Translation of "D'aria" in German

0.004 sec.

Examples of using "D'aria" in a sentence and their german translations:

- Il pallone è pieno d'aria.
- La palla è piena d'aria.

Der Ballon ist mit Luft gefüllt.

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

Lass etwas frische Luft herein!

- Devo prendere un po' d'aria.
- Io devo prendere un po' d'aria.
- Ho bisogno di prendere un po' d'aria.
- Io ho bisogno di prendere un po' d'aria.

- Ich brauche etwas frische Luft.
- Ich muss Luft schöpfen.

Accendi il condizionatore d'aria.

Schalte die Klimaanlage ein!

- Un cambiamento d'aria ti farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria vi farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria le farà molto bene.

Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun.

- Voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.
- Io voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.

Ich will einfach nur etwas frische Luft schnappen.

- Ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.
- Io ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.

Ich will etwas frische Luft einatmen.

- Hai bisogno di cambiare aria.
- Ha bisogno di cambiare aria.
- Avete bisogno di cambiare aria.
- Hai bisogno di un cambiamento d'aria.
- Ha bisogno di un cambiamento d'aria.
- Avete bisogno di un cambiamento d'aria.

Du brauchst eine Luftveränderung.

Non entrare mai in una miniera senza circolazione d'aria!

Gehe niemals in eine Mine ohne Luftzug!

Per favore, portatemi qualche medicina per il mal d'aria.

Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

Vorrei aprire la finestra: ho bisogno di un po' d'aria.

Ich würde gern das Fenster öffnen: Ich brauche frische Luft.

"Quanto è lontana Berlino?" "Circa 50 km in linea d'aria."

"Wie weit ist es bis nach Berlin?" "Ungefähr 50 km Luftlinie."

E la trasformano nella gola in una colonna d'aria in vibrazione.

und sie in eine vibrierende Luftsäule im Hals zu verwandeln.

La temperatura esterna era di quindici gradi sotto zero, ma il condizionatore d'aria funzionava perfettamente.

Die Außentemperatur lag bei fünfzehn Grad minus, aber die Klimaanlage funktionierte perfekt.

Si tratta di ottenere un po' di distacco, di far entrare un po' d'aria nella stanza.

Es geht darum, etwas Abstand zu gewinnen, um etwas Luft zu bekommen.

Se non ci fosse l'elettricità, non potremmo accendere le lampadine, non potrebbero funzionare i treni elettrici, i tostapane, le lavatrici, i televisori, i condizionatori d'aria, i frigoriferi, gli ascensori e moltissime altre cose.

Wenn es die Elektrizität nicht gäbe, könnten wir die Lampen nicht einschalten, könnten die elektrischen Eisenbahnen, die Toaster, die Waschmaschinen, die Fernseher, die Klimaanlagen, die Kühlschränke, die Aufzüge und sehr viele andere Geräte nicht funktionieren.