Translation of "Lasciamo" in German

0.147 sec.

Examples of using "Lasciamo" in a sentence and their german translations:

- Lasciamo l'uccello volare.
- Lasciamo volare l'uccello.
- Noi lasciamo l'uccello volare.
- Noi lasciamo volare l'uccello.

Wir lassen den Vogel fliegen.

- Lasciamo perdere.
- Lasciamo le cose come stanno.

Lassen wir es dabei bewenden!

Lasciamo perdere!

- Vergiss es!
- Lass es doch!
- Daraus wird nichts.

Lasciamo perdere.

- Lassen wir es dabei bewenden!
- Lass es gut sein!

Basta, lasciamo andare!

Nun, lassen wir das!

Lasciamo decidere Tom.

Lassen wir Tom entscheiden.

Lasciamo la stanza.

Gehen wir weg aus diesem Zimmer!

Lasciamo parlare Tom.

Lassen wir Tom sprechen!

Che facciamo, li lasciamo?

Was machen wir? Lassen wir sie?

- Lascia perdere!
- Lasciamo perdere.

Lass es gut sein!

Lo lasciamo così com'è?

- Wollen wir es so lassen, wie es ist?
- Lassen wir es so, wie es ist?
- Belassen wir es dabei?

Ok, lasciamo fare alla natura.

Lassen wir die Natur die Arbeit machen.

Lasciamo la decisione a Tom.

Überlassen wir die Entscheidung Tom.

Lasciamo le nostre chiavi ai vicini.

Lassen wir die Schlüssel doch bei den Nachbarn.

Armiamo la trappola, la lasciamo per alcune ore.

Wir machen sie jetzt scharf und warten ein paar Stunden.

è come lasciamo il nostro segno nel mondo.

was wir auf dieser Welt hinterlassen.

Lasciamo che ognuno si meriti il proprio male.

- Jeder Mensch verdient sein eigenes Übel.
- Gestehen wir einem jeden sein eigenes Übel zu!

La lasciamo lì qualche ora e controlliamo prima dell'alba.

Wir warten ein paar Stunden und sehen kurz vor Sonnenaufgang nach.

Lo lasciamo per qualche ora e controlliamo prima dell'alba.

Wir warten ein paar Stunden und sehen kurz vor Sonnenaufgang nach.

Ok, lasciamo che il sole faccia il suo dovere.

Okay, geben wir der Sonne etwas Zeit.

La pianificazione del nostro stabilimento la lasciamo ad un architteto.

Die Planung unserer Anlage überlassen wir einem Architekten.

Lasciamo quindi che gli ospedali, i medici, i vigili del fuoco e i giovani lavoratori, insieme alle parti sociali locali, decidano al loro interno quali sono i modelli di lavoro a loro più adatti.

Lassen wir daher die Krankenhäuser, die Ärzte, die Feuerwehren, die Jugendhilfearbeiter zusammen mit den Sozialpartnern vor Ort entscheiden, welche Arbeitszeitmodelle für sie die richtigen sind.

Il nostro tempo è limitato, per cui non lo dobbiamo sprecare vivendo la vita di qualcun altro. Non facciamoci intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciamo che il rumore delle opinioni altrui offuschi la nostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, dobbiamo avere il coraggio di seguire il nostro cuore e la nostra intuizione.

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.