Translation of "Davvero" in German

0.012 sec.

Examples of using "Davvero" in a sentence and their german translations:

"Davvero?" "Sì, davvero."

„Wirklich?“ „Ja, wirklich.“

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

Es tut mir wirklich leid.

- Sembravano davvero impegnati.
- Sembravano davvero impegnate.
- Sembravano davvero occupati.
- Sembravano davvero occupate.

Sie schienen echt beschäftigt zu sein.

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Das tut mir wirklich leid!

- Vuoi davvero sposarti?
- Tu vuoi davvero sposarti?
- Vuole davvero sposarsi?
- Lei vuole davvero sposarsi?
- Volete davvero sposarvi?
- Voi volete davvero sposarvi?

Willst du wirklich heiraten?

- Io voglio davvero vederti.
- Io voglio davvero vedervi.
- Io voglio davvero vederla.
- Voglio davvero vederti.
- Voglio davvero vedervi.
- Voglio davvero vederla.

Ich möchte Sie wirklich sehen.

- Vuoi davvero aiutare?
- Tu vuoi davvero aiutare?
- Vuole davvero aiutare?
- Lei vuole davvero aiutare?
- Volete davvero aiutare?
- Voi volete davvero aiutare?

- Willst du wirklich helfen?
- Wollen Sie wirklich helfen?
- Wollt ihr wirklich helfen?

- Hai mentito davvero.
- Tu hai mentito davvero.
- Ha mentito davvero.
- Lei ha mentito davvero.
- Avete mentito davvero.
- Voi avete mentito davvero.

Du hast doch gelogen!

- Stai davvero bene?
- Tu stai davvero bene?
- Sta davvero bene?
- Lei sta davvero bene?
- State davvero bene?
- Voi state davvero bene?

Geht es dir wirklich gut?

- Hanno vinto davvero.
- Loro hanno vinto davvero.
- Vinsero davvero.

Sie gewannen tatsächlich.

- Sai davvero nuotare?
- Sa davvero nuotare?
- Sapete davvero nuotare?

Kannst du wirklich schwimmen?

- Fai davvero attenzione.
- Faccia davvero attenzione.
- Fate davvero attenzione.

- Sei vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig!

- Sei davvero tu?
- È davvero lei?
- Siete davvero voi?

- Bist du es wirklich?
- Sind Sie es wirklich?

- Appare davvero.
- Lui appare davvero.

Er lässt sich tatsächlich blicken.

Alzati davvero. È davvero tardi.

Steh auf. Es ist sehr spät.

Che è davvero, davvero importante,

was sehr, sehr wichtig ist.

Che è davvero, davvero importante

was sehr, sehr wichtig ist,

- Sono davvero inoffensivi.
- Loro sono davvero inoffensivi.
- Sono davvero inoffensive.
- Loro sono davvero inoffensive.

Sie sind wirklich harmlos.

Davvero!

Das glaube ich.

Davvero?

- Wirklich?
- Die Wahrheit?

"Davvero?"

"Wirklich?"

- Era davvero buono.
- Era davvero buona.

Es war wirklich gut.

- È davvero carina.
- È davvero carino.

- Das ist aber süß!
- Das ist echt niedlich.

- È davvero lei?
- Siete davvero voi?

- Bist du es wirklich?
- Sind Sie es wirklich?

- Era davvero buio.
- Era davvero buia.

Es war ziemlich dunkel.

- È davvero spaventoso.
- È davvero spaventosa.

- Das ist wahrlich furchterregend.
- Es ist wahrhaftig zum Fürchten.

- Era davvero economico.
- Era davvero economica.
- Era davvero a buon mercato.

- Es war sehr günstig.
- Sie war sehr billig.

- Sono davvero abbastanza impegnato.
- Sono davvero abbastanza impegnata.
- Sono davvero abbastanza occupato.
- Sono davvero abbastanza occupata.

Ich bin wirklich ziemlich beschäftigt.

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Ich glaube schon.

- Sono davvero molto impegnata.
- Sono davvero molto occupato.
- Io sono davvero molto occupato.
- Sono davvero molto occupata.
- Io sono davvero molto occupata.
- Sono davvero molto impegnato.
- Io sono davvero molto impegnato.
- Io sono davvero molto impegnata.

Ich bin wirklich sehr beschäftigt.

- Vuoi davvero saperlo?
- Vuole davvero saperlo?
- Volete davvero saperlo?
- Vuoi saperlo davvero?
- Vuole saperlo davvero?
- Volete saperlo davvero?
- Vuoi saperlo veramente?
- Vuole saperlo veramente?
- Volete saperlo veramente?

- Möchtest du es wirklich wissen?
- Willst du es wirklich wissen?
- Willst du das wirklich wissen?

- Piaci davvero a Tom.
- Tu piaci davvero a Tom.
- Piace davvero a Tom.
- Lei piace davvero a Tom.
- Piacete davvero a Tom.
- Voi piacete davvero a Tom.

Tom mag dich.

- Sei davvero senza speranza.
- Siete davvero senza speranza.
- È davvero senza speranza.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

- Vuoi davvero essere qui?
- Vuole davvero essere qui?
- Volete davvero essere qui?

- Willst du wirklich hier sein?
- Wollt ihr wirklich hier sein?
- Möchten Sie wirklich hier sein?

- Sei davvero troppo gentile.
- Siete davvero troppo gentili.
- È davvero troppo gentile.

Sie sind zu liebenswürdig.

- Sei davvero così felice?
- È davvero così felice?
- Siete davvero così felici?

Bist du wirklich so glücklich?

- Parla davvero molto.
- Lei parla davvero molto.

Sie redet wirklich viel.

- Vuole davvero andare.
- Lei vuole davvero andare.

Sie will wirklich gehen.

- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Es tut mir wirklich leid.

- Lo so davvero.
- Io lo so davvero.

- Ich kenne sie.
- Ich weiß das.
- Das weiß ich.

- Voglio davvero imparare!
- Io voglio davvero imparare!

Aber ich will ja lernen!

- Dobbiamo davvero vincere.
- Noi dobbiamo davvero vincere.
- Abbiamo davvero bisogno di vincere.
- Noi abbiamo davvero bisogno di vincere.

Wir müssen unbedingt gewinnen.

Oh! Davvero?

Oh! Wirklich?

Davvero? Perché?

- Wirklich? Warum?
- Echt? Warum?

- Davvero!
- Veramente!

Wirklich!

- Veramente?
- Davvero?

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

Esistono davvero?

Existieren sie wirklich?

- Sono davvero innamorato di te.
- Sono davvero innamorata di te.
- Sono davvero innamorato di voi.
- Sono davvero innamorata di voi.
- Sono davvero innamorato di lei.
- Sono davvero innamorata di lei.

Ich bin wirklich in dich verliebt.

- Sono davvero fiero di te.
- Io sono davvero fiero di te.
- Sono davvero fiera di te.
- Io sono davvero fiera di te.
- Sono davvero fiera di voi.
- Io sono davvero fiera di voi.
- Sono davvero fiero di voi.
- Io sono davvero fiero di voi.
- Sono davvero fiero di lei.
- Io sono davvero fiero di lei.
- Sono davvero orgoglioso di te.
- Io sono davvero orgoglioso di te.
- Sono davvero orgogliosa di te.
- Io sono davvero orgogliosa di te.
- Sono davvero orgogliosa di voi.
- Io sono davvero orgogliosa di voi.
- Sono davvero orgoglioso di voi.
- Io sono davvero orgoglioso di voi.
- Sono davvero orgoglioso di lei.
- Io sono davvero orgoglioso di lei.
- Sono davvero orgogliosa di lei.
- Io sono davvero orgogliosa di lei.

Ich bin richtig stolz auf dich.

- Vuoi davvero vivere a Boston?
- Tu vuoi davvero vivere a Boston?
- Vuole davvero vivere a Boston?
- Lei vuole davvero vivere a Boston?
- Volete davvero vivere a Boston?
- Voi volete davvero vivere a Boston?
- Vuoi davvero abitare a Boston?
- Tu vuoi davvero abitare a Boston?
- Vuole davvero abitare a Boston?
- Lei vuole davvero abitare a Boston?
- Volete davvero abitare a Boston?
- Voi volete davvero abitare a Boston?

Willst du wirklich in Boston leben?

- Oh, mi dispiace davvero.
- Oh, sono davvero spiacente.

Oh, tut mir wirklich leid.

- "Davvero?" "Sì, davvero."
- "Sul serio?" "Sì, sul serio."

„Wirklich?“ „Ja, wirklich.“

- Tom è davvero grosso.
- Tom è davvero grande.

Tom ist wirklich groß.

- Tom è davvero buono.
- Tom è davvero bravo.

Tom ist sehr gut.

- Tom è davvero malato.
- Tom è davvero ammalato.

Tom ist wirklich krank.

- Tom sembra davvero occupato.
- Tom sembra davvero impegnato.

Tom scheint ziemlich beschäftigt zu sein.

- Questo è davvero disturbante.
- Ciò è davvero disturbante.

Das ist wirklich beunruhigend.

- Tom era davvero matto.
- Tom era davvero arrabbiato.

Tom war wirklich wütend.

- Ho davvero bisogno di colpire qualcuno.
- Io ho davvero bisogno di colpire qualcuno.
- Devo davvero colpire qualcuno.
- Io devo davvero colpire qualcuno.
- Devo davvero picchiare qualcuno.
- Io devo davvero picchiare qualcuno.

Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.

- Era davvero molto divertente.
- È stato davvero molto divertente.
- È stata davvero molto divertente.

Es hat wirklich viel Spaß gemacht.

- Vuoi davvero andare a Boston?
- Tu vuoi davvero andare a Boston?
- Vuole davvero andare a Boston?
- Lei vuole davvero andare a Boston?
- Volete davvero andare a Boston?
- Voi volete davvero andare a Boston?

Willst du wirklich nach Boston gehen?

- Vuoi davvero sapere cos'è successo?
- Vuole davvero sapere cos'è successo?
- Volete davvero sapere cos'è successo?

Willst du wirklich wissen, was passiert ist?

- Vuoi davvero avere dei figli?
- Vuole davvero avere dei figli?
- Volete davvero avere dei figli?

Willst du wirklich Kinder haben?

- Ero davvero molto felice.
- Io ero davvero molto felice.

Ich war wirklich sehr glücklich.

- Voglio davvero vedere Kumiko.
- Io voglio davvero vedere Kumiko.

Ich möchte Kumiko unbedingt treffen.

- Sono davvero al verde.
- Io sono davvero al verde.

- Ich bin total pleite.
- Ich bin komplett bankrott.

- Non lo sappiamo davvero.
- Noi non lo sappiamo davvero.

Wir wissen es wirklich nicht.

- Ho davvero una teoria.
- Io ho davvero una teoria.

Ich habe sehr wohl eine Theorie.

- Mi piace davvero Hokkaido.
- A me piace davvero Hokkaido.

Es gefällt mir sehr auf Hokkaidō.

- Sì che lo voglio.
- Lo voglio davvero.
- Io lo voglio davvero.
- La voglio davvero.
- Io la voglio davvero.
- Sì che la voglio.

Ich möchte es.

Sappiamo davvero tutti

Denn wir alle wissen,

Come davvero sei.

das du wirklich bist.

Se davvero volete

Wenn Sie also wirklich

Sarà davvero brevissima.

es wird also eine sehr kurze sein.

Niente male davvero.

Das ist wirklich gut.

È davvero amaro!

Es ist sehr bitter!

Sembrava davvero strano.

Es sah wirklich seltsam aus.

È davvero fondamentale.

So wichtig ist sie.

Sono davvero felice.

Ich bin sehr glücklich.

È lui davvero!

Er ist es wirklich!

È davvero possibile?

Kann das wirklich sein?

È successo davvero?

- Ist das wirklich passiert?
- Ist es wirklich passiert?

Mi piace davvero!

Ich mag ihn wirklich.

È davvero sorprendente.

- Das ist wirklich überraschend!
- Das ist wirklich eine Überraschung!

L'ho detto davvero?

- Habe ich das wirklich gesagt?
- Habe ich das echt gesagt?

Ho davvero fame.

Ich habe großen Hunger.

Sei davvero fantastico.

Du bist echt große Klasse!

È davvero stupido.

- Das ist wirklich dumm.
- Das ist wirklich blöd.

- Veramente?
- Davvero?
- Seriamente?

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

Ami davvero Tom?

Liebst du Tom wirklich?

Davvero vi piacciamo?

Du magst uns, nicht wahr?

Ti amo davvero.

Ich liebe dich wirklich.

Sei davvero tu?

Bist du es wirklich?