Translation of "Poi" in German

0.009 sec.

Examples of using "Poi" in a sentence and their german translations:

- Poi puliscilo molto bene.
- Poi puliscila molto bene.
- Poi pulitelo molto bene.
- Poi pulitela molto bene.
- Poi lo pulisca molto bene.
- Poi la pulisca molto bene.

- Dann mach es richtig sauber!
- Dann machen Sie es ordentlich sauber!
- Dann macht es gründlich sauber!

E poi?

Aber was dann?

E poi...

Und dann --

Poi... ricomincia.

Dann wieder raus für mehr.

- Poi siamo andati al teatro.
- Poi siamo andate al teatro.
- Poi andammo al teatro.

Dann gingen wir ins Theater.

- E poi cos'è successo?
- E poi cosa è successo?

Was ist dann passiert?

Poi nel 2013,

Und dann, in 2013,

Poi ho sentito:

Und dann hörte ich:

E poi, all'improvviso...

Und plötzlich…

E poi, bam!

Und dann, bum!

E poi, bang!

Und dann, bum!

E poi cosa?

Und was dann?

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

Du wirst früher oder später lernen, es zu tun.

- Vai dritto, poi volta a destra.
- Vada dritto, poi volti a destra.
- Andate dritto, poi voltate a destra.
- Vai dritto, poi giri a destra.
- Vada dritto, poi gira a destra.
- Andate dritto, poi girate a destra.

- Gehe geradeaus und dann nach rechts.
- Fahre geradeaus und biege dann nach rechts ab.
- Fahren Sie geradeaus und biegen Sie dann nach rechts ab.
- Gehen Sie geradeaus und dann nach rechts.

- Moriremo tutti prima o poi.
- Moriremo tutte prima o poi.

Wir alle werden früher oder später sterben.

- Prima arricchirsi, poi servire Dio.
- Prima diventare ricco, poi servire Dio.

Erst reich werden, dann Gott dienen.

E poi lo riempiamo.

Und füllen es wieder auf.

E poi si stringe.

und zusammenziehen.

E poi, siamo onesti,

Seien wir ehrlich,

Poi, c'è l'azienda Dixon,

Und da ist noch die Bleistiftfirma Dixon.

Ma poi dovete allontanarvi

Dann muss man einen Schritt zurücktreten

E poi svanì velocissimamente.

dann flitzte sie unglaublich schnell davon.

Tuttavia, prima o poi,

Doch früher oder später

E poi la restituisci.

und geben es dann zurück.

E poi si trasforma

Dann verwandelt er sich

E poi, la vedo,

Und dann sah ich,

- E allora?
- E poi?

- Na und?
- Und dann?

- E poi?
- E dopo?

Und dann?

Prima rifletti, poi parla.

Zuerst denke, dann rede.

"Imparalo prima, derivalo poi,

"Lerne es zuerst, leite es danach ab,

Poi chiarirò la situazione.

Ich erkläre die Lage später.

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

Willst du den Helikopter nehmen und dich abseilen, drücke 'Links' und dann 'Okay'.

- Stai più attento d'ora in poi.
- Fai più attenzione d'ora in poi.

- Sei in Zukunft vorsichtiger!
- Sei von jetzt an vorsichtiger.

- Sapevo che sarebbe successo prima o poi.
- Sapevo che sarebbe successa prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitato prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitata prima o poi.

Ich wusste, dass das früher oder später passieren würde.

- Ha poi aggiunto: "Ti dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Vi dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Le dico la verità..."

Dann fügte er hinzu: „Ich sage dir die Wahrheit.“

- Saprà il segreto prima o poi.
- Lui saprà il segreto prima o poi.

Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren.

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

- Früher oder später wird er es bereuen.
- Er wird es früher oder später bedauern.

- Se ne accorgerà prima o poi.
- Lui se ne accorgerà prima o poi.

Er wird es früher oder später merken.

Poi arriva il secondo gradino.

Dann kommt die zweite Stufe.

E poi li metto dentro.

Und die kommen hinein.

poi c'è il bradipo didattilo,

Und es gibt die Zweifinger-Faultiere.

E poi qualche settimana dopo

Ein paar Wochen später,

Ma poi ti rendi conto

Aber dann merkt man,

Vedi Napoli e poi muori.

Neapel sehen und sterben.

Moriamo tutti prima o poi.

Wir alle sterben früher oder später.

Prima o poi gli dispiacerà

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leidtun.

Moriremo tutti, prima o poi.

- Früher oder später werden wir alle sterben.
- Früher oder später sterben wir alle.

Facciamo colazione e poi usciamo.

- Frühstücken wir und gehen dann raus.
- Lasst uns frühstücken und dann rausgehen.

Lo scopriranno prima o poi.

- Sie werden es früher oder später gewahr.
- Sie werden es früher oder später merken.
- Sie werden es früher oder später herausfinden.

E poi immaginate quelle parole

Und dann stellen Sie sich vor,

Poi sto facendo la lista,

Ich schrieb also diese Liste

Tutto finisce prima o poi.

Früher oder später endet alles.

Poi fate clic su salva.

Dann klicken Sie auf Speichern.

E poi create una variante

und dann können Sie eine Variante anlegen

Poi va un po' meglio.

Es geht also ein bisschen besser.

- Prima o poi rimpiangerai la tua pigrizia.
- Prima o poi rimpiangerete la vostra pigrizia.

Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.

- So che prima o poi dovrò farlo.
- Lo so che prima o poi dovrò farlo.
- So che prima o poi lo dovrò fare.
- Lo so che prima o poi lo dovrò fare.

Ich weiß, dass ich das früher oder später machen muss.

E poi reinseriamo il pilota automatico.

um dann wieder auf Autopiloten umzuschalten.

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

Schließen Sie dann sanft Ihre Augen,

Ok, d'ora in poi si cammina.

Okay, dann sind wir von nun an zu Fuß unterwegs.

Poi quando chiedi: "Ne parli mai?"

Und wenn man die Leute fragt, ob sie jemals darüber reden,

E viene poi rilasciata parzialmente nell'atmosfera.

und dann teilweise wieder an die Atmosphäre abgegeben wird.

Poi, naturalmente, c'è la vita marina,

Und natürlich gibt es Leben im Meer,

E poi la storia è cambiata

Und dann änderte sich die Gechichte,

E poi lasciarla sotto il sole,

Und dann kann man sie in der Hitze der Sonne lassen

Poi si è trasferito a sud.

Dann zog er nach Süden.

E poi, boom. Se n'era andata.

Und dann… bum. Er war weg.

E poi mi coprì la mano.

Und bedeckte meine ganze Hand.

Poi se ne vanno di nuovo..

Dann fahren sie wieder.

Se ne pentirà prima o poi.

Früher oder später wird er es bereuen.

Ehi, non è poi così male!

Hei! Das ist nicht so schlecht!

Prima gli affari, poi il piacere.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Prima o poi succede a tutti.

Das passiert früher oder später jedem.

E poi finiamo per lanciarlo lì

Und dann ziehen wir es dort hin

E poi boom, possono fare offerte

Und dann, "BOOM", sind sie in der Lage zu bieten

E poi fate clic su ad.

und klicken Sie dann auf Anzeige.

Ma poi col passare del tempo,

Aber dann im Laufe der Zeit,

- Ho mangiato un hamburger e poi sono andato a letto.
- Io ho mangiato un hamburger e poi sono andato a letto.
- Ho mangiato un hamburger e poi sono andata a letto.
- Io ho mangiato un hamburger e poi sono andata a letto.
- Mangiai un hamburger e poi andai a letto.
- Io mangiai un hamburger e poi andai a letto.

Ich aß einen Burger, dann ging ich ins Bett.

Poi portammo i bambini nella stanza MEG,

Dann setzten wir die Babys im MEG-Raum,

E poi c'è quello che dice sempre:

Andere sagen immer wieder:

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

Rudy war lange still, dann sagte er:

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

Wir lassen das einfach hier. Und füllen es wieder auf.

Le foglie, poi, hanno poco potere calorico,

Und Blätter sind nicht sehr nahrhaft.

E poi, un paio di settimane dopo,

Und dann, ein paar Wochen später,

Ma poi chi ha pagato il conto?

Wer hat letzten Endes die Rechnung bezahlt?

Prima mangerò e poi leggerò il giornale.

Erst werde ich essen und dann die Zeitung lesen.

"Imparalo prima, derivalo poi, mettilo in relazione".

Lerne es zuerst, leite es danach ab, füge es in Netzwerke ein ...

Prima o poi gli ostaggi verranno rilasciati.

Früher oder später wird man die Geiseln freilassen.

Tutti prima o poi fanno degli errori.

Jeder macht irgendwann mal einen Fehler.

Prima prendo l'autobus, poi prendo la metropolitana.

Zuerst nehme ich den Bus, dann die U-Bahn.

Poi fate clic nella finestra di variante,

Klicken Sie dann irgendwo in das Variantenfenster

E poi puoi continuare con i test.

Und dann können Sie kontinuierlich testen.

Poi per preparare i bambini per la MEG,

Um die Babys für die MEG vorzubereiten,

E poi date il denaro a qualcun altro.

und das Geld jemand anderem geben.

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

führt das Gift zu Atembeschwerden und dann zu Lähmungen,