Translation of "30$" in German

0.008 sec.

Examples of using "30$" in a sentence and their german translations:

- Quello costerà 30$.
- Quella costerà 30$.
- Costerà 30$.
- Quello verrà 30$.
- Quella verrà 30$.
- Verrà 30$.

Das wären 30 $.

- Ho 30 anni adesso.
- Ho 30 anni ora.
- Ora ho 30 anni.

- Ich bin jetzt 30 Jahre alt.
- Ich bin jetzt dreißig.

- Ho 30 anni adesso.
- Ho 30 anni ora.

- Ich bin jetzt 30 Jahre alt.
- Ich bin jetzt dreißig.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.
- Questa costerà 30 €.

- Das wird 30 € kosten.
- Das macht 30 Euro.

30 anni fa

vor 30 Jahren anfing,

Ma 30 esemplari...

Aber ein Clan aus 30 Tieren...

- Pensavo avessi detto alle 2:30.
- Pensavo avesse detto alle 2:30.
- Pensavo aveste detto alle 2:30.
- Pensavo avesse detto le 2:30.
- Pensavo avessi detto le 2:30.
- Pensavo aveste detto le 2:30.

Ich dachte, du hast 2:30 Uhr gesagt.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.

Wir sind um halb drei da.

Incominciamo da pagina 30.

Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

Iniziamo da pagina 30.

- Fangen wir auf Seite 30 an.
- Lasst uns mit Seite dreißig beginnen.
- Lasst uns auf Seite 30 anfangen.

Tom aveva 30 anni.

Tom war dreißig Jahre alt.

- La scuola finisce alle 3:30.
- La scuola termina alle 3:30.

- Die Schule endet um halb vier.
- Die Schule endet um 3.30 Uhr.

- Riesco ad essere lì in 30 minuti.
- Io riesco ad essere lì in 30 minuti.
- Posso essere lì in 30 minuti.
- Io posso essere lì in 30 minuti.

Ich kann in 30 Minuten dort sein.

- Devo saperlo prima delle 2:30.
- Io devo saperlo prima delle 2:30.
- Mi serve saperlo prima delle 2:30.
- A me serve saperlo prima delle 2:30.
- Ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.
- Io ho bisogno di saperlo prima delle 2:30.

- Ich muss es vor halb drei Uhr wissen.
- Ich muss es vor halb drei wissen.
- Ich muss es vor 2.30 Uhr wissen.
- Ich muss es vor zwei Uhr dreißig wissen.

- Dovevi essere lì per le 2:30.
- Tu dovevi essere lì per le 2:30.
- Doveva essere lì per le 2:30.
- Lei doveva essere lì per le 2:30.
- Dovevate essere lì per le 2:30.
- Voi dovevate essere lì per le 2:30.

Du hättest bis um halb drei da sein sollen.

- Tornerò alle 6:30.
- Ritornerò alle 6:30.
- Ritorno alle sei e mezza.

- Ich komme um halb sieben zurück.
- Ich komme um 6.30 Uhr zurück.
- Ich komme um sechs Uhr dreißig zurück.
- Ich bin um halb sieben wieder da.

- Sto aspettando Tom dalle 2:30.
- Io sto aspettando Tom dalle 2:30.

Ich warte schon seit 2.30 Uhr auf Tom.

- Vengo a casa alle 2:30.
- Io vengo a casa alle 2:30.

Ich komme um 2:30 Uhr nach Hause.

Lunga più di 30 cm,

Er wird über 30 Zentimeter lang

30 secondi Luce di contatto

nach unten

Abbiamo fatto 30, facciamo 31.

Wer A sagt, muss auch B sagen.

Il termometro segna 30 gradi.

Das Thermometer zeigt 30 Grad.

- La scuola inizia alle 8:30.
- La scuona inizia alle 8:30 del mattino.

Der Unterricht beginnt um 08:30 Uhr.

- Ti vengo a prendere alle 2:30.
- Ti passo a prendere alle 2:30.

- Ich hole dich um 2.30 Uhr ab.
- Ich hole dich um halb drei ab.

- Non succederà nulla fino alle 2:30.
- Non succederà niente fino alle 2:30.

- Bis halb drei wird nichts passieren.
- Bis 2.30 Uhr wird nichts passieren.

- Tom è andato a casa alle 6:30.
- Tom andò a casa alle 6:30.

Tom ging um 6:30 nach Hause.

- Tom è arrivato a casa alle 2:30.
- Tom arrivò a casa alle 2:30.

Tom kam um halb drei zu Hause an.

- Potrei essere lì per le 2:30.
- Io potrei essere lì per le 2:30.

- Ich könnte um 2.30 Uhr da sein.
- Ich könnte um 14.30 Uhr da sein.

- Il treno è in ritardo di 30 minuti.
- Il treno ha 30 minuti di ritardo.

Der Zug hat 30 Minuten Verspätung.

- Tom deve esser lì entro le 2:30.
- Tom dev'essere lì per le 2:30.

Tom muss um 2:30 Uhr dort sein.

Dopo 30 anni dalla sua nascita,

30 Jahre, nachdem sie hier schlüpfte...

Prenderò il treno delle 10:30.

Ich nehme den 10.30 Uhr-Zug.

- Costerà trenta euro.
- Questo costerà 30 €.

- Das wird 30 € kosten.
- Das wird dreißig Euro kosten.

Ho fatto colazione alle 7:30.

- Ich frühstückte um halb acht.
- Ich habe um 7 Uhr 30 gefrühstückt.

L'aeroplano è decollato alle 2:30.

Das Flugzeug flog um halb drei ab.

Tom tornerà per le 2:30.

Tom ist bis halb drei zurück.

- Mio padre vive a Nagoya da 30 anni.
- Mio padre abita a Nagoya da 30 anni.

Mein Vater lebt seit dreißig Jahren in Nagoya.

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

Ein Monster. Über 30 cm lang.

Pensavo che avessimo detto le 2:30.

Ich dachte, wir hätten 2:30 Uhr gesagt.

L'anno scorso Tom ha letto 30 libri.

Tom las letztes Jahr dreißig Bücher.

Io sarò lì in circa 30 minuti.

Ich bin in etwa dreißig Minuten da.

Tom si mostrò intorno alle 2:30.

- Tom kam etwa um halb drei.
- Tom kam etwa um zwei Uhr dreißig.
- Tom kam etwa um 2.30 Uhr.

Tom dovrebbe tornare per le 2:30.

Tom sollte bis halb drei zurück sein.

Tom ha un appuntamento alle 2:30.

Tom hat um halb drei einen Termin.

- Mi servono 30 minuti.
- A me servono 30 minuti.
- Mi servono trenta minuti.
- A me servono trenta minuti.

Ich brauche dreißig Minuten.

Le temperature possono scendere fino a -30 gradi

Hier kann die Temperatur unter -30 Grad sinken

Vorrei confermare la mia prenotazione per il 30.

Ich möchte meine Reservierung für den Dreißigsten bestätigen.

Bobby deve andare a letto alle 7:30.

Bobby muss um halb acht ins Bett gehen.

Sembra vecchio, ma non ha ancora 30 anni.

Er sieht alt aus, aber er ist noch keine dreißig Jahre alt.

I cani respirano approssimativamente 30 volte al minuto.

Hunde atmen ungefähr 30 mal pro Minute.

Tom dev'essere a casa entro le 2:30.

Tom muss bis halb drei wieder zu Hause sein.

Tom è arrivato a casa alle 2:30.

Tom kam um halb drei zu Hause an.

Puoi passare dal mio ufficio alle 2:30?

- Können Sie um 2.30 Uhr zu mir ins Büro kommen?
- Kannst du um 2.30 Uhr zu mir ins Büro kommen?
- Könnt ihr um 2.30 Uhr zu mir ins Büro kommen?

- Lo so chi era nell'ufficio di Tom alle 2:30.
- Io lo so chi era nell'ufficio di Tom alle 2:30.

- Ich weiß, wer um halb drei in Toms Büro war.
- Ich weiß, wer um 2.30 Uhr in Toms Büro war.

Il signor White arriva a Tokyo alle 10:30.

Herr Weiß kommt um 10.30 Uhr in Tōkyō an.

- Sono le tre e mezza.
- Sono le 3:30.

Es ist halb vier.

La lunghezza di questa nave è di 30 metri.

Die Länge dieses Schiffs beträgt 30 Meter.

Negli ultimi 30 anni, io e i miei colleghi

Seit 30 Jahren haben meine Kollegen und ich

Tom deve essere a casa per le 2:30.

Tom muss zwei Uhr dreißig zu Hause sein.

È probabile che Tom arrivi prima delle 2:30.

- Tom wird wahrscheinlich vor halb drei ankommen.
- Tom wird vermutlich vor zwei Uhr dreißig kommen.
- Tom wird voraussichtlich vor 2.30 Uhr kommen.

Tom deve finire questo lavoro entro le 2:30.

- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis zwei Uhr dreißig fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis 2.30 Uhr fertig sein.
- Tom muss mit dieser Arbeit bis halb drei fertig sein.

Tom ha un appuntamento dal dentista alle 2:30.

- Tom hat um halb drei einen Termin beim Zahnarzt.
- Tom hat um zwei Uhr dreißig einen Zahnarzttermin.

Tom ha un appuntamento con Mary alle 2:30.

- Tom hat eine Verabredung mit Mary um halb drei.
- Tom hat um halb drei einen Termin mit Mary.

Tom arrivò alle 2:30 e Mary poco dopo.

- Tom ist um halb drei angekommen und Mary ist kurze Zeit später angekommen.
- Tom ist um 2:30 Uhr angekommen und Mary kurze Zeit später.

Tom avrebbe dovuto essere qui per le 2:30.

Tom sollte eigentlich um 2.30 Uhr hier sein.

- L'aereo è decollato alle 2:30.
- L'aeroplano è decollato alle 2:30.
- L'aereo decollò alle 2:30.
- L'aeroplano decollò alle 2:30.
- L'aereo è decollato alle due e mezza.
- L'aeroplano è decollato alle due e mezza.
- L'aereo decollò alle due e mezza.
- L'aeroplano decollò alle due e mezza.

Das Flugzeug flog um halb drei ab.

Solo il 30% della popolazione irlandese sa parlare il gaelico.

Nur dreißig Prozent der irischen Bevölkerung spricht das Gälisch.

Sei troppo in ritardo. L'incontro è finito da 30 minuti.

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

Quindi potrei riassumere 30 anni di lavoro in una filastrocca,

Man könnte 30 Jahre Forschung in einem kleinem Spruch zusammenfassen,

L'aereo di Tom parte per Boston alle 2:30 p.m.

- Toms Flug nach Boston geht um halb drei Uhr nachmittags.
- Toms Flug nach Boston geht um vierzehn Uhr dreißig.
- Toms Flug nach Boston geht um 14.30 Uhr.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Wir sind um halb drei da.

Dopo aver lavorato per oltre 30 anni con questi nobili animali,

Nachdem er fast 30 Jahre mit diesen uralten Tieren arbeitete,

Alcuni dei suoi rivali vengono qui da più di 30 anni.

Einige seiner Rivalen kommen seit über 30 Jahren hierher.

Giochiamo a tennis. Ho prenotato un campo per le 10:30.

Lasst uns Tennis spielen. Ich habe für 10:30 einen Platz gebucht.

Il prezzo del petrolio è sceso sotto i 30$ al barile.

Der Ölpreis ist auf unter 30 Dollar pro Fass gefallen.

La mia valvola dovrebbe durare 30 anni, ma chi lo sa?

Diese Herzklappe soll 30 Jahre halten -- wer weiß?

Poi cuocilo a fuoco lento per 30 minuti, ed sarà pronto.

Wenn man es danach auf kleiner Flamme 30 Minuten hat köcheln lassen, ist man fertig.

GE ha annunciato l'acquisto dell'azienda Laku per 30 millioni di dollari.

GE gab die Firmenübernahme von Laku für 30 Millionen Dollar bekannt.

Chiesi a Tom se poteva averlo pronto per le 2:30.

Ich bat Tom darum, es bis 2:30 Uhr fertig zu haben.

- Insegno francese da oltre 30 anni.
- Insegno francese da oltre trent'anni.

- Ich unterrichte seit über 30 Jahren Französisch.
- Ich unterrichte seit über dreißig Jahren Französisch.

- Sarò lì in circa 30 minuti.
- Io sarò lì in circa 30 minuti.
- Sarò lì in circa trenta minuti.
- Io sarò lì in circa trenta minuti.

- Ich bin in etwa einer halben Stunde da.
- Ich bin in etwa dreißig Minuten da.

- Il nostro aereo parte a mezzogiorno, con arrivo a Okinawa all'1:30.
- Il nostro aeroplano parte a mezzogiorno, con arrivo a Okinawa all'1:30.

Unsere Maschine startet um 12 Uhr und kommt um 13.30 Uhr auf Okinawa an.

Dopo 30 anni c'è stato un incontro di ex compagni di classe.

Nach 30 Jahren gab es ein Klassentreffen.

- Posso prendere in prestito 30 dollari?
- Posso prendere in prestito trenta dollari?

Kann ich mir 30 Dollar leihen?