Translation of "Lupo" in German

0.010 sec.

Examples of using "Lupo" in a sentence and their german translations:

- Ho sentito un lupo ululare.
- Sentii un lupo ululare.

Ich hörte einen Wolf jaulen.

- Il lupo ha attaccato l'agnello.
- Il lupo attaccò l'agnello.

Der Wolf griff das Lamm an.

- Tom ha sparato al lupo.
- Tom sparò al lupo.

- Tom hat den Wolf erschossen.
- Tom erschoss den Wolf.

C'è un lupo!

Da vorne ist ein Wolf!

Il lupo ulula.

Der Wolf heult.

Ecco un lupo.

Das hier ist ein Wolf.

È un lupo.

Das ist ein Wolf.

- L'agnello è stato ucciso dal lupo.
- L'agnello fu ucciso dal lupo.
- L'agnello venne ucciso dal lupo.

Das Lamm wurde von dem Wolf gerissen.

Un lupo della costa.

Ein Küstenwolf-Weibchen.

In bocca al lupo!

- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

- Si è imbattuto in un lupo.
- Lui si è imbattuto in un lupo.

Er stieß auf einen Wolf.

- Si è imbattuta in un lupo.
- Lei si è imbattuta in un lupo.

Sie stieß auf einen Wolf.

È proprio pelo di lupo.

Das ist tatsächlich Wolfsfell.

Ho una fame da lupo.

- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich habe einen Bärenhunger!

Non si scappa da un lupo!

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Il lupo vede la sua chance.

Die Wölfin nutzt ihre Chance.

È un lupo vestito da agnello.

Er ist ein Wolf im Schafspelz.

Un lupo non può essere addomesticato.

Ein Wolf kann nicht gezähmt werden.

- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Viel Glück!
- Alles Gute!
- Viel Erfolg!

È conosciuto come il lupo bianco.

Er ist bekannt wie ein bunter Hund.

In bocca a lupo per tutto.

Viel Glück für alles.

Hai affidato la pecora al lupo.

Du hast das Schaf dem Wolf anvertraut.

In bocca al lupo per l'esame.

Viel Glück für die Prüfung.

Diffida del lupo travestito da agnello.

Nimm dich vor dem Wolf im Schafspelz in Acht.

Nel mio sogno incontravo un lupo.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Di cosa si nutre il lupo?

Was frisst ein Wolf?

Il leone è più forte del lupo.

Löwen sind stärker als Wölfe.

Un giorno incontrò un lupo nella foresta.

- Eines Tages traf sie einen Wolf im Wald.
- Einmal traf sie im Wald einen Wolf.

La pecora è stata uccisa dal lupo.

Das Lamm wurde vom Wolf getötet.

Sei un lupo nei panni di agnello.

Du bist ein Wolf im Schafspelz.

L'uomo è un lupo per l'altro uomo.

Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen.

Nel mio sogno ho incontrato un lupo.

In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.

Ci hanno regalato un cucciolo di lupo.

Man schenkte uns einen jungen Wolf.

Non possiamo restare qui se c'è un lupo

Wir können nicht in der Höhle bleiben, wenn es dort Wölfe gibt.

Ho una lancia e un lupo dall'aspetto aggressivo!

Ich habe einen Speer... ...und dieser Wolf sieht aggressiv aus.

Ho una lancia, e un lupo dall'aspetto aggressivo.

Ich habe einen Speer und der Wolf sieht aggressiv aus.

- Buona fortuna.
- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Viel Glück.
- Viel Glück!
- Hals- und Beinbruch!
- Toi toi toi!

Un leone è più forte di un lupo.

Ein Löwe ist stärker als ein Wolf.

Un orso è più grande di un lupo.

Ein Bär ist größer als ein Wolf.

Un lupo ha fatto un banchetto favoloso nella caverna.

Ein Wolf veranstaltete ein feines Picknick in dieser Höhle.

In casa mia mi sento come un lupo addomesticato.

In meinem Haus fühle ich mich wie ein gezähmter Wolf.

Se pensi ancora di poter aggirare il lupo, scegli "riprova."

Wenn du denkst, du kannst es mit dem Wolf aufnehmen, dann wähle 'Nochmal versuchen'.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

- Ho una fame da lupo.
- Io ho una fame da lupi.

Ich habe einen Bärenhunger.

- Il lupo è andato in un negozio e ha comprato un grande pezzo di gesso.
- Il lupo andò in un negozio e comprò un grande pezzo di gesso.

Der Wolf ging in einen Laden und kaufte sich ein großes Stück Kreide.

Quel lupo può sentirmi a chilometri di distanza. Avrà già sentito il mio odore.

Ein Wolf kann mich aus kilometerweiter Entfernung riechen. Womöglich hat er meine Fährte bereits aufgenommen.

- Ho una fame da lupo.
- Ho una fame da lupi.
- Io ho una fame da lupi.

- Ich habe einen Bärenhunger.
- Ich habe einen Hunger wie ein Wolf.
- Ich habe einen Wolfshunger.

- Il lupo perde il pelo, ma non il vizio.
- La volpe cangia il pelo ma non il vizio.

Die Katze lässt das Mausen nicht.

- Mary pensava che Tom non fosse alla festa di Halloween, però in realtà la stava osservando da dietro la sua maschera da lupo mannaro.
- Mary pensava che Tom non fosse alla festa di Halloween, però in realtà lui la stava osservando da dietro la sua maschera da lupo mannaro.

Maria glaubte, Tom sei nicht auf der Halloweenfeier; tatsächlich beobachtete er sie jedoch heimlich durch seine Werwolfsmaske.

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."