Translation of "Diventerà" in German

0.008 sec.

Examples of using "Diventerà" in a sentence and their german translations:

- Diventerà un medico.
- Lei diventerà un medico.

Sie wird Ärztin werden.

- Diventerà un bravo dottore.
- Lui diventerà un bravo dottore.
- Diventerà un bravo medico.
- Lui diventerà un bravo medico.

Er wird bestimmt ein guter Arzt.

- Un giorno, tutto questo diventerà tuo.
- Un giorno, tutto questo diventerà suo.
- Un giorno, tutto questo diventerà vostro.

- Eines Tages wird all dies dir gehören.
- All dies wird eines Tages dir gehören.

- Credo che diventerà ricco un giorno.
- Io credo che diventerà ricco un giorno.
- Credo che lui diventerà ricco un giorno.
- Io credo che lui diventerà ricco un giorno.

Ich glaube, dass er eines Tages reich sein wird.

- Penso che Tom non diventerà mai famoso.
- Io penso che Tom non diventerà mai famoso.

Ich glaube, Tom wird nie berühmt werden.

Diventerà profondamente connessa al ritmo dell'oceano...

wird sie mit dem Rhythmus des Ozeans verbunden sein,

Il suo comportamento diventerà più aggressivo.

Ihr Verhalten wird noch aggressiver werden.

Questo bruco diventerà una bella farfalla.

- Diese Raupe wird ein hübscher Schmetterling werden.
- Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.

Diventerà molto più caldo a marzo.

Im März wird es viel wärmer.

Un giorno il tuo sogno diventerà realtà.

Eines Tages wird dein Traum wahr werden.

L'IA diventerà un grande strumento per i creativi

KI wird zu einem wichtigen Werkzeug für Kreative werden.

Più contribuenti ci sono, più Tatoeba diventerà utile!

Je mehr Mitwirkende es gibt, desto nützlicher wird Tatoeba werden!

- Tom diventerà presto padre.
- Tom sarà presto padre.

Tom wird bald Vater werden.

Se non avrà successo, diventerà la preda, invece del compagno.

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

Il Sole diventerà una gigante rossa tra circa cinque miliardi di anni.

Die Sonne wird in circa fünf Milliarden Jahren zu einem roten Riesen werden.

L'importanza del re è così grande che la donna che sposa diventerà automaticamente regina.

Die Bedeutung des Königs ist so groß, dass die Frau, die er heiratet, automatisch Königin wird.

- Mangiando troppo si ingrassa.
- Se mangi troppo ingrassi.
- Se mangi troppo, diventerai grasso.
- Se mangi troppo, diventerai grassa.
- Se mangia troppo, diventerà grasso.
- Se mangia troppo, diventerà grassa.
- Se mangiate troppo, diventerete grassi.
- Se mangiate troppo, diventerete grasse.
- Se mangi troppo, diventi grasso.
- Se mangi troppo, diventi grassa.
- Se Lei mangia troppo, diventerà grasso.

- Wenn man zu viel isst, wird man dick.
- Wenn du zu viel isst, wirst du dick.

- Se mangi troppo, diventerai grasso.
- Se mangi troppo, diventerai grassa.
- Se mangia troppo, diventerà grasso.
- Se mangia troppo, diventerà grassa.
- Se mangiate troppo, diventerete grassi.
- Se mangiate troppo, diventerete grasse.
- Se mangi troppo, ingrasserai.
- Se mangia troppo, ingrasserà.
- Se si mangia troppo, si ingrasserà.
- Se mangiate troppo, ingrasserete.

Wenn man zu viel isst, wird man dick.

- Spero che non diventerai mai comunista.
- Spero che non diventerà mai comunista.
- Spero che non diventerete mai comunisti.
- Spero che non diventerete mai comuniste.

Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst.