Translation of "Dispiaciuto" in German

0.009 sec.

Examples of using "Dispiaciuto" in a sentence and their german translations:

- Tom è davvero dispiaciuto.
- Tom è veramente dispiaciuto.

Es tut Tom wirklich leid.

Tom è dispiaciuto.

Es tut Tom leid.

- Pensi che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Tu pensi che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Pensa che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Lei pensa che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Pensate che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Voi pensate che Tom sia davvero dispiaciuto?
- Pensi che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Tu pensi che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Pensa che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Lei pensa che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Pensate che Tom sia veramente dispiaciuto?
- Voi pensate che Tom sia veramente dispiaciuto?

- Glaubst du, es tut Tom wirklich leid?
- Glaubt ihr, es tut Tom wirklich leid?
- Glauben Sie, es tut Tom wirklich leid?

- Ha detto che è dispiaciuto.
- Ha detto di essere dispiaciuto.

Er sagte, es tue ihm leid.

Tom è molto dispiaciuto.

Tom tut es sehr leid.

- Tom ha detto che era così dispiaciuto.
- Tom disse che era così dispiaciuto.

Tom sagte, es tut ihm so leid.

Sei ancora dispiaciuto per Tom?

- Tut dir Tom etwa leid?
- Tut euch Tom etwa leid?
- Tut Ihnen Tom etwa leid?

- Sono terribilmente dispiaciuto.
- Sono terribilmente dispiaciuta.
- Io sono terribilmente dispiaciuto.
- Io sono terribilmente dispiaciuta.

Es tut mir schrecklich leid.

Tom disse che era così dispiaciuto.

Tom sagte, es tut ihm so leid.

- Mi dispiace molto.
- A me dispiace molto.
- Sono molto dispiaciuto.
- Io sono molto dispiaciuto.
- Sono molto dispiaciuta.
- Io sono molto dispiaciuta.

Es tut mir sehr leid.

Sono molto dispiaciuto per tutto quello che ho combinato.

Was ich gemacht habe, tut mir leid.

Tom dice di essere dispiaciuto per aver fatto questo.

Tom sagt, dass er es bedauert, das getan zu haben.

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Das tut mir wirklich leid!

- Sono molto dispiaciuto di averlo fatto.
- Io sono molto dispiaciuto di averlo fatto.
- Sono molto dispiaciuta di averlo fatto.
- Io sono molto dispiaciuta di averlo fatto.

Es tut mir sehr leid, dass ich das getan habe.

- Mi dispiace, amore mio.
- Sono dispiaciuto, amore mio.
- Sono dispiaciuta, amore mio.

Es tut mir leid, mein Schatz.

- Oh, mi spiace.
- Oh, mi dispiace.
- Oh, sono dispiaciuto.
- Oh, sono dispiaciuta.
- Oh, sono desolato.
- Oh, sono desolata.

Oh, tut mir leid.

- Perché ti dispiace per qualcosa che non hai fatto?
- Perché sei dispiaciuto per qualcosa che non hai fatto?

Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

Es tut mir wirklich leid.

- Tommaso se la prenderà a male se non vai alla sua festa.
- Tommaso sarà dispiaciuto se non andrai alla sua festa.

Tom wird enttäuscht sein, wenn du nicht zu seiner Feier kommst.

- Non posso dire che sono desolato.
- Io non posso dire che sono desolato.
- Non posso dire che sono desolata.
- Io non posso dire che sono desolata.
- Non posso dire che sono dispiaciuto.
- Io non posso dire che sono dispiaciuto.
- Non posso dire che sono dispiaciuta.
- Io non posso dire che sono dispiaciuta.
- Non posso dire che mi dispiace.
- Io non posso dire che mi dispiace.

- Ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut.
- Ich kann nicht sagen, dass mir das leidtut.