Translation of "Bugie" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bugie" in a sentence and their german translations:

- Non dire bugie.
- Non dite bugie.
- Non dica bugie.

Erzähl keine Lügen!

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

- Lüge nie!
- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!
- Erzähle niemals Lügen!
- Erzählt niemals Lügen!
- Erzählen Sie niemals Lügen!

È sbagliato dire bugie.

Es ist nicht recht zu lügen.

- Ne ho avuto abbastanza delle tue bugie!
- Ne ho avuto abbastanza delle sue bugie!
- Ne ho avuto abbastanza delle vostre bugie!

- Ich habe genug von deiner Lügerei!
- Ich habe genug von Ihrer Lügerei!

Ma non diceva mai bugie.

Aber er log mich nie an.

Quali bugie sono la verità?

Welche Lügen sind wahr?

È incapace di dire bugie.

Er ist unfähig zu lügen.

Non devi dire le bugie!

Erzähl keine Lügen!

E soprattutto non dire bugie.

Und lüge vor allem nicht.

Le bugie hanno le gambe corte.

Schnee liegt nur bis zum Frühling.

Questo articolo è pieno di bugie.

Dieser Artikel enthält viele Lügen.

- È sbagliato dire bugie.
- È sbagliato mentire.

- Es ist falsch zu lügen.
- Zu lügen ist unrecht.
- Es ist nicht recht zu lügen.

La verità è tradimento nell'impero delle bugie.

Wahrheit ist Verrat im Reich der Lügen.

- Quali bugie sono vere?
- Quali menzogne sono vere?

Welche Lügen sind wahr?

A volte le bugie hanno delle belle gambe.

Lügen haben schöne Beine.

La verità è amara. Spesso ci addolciamo con le bugie.

Wahrheit ist bitter. Man versüßt sie gewöhnlich mit Lügen.

- Per difendere noi stessi, non possiamo che dire bugie.
- Per difendere noi stessi, non possiamo che mentire.
- Per difenderci, non possiamo far altro che dire bugie.

Wir mussten lügen, um uns zu schützen.

- Le menzogne si sciolgono come la neve.
- Le bugie si sciolgono come la neve.

Lügen zerschmelzen wie Schnee.

- La politica estera è un edificio di menzogne.
- La politica estera è un edificio di bugie.

Die Außenpolitik ist ein Lügengebäude.

Col tempo, impariamo, che alcune bugie sono meno gravi di altre e che alcune, addirittura, sono decisamente necessarie.

Im Laufe der Zeit lernen wir, dass manche Lügen weniger schwerwiegend als andere sind und dass manche sogar unbedingt notwendig sind.

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."