Examples of using "Colpo" in a sentence and their turkish translations:
Bu iyi bir buluş oldu. Tamam.
Bu iyi bir buluş oldu. Tamam. Güzel.
Ne harika bir atış!
Onu ara.
Bizi ara.
Onu ara.
- Seni arayacağız.
- Sana telefon edeceğiz.
Onları ara.
Bu dahiyane bir fikirdi.
Güzel atış!
O düşük bir rüzgar.
Hâlâ bir şansım var.
Birden fren yapma.
Yarın sana telefon edeceğim.
Tom'u arayın.
Bu bizim için büyük bir darbeydi.
Tom hiç ateş etmedi.
Ona telefon etmeliyim.
Ona telefon etmeliyim.
Tom bir sıcak çarpması geçirdi.
Tom bir uyarı atışı yaptı.
İşte, bir sürpriz:
Bu harika bir buluş.
O bir silah atışına benziyordu.
Kapıda bir tıklatma vardı.
Neden onu aramıyorsun?
Neden bize bir telefon etmiyorsun?
Neden onlara telefon etmiyorsun?
Neden bana telefon etmiyorsun?
Neden ona telefon etmiyorsun?
Haber ona bir darbe oldu.
Bill, bu akşam beni ara.
Peşinde olduğumuz şey bu. Tamam, bu iyi bir buluş.
Tom anında öldürüldü.
Birden fren yapma.
Bir şey bulursan beni ara.
Bu bir kurşun yarasına benziyor.
Ona bir araba çarptı ve hemen öldü.
Neden onları aramıyoruz?
Bunu iyi zamanlamayla yakalanmış bir şans olarak gör,
Dan bir silah sesi duydu.
Ama sonunda, çok şiddetli bir darbe değildi.
Samuray tek bir darbe ile düşmanının kellesini uçurdu.
İyi bir buluş oldu. Aferin size. Bakın, burada biraz ışık var, gördünüz mü?
Ünlü Gordion kördüğümü bir kılıçla kesildi.
Sessizlik yüksek sesli bir öksürükle bozuldu.
Bir darbe olacağını düşünüyor musun?
Kurtarıcılar, on saatlik bir kuşatmada yara alan altıncı kişi olan
Bir adamın alışkanlıklarını hemen değiştirmesini bekleyemezsin, kızım.
Pinokyo yataktaydı, hızla uykuya daldı ve rüya görmeye başladı.
Emet ve diğerlerini ara.
Birden ışık söndü.
Darbe girişimi son anda engellendi.
Dördüncü Kolordu'nun saldırısı savaşın belirleyici darbesiydi, ancak başarısı
Darbeyle ilgili sadece ikinci el bilgiye sahibiz.
Yine de birkaç Polisi'nden biriydi parlak ve akıllı ajanda,
İnternet üzerinden insanlara asılmak sokakta asılmaktan daha kolaydır.
Ben onun bir tesadüf olduğunu düşündüm.