di mattoni più una di ferro e un’altra di acciaio. Misura più di sette metri in altezza ed è decorata con spuntoni e filo spinato.

In der nordirischen Hauptstadt gibt es eine Madrider Straße, die abrupt an der Berliner Mauer endet. Das imposante Bauwerk besteht aus Ziegeln, Eisen und Stahl. Es ist mehr als sieben Meter hoch und mit Stacheldraht und Metallspitzen bewehrt.