Translation of "Glielo" in German

0.014 sec.

Examples of using "Glielo" in a sentence and their german translations:

- Glielo offro.
- Io glielo offro.

- Ich schenke es ihr.
- Ich schenke ihn ihm.

- Verrà se glielo chiedi.
- Lei verrà se glielo chiedi.
- Verrà se glielo chiede.
- Lei verrà se glielo chiede.
- Verrà se glielo chiedete.
- Lei verrà se glielo chiedete.

Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten.

- Perché non glielo chiedi?
- Perché non glielo chiede?
- Perché non glielo chiedete?

Warum fragst du ihn das nicht?

- Perché non glielo chiedi direttamente?
- Perché non glielo chiede direttamente?
- Perché non glielo chiedete direttamente?

Warum fragst du ihn nicht direkt?

Glielo chiederò domani.

- Morgen werde ich ihn danach fragen.
- Ich frage ihn morgen danach.

Glielo farò sapere.

Ich werd's dir sagen.

- Quando gliel'hai chiesto?
- Quando gliel'ha chiesto?
- Quando glielo avete chiesto?
- Quando glielo hai chiesto?
- Quando glielo ha chiesto?

- Wann hast du ihn gefragt?
- Wann habt ihr ihn gefragt?
- Wann haben Sie ihn gefragt?

- Glielo spiegherò.
- Gliela spiegherò.

Ich werde es ihm erklären.

- Glielo porterò.
- Gliela porterò.

Ich werde es zu ihm bringen.

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.

Sag’s ihm!

Se verrà glielo chiederò.

Sollte er kommen, werde ich ihn fragen.

- Gliel'ho promesso.
- Glielo promisi.

Ich habe es ihm versprochen.

- Glielo dirò, se non mi dimentico.
- Glielo dirò, se non mi scordo.

- Ich sage es ihm, wenn ich es nicht vergesse.
- Ich richte es ihm aus, wenn ich es nicht vergesse.

Glielo disse e lei sorrise.

Er sagte es ihr, und sie lächelte.

Glielo dirò al momento opportuno.

Ich werde es ihm zu einem passenden Zeitpunkt sagen.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.

Ich muss es ihm sagen.

- Glielo darò domani.
- Io glielo darò domani.
- Gliela darò domani.
- Io gliela darò domani.

Ich werde es ihm morgen geben.

- Nessuno gliel'ha chiesto.
- Nessuno glielo chiese.

Niemand fragte ihn.

Tom ti aiuterebbe se glielo chiedessi.

Tom würde dir helfen, wenn du ihn darum bätest.

Non voglio che tu glielo racconti.

Ich will nicht, dass du das ihr sagst.

Non voglio che tu glielo dica.

Ich will nicht, dass du das ihr sagst.

- Tom ci avrebbe aiutati se glielo avessimo chiesto.
- Tom ci avrebbe aiutate se glielo avessimo chiesto.

Tom hätte uns geholfen, wenn wir ihn gebeten hätten.

- Glielo lasci fare.
- Lasciaglielo fare.
- Lasciateglielo fare.

- Lass es ihn machen!
- Überlass ihm das.
- Überlass es ihm.

Sam aiuta tutti quelli che glielo chiedono.

Sam hilft jedem, der ihn darum bittet.

- Chi gliel'ha detto?
- Chi glielo ha detto?

Wer hat ihm das gesagt?

- Faglielo sapere.
- Glielo faccia sapere.
- Fateglielo sapere.

Gib ihm Bescheid.

- Avanti, diglielo!
- Avanti, diteglielo!
- Avanti, glielo dica!

Los, sag’s ihr schon!

E lui glielo dice, le spezza il cuore.

Er sagt es ihr und bricht ihr damit das Herz --

Direbbero di essere belle se qualcuno glielo chiedesse.

dass Sie sich für schön hielten, wenn Sie gefragt werden würden.

- Daglielo.
- Dagliela.
- Dateglielo.
- Dategliela.
- Glielo dia.
- Gliela dia.

Gib es ihr.

- Glielo chiederò domani.
- Lo chiederò a lui domani.

Ich werde ihn morgen fragen.

- Te lo darò.
- Ve lo darò.
- Glielo darò.

Ich werde dir das geben.

- Te lo lascio.
- Ve lo lascio.
- Glielo lascio.

Das überlasse ich dir.

Non glielo direi mai, nemmeno se lo sapessi.

Ich würde es ihm nie sagen, selbst wenn ich es wüsste.

Dato che il riscaldamento sembra rotto, glielo faccio riparare.

Da die Heizung kaputt zu sein scheint, lass ich ihn sie reparieren.

E ogni santo giorno lo stesso bambino glielo distruggeva allegramente.

und jeden Tag hat derselbe Junge ihr das Ganze zerstört.

- Vaglielo a dire.
- Glielo vada a dire.
- Andateglielo a dire.

Geht und sagt es ihm.

- Gliel'hai già detto?
- Gliel'ha già detto?
- Glielo avete già detto?

Hast du’s ihm schon gesagt?

Tom aprì la finestra, nonostante la mamma glielo avesse proibito.

Tom öffnete das Fenster, wenngleich seine Mutter es ihm verboten hatte.

Il ragazzo aprì la finestra, nonostante la mamma glielo avesse proibito.

Der Junge öffnete das Fenster, obwohl seine Mutter ihm das verboten hatte.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?

Wie oft muss ich dir das sagen?

- Tom te lo dirà.
- Tom ve lo dirà.
- Tom glielo dirà.

Tom wird es dir erzählen.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.

- Ich wollte es Ihnen sagen.
- Ich wollte es euch sagen.

- Tom ha pianto quando gliel'ho detto.
- Tom pianse quando glielo dissi.

- Tom weinte, als ich es ihm erzählte.
- Tom weinte, als ich es ihm sagte.

- La domanda è chi glielo dirà.
- La domanda è chi gliela dirà.

Es stellt sich die Frage, wer es ihm sagen wird.

- Glielo spiegherò.
- Gliela spiegherò.
- Lo spiegherò a lei.
- La spiegherò a lei.

- Ich werde es ihr erklären.
- Ich erkläre es ihr.

- Non gliel'hai ancora detto?
- Non gliel'ha ancora detto?
- Non glielo avete ancora detto?

- Hast du es ihm noch nicht gesagt?
- Habt ihr es ihm noch nicht gesagt?
- Haben Sie es ihm noch nicht gesagt?

- Ti dirò.
- Vi dirò.
- Le dirò.
- Te lo dirò.
- Ve lo dirò.
- Glielo dirò.

- Ich werde es dir sagen.
- Ich werde es Ihnen sagen.

- Te lo dirò quando torno.
- Ve lo dirò quando torno.
- Glielo dirò quando torno.

- Ich werde dir’s sagen, wenn ich zurück bin.
- Ich sag’s dir, wenn ich wieder da bin.

- Te lo chiederò un'ultima volta.
- Ve lo chiederò un'ultima volta.
- Glielo chiederò un'ultima volta.

Ich frage dich ein letztes Mal.

- Te lo chiederò un'altra volta.
- Ve lo chiederò un'altra volta.
- Glielo chiederò un'altra volta.

- Ich frage dich noch einmal.
- Ich frage Sie noch einmal.
- Ich frage euch noch einmal.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.
- Devo dirlo a lui.
- Lo devo dire a lui.

Ich muss ihm das sagen.

- Chi te lo ha chiesto?
- Chi ve lo ha chiesto?
- Chi glielo ha chiesto?

Wer hat dich denn gefragt?

- Diglielo.
- Glielo dica.
- Diteglielo.
- Dillo a lui.
- Lo dica a lui.
- Ditelo a lui.

Sag ihm das!

- Dovrò dirglielo.
- Glielo dovrò dire.
- Dovrò dirlo a lui.
- Lo dovrò dire a lui.

Ich werde es ihm sagen müssen.

- Te la presterò.
- Te lo presterò.
- Ve lo presterò.
- Ve la presterò.
- Glielo presterò.
- Gliela presterò.

Ich werde es dir ausleihen.

- Te lo dimostrerò.
- Ve lo dimostrerò.
- Glielo dimostrerò.
- Te la dimostrerò.
- Ve la dimostrerò.
- Gliela dimostrerò.

- Ich werde es dir beweisen.
- Ich werde es dir unter Beweis stellen.
- Ich werde es dir zeigen.

- Non gliel'ho detto.
- Non l'ho detto a lui.
- Non lo dissi a lui.
- Non glielo dissi.

- Ich habe ihm das nicht gesagt.
- Ich habe ihm das nicht erzählt.
- Das habe ich ihm nicht gesagt.
- Das habe ich ihm nicht erzählt.

- Se lo sapessi te lo direi.
- Se lo sapessi ve lo direi.
- Se lo sapessi glielo direi.

Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.

- Te lo sto dicendo da anni.
- Ve lo sto dicendo da anni.
- Glielo sto dicendo da anni.

Das sage ich dir schon seit Jahren.

- Te lo darò.
- Io te lo darò.
- Te la darò.
- Io te la darò.
- Ve la darò.
- Io ve la darò.
- Ve lo darò.
- Io ve lo darò.
- Glielo darò.
- Io glielo darò.
- Gliela darò.
- Io gliela darò.

Ich werde es dir geben.

- Non mi crederesti se te lo dicessi.
- Tu non mi crederesti se te lo dicessi.
- Non mi credereste se ve lo dicessi.
- Voi non mi credereste se ve lo dicessi.
- Non mi crederebbe se glielo dicessi.
- Lei non mi crederebbe se glielo dicessi.

Du würdest es mir nicht glauben, wenn ich es dir erzählte.

- Te lo sto lasciando.
- Te la sto lasciando.
- Ve lo sto lasciando.
- Ve la sto lasciando.
- Glielo sto lasciando.
- Gliela sto lasciando.

- Das überlasse ich dir.
- Ich überlasse dir das.
- Ich überlasse euch das.
- Ich überlasse das Ihnen.

- Te lo porterò domani.
- Te la porterò domani.
- Ve lo porterò domani.
- Ve la porterò domani.
- Glielo porterò domani.
- Gliela porterò domani.

- Ich bringe es dir morgen.
- Ich bringe sie dir morgen.
- Ich bringe ihn dir morgen.
- Ich bringe es euch morgen.

- Te lo sto dando.
- Te la sto dando.
- Ve lo sto dando.
- Ve la sto dando.
- Glielo sto dando.
- Gliela sto dando.

Ich gebe es dir.

- Tom te lo spiegherà.
- Tom te la spiegherà.
- Tom ve lo spiegherà.
- Tom ve la spiegherà.
- Tom glielo spiegherà.
- Tom gliela spiegherà.

Tom wird es dir erklären.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Glielo avrei dovuto dire prima.
- Avrei dovuto dirlo a lui prima.
- Lo avrei dovuto dire a lui prima.

Ich hätte es ihm eher sagen sollen.

- Tua madre te lo ripeterà tutte le volte necessarie.
- Sua madre glielo ripeterà tutte le volte necessarie.
- Vostra madre ve lo ripeterà tutte le volte necessarie.

- Deine Mutter wird es so oft für dich wiederholen, wie nötig ist.
- Deine Mutter wird es dir so oft wie nötig wiederholen.
- Deine Mutter wird es dir so viele Male, wie nötig ist, wiederholen.

- Te lo sto dando gratuitamente.
- Te la sto dando gratuitamente.
- Ve lo sto dando gratuitamente.
- Ve la sto dando gratuitamente.
- Glielo sto dando gratuitamente.
- Gliela sto dando gratuitamente.

- Ich gebe es dir kostenlos.
- Ich gebe es dir gratis.

- Te lo spiegherò più avanti.
- Te la spiegherò più avanti.
- Ve lo spiegherò più avanti.
- Ve la spiegherò più avanti.
- Glielo spiegherò più avanti.
- Gliela spiegherò più avanti.

Ich werde es dir später erklären.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte ve lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?
- Quante volte devo dirtelo?
- Quante volte devo dirvelo?
- Quante volte devo dirglielo?

Wie oft muss ich dir das sagen?

- Quanto spesso devo dirtelo?
- Quanto spesso devo dirvelo?
- Quanto spesso devo dirglielo?
- Quanto spesso te lo devo dire?
- Quanto spesso ve lo devo dire?
- Quanto spesso glielo devo dire?

Wie oft muss ich dir das sagen?

- È la ragione per cui non te lo abbiamo detto.
- È la ragione per cui non ve lo abbiamo detto.
- È la ragione per cui non glielo abbiamo detto.

- Deshalb haben wir dir nichts davon erzählt.
- Deshalb haben wir euch nichts davon erzählt.
- Deshalb haben wir Ihnen nichts davon erzählt.

- Possiamo dirtelo più tardi.
- Possiamo dirvelo più tardi.
- Possiamo dirglielo più tardi.
- Te lo possiamo dire più tardi.
- Ve lo possiamo dire più tardi.
- Glielo possiamo dire più tardi.

Wir können es dir später sagen.

- Non posso dartelo.
- Io non posso dartelo.
- Non posso dartela.
- Io non posso dartela.
- Non posso darglielo.
- Io non posso darglielo.
- Non posso dargliela.
- Io non posso dargliela.
- Non posso darvelo.
- Io non posso darvelo.
- Non posso darvela.
- Io non posso darvela.
- Non te lo posso dare.
- Io non te lo posso dare.
- Non te la posso dare.
- Io non te la posso dare.
- Non ve la posso dare.
- Io non ve la posso dare.
- Non ve lo posso dare.
- Io non ve lo posso dare.
- Non glielo posso dare.
- Io non glielo posso dare.
- Non gliela posso dare.
- Io non gliela posso dare.

- Ich kann es dir nicht geben.
- Ich kann es euch nicht geben.
- Ich kann es Ihnen nicht geben.