Translation of "Cerchi" in Japanese

0.051 sec.

Examples of using "Cerchi" in a sentence and their japanese translations:

- Cosa cerchi?
- Che cosa cerchi?

- 何を探しているの?
- あなたは今何を探しているのですか。
- 何探してんの?

Che cos'è che cerchi?"

選ぶ時にはどこを 見ているんですか?」

Spesso, quando cerchi la civiltà,

文明を見つけたいなら

- Cosa state cercando?
- Cosa cerchi?

- 何探してるの?
- 何探してんの?

- I cerchi rossi sulla mappa indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla carta indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla pianta indicano le scuole.
- I cerchi rossi sulla piantina indicano le scuole.

- 地図の赤丸は学校を示す。
- 地図上の赤丸は学校がある場所を示している。

- Cosa stai cercando?
- Cosa state cercando?
- Che cosa cercate?
- Cosa cerchi?
- Che cosa cerchi?
- Cosa sta cercando?

- 何を求めていますか。
- 何探してるの?

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

ガラガラヘビのしっぽを つかみたいのか?

Vuoi che cerchi di bloccargli la testa con il bastone?

よし 棒を使って 頭を刺すんだな

Quando cerchi il cibo nella natura non puoi fare lo schizzinoso!

荒野での食料探しで 好き嫌いは禁物

Vuoi che usi il bastone e cerchi di bloccargli la testa?

よし 棒を使って 頭を刺すんだな

- Cosa stai cercando?
- Cosa state cercando?
- Cosa cerchi?
- Cosa sta cercando?

- 君は何を探しているのですか。
- 何を探しているの?
- あなたは今何を探しているのですか。
- あなたは何を捜しているのですか。
- 何を検索していますか。
- 何を求めていますか。
- 何探してるの?
- 何探してんの?

E se mentre cerchi la civiltà trovi un fiume, non lo abbandonare.

文明を探すなら 川に沿って進めばいい

- Cerca le parole nel tuo dizionario.
- Cerchi le parole nel suo dizionario.

君の辞書でその単語を調べてみなさい。

- Cerca la definizione di 'tipo' nel tuo dizionario.
- Cerchi la definizione di 'tipo' nel suo dizionario.

君の辞書で‘guy’の語義を調べなさい。

- Prova a calmarti.
- Provate a calmarvi.
- Provi a calmarsi.
- Cerca di calmarti.
- Cercate di calmarvi.
- Cerchi di calmarsi.

気持ちを落ち着かせるようにしなさい。

- Non cercare di fare lo scaricabarile.
- Non cercate di fare gli scaricabarile.
- Non cerchi di fare lo scaricabarile.

責任逃れをするな。

- Prova a nuotare!
- Provate a nuotare!
- Provi a nuotare!
- Cerca di nuotare!
- Cercate di nuotare!
- Cerchi di nuotare!

さあ、泳いでみなさい。

- Cerca di avere un po' di compassione.
- Cercate di avere un po' di compassione.
- Cerchi di avere un po' di compassione.

慈悲の心を持ってごらん。

- Cerca i treni per Londra sugli orari dei treni.
- Cercate i treni per Londra sugli orari dei treni.
- Cerchi i treni per Londra sugli orari dei treni.

ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。

- Perché non provi a fissarlo?
- Perché non provi a fissarla?
- Perché non prova a fissarlo?
- Perché non prova a fissarla?
- Perché non provate a fissarlo?
- Perché non provate a fissarla?
- Perché non provi a ripararlo?
- Perché non provi a ripararla?
- Perché non prova a ripararlo?
- Perché non prova a ripararla?
- Perché non provate a ripararlo?
- Perché non provate a ripararla?
- Perché non cerchi di ripararlo?
- Perché non cerchi di ripararla?
- Perché non cerca di ripararlo?
- Perché non cerca di ripararla?
- Perché non cercate di ripararlo?
- Perché non cercate di ripararla?
- Perché non cerchi di fissarlo?
- Perché non cerchi di fissarla?
- Perché non cerca di fissarlo?
- Perché non cerca di fissarla?
- Perché non cercate di fissarlo?
- Perché non cercate di fissarla?

何で直そうとしないの?

- Se non conosci il significato di una parola, cercala in un dizionario.
- Se non conosce il significato di una parola, la cerchi in un dizionario.
- Se non conoscete il significato di una parola, cercatela in un dizionario.

単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。

- Prova a fare meglio la prossima volta.
- Provate a fare meglio la prossima volta.
- Provi a fare meglio la prossima volta.
- Cerca di fare meglio la prossima volta.
- Cercate di fare meglio la prossima volta.
- Cerchi di fare meglio la prossima volta.

次回はもっとうまくやるようにしなさい。

- Prova a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provate a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Provi a vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerca di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cercate di vedere il problema dal suo punto di vista.
- Cerchi di vedere il problema dal suo punto di vista.

彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。

- Perché non provi a fidarti un po' di più di Tom?
- Perché non prova a fidarsi un po' di più di Tom?
- Perché non provate a fidarvi un po' di più di Tom?
- Perché non cerchi di fidarti un po' di più di Tom?
- Perché non cerca di fidarsi un po' di più di Tom?
- Perché non cercate di fidarvi un po' di più di Tom?

もう少しトムのこと信じてあげたら?

- Un scarso record scolastico conterà contro di te quando cerchi un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di voi quando cercate un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di lei quando cerca un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di voi quando cercherete un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di lei quando cercherà un lavoro.
- Un scarso record scolastico conterà contro di te quando cercherai un lavoro.

学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。