Translation of "Un posto" in French

0.034 sec.

Examples of using "Un posto" in a sentence and their french translations:

- Prendi un posto.
- Prenda un posto.
- Prendete un posto.

Prends-toi un siège !

- Tienilo in un posto fresco.
- Lo tenga in un posto fresco.
- Tenetelo in un posto fresco.
- Tienila in un posto fresco.
- Tenetela in un posto fresco.
- La tenga in un posto fresco.

Garde-le dans un endroit frais.

- Sei in un posto sicuro.
- Tu sei in un posto sicuro.
- È in un posto sicuro.
- Lei è in un posto sicuro.
- Siete in un posto sicuro.
- Voi siete in un posto sicuro.

Vous êtes en lieu sûr.

- Ho prenotato un posto.
- Io ho prenotato un posto.

J’ai réservé une place.

- Vorrei prenotare un posto.
- Io vorrei prenotare un posto.

J'aimerais réserver une place.

- Hai prenotato un posto.
- Tu hai prenotato un posto.

Tu as réservé une place.

- Ha prenotato un posto.
- Lui ha prenotato un posto.

Il a réservé une place.

- Ha prenotato un posto.
- Lei ha prenotato un posto.

Elle a réservé une place.

Prenotami un posto.

Réserve-moi une place.

- Hai un posto in cui stare?
- Tu hai un posto in cui stare?
- Ha un posto in cui stare?
- Lei ha un posto in cui stare?
- Avete un posto in cui stare?
- Voi avete un posto in cui stare?

- As-tu un endroit où loger ?
- Disposez-vous d'un endroit pour vous loger ?

- Preferisce un posto dal lato finestrino.
- Lei preferisce un posto dal lato finestrino.
- Preferite un posto dal lato finestrino.
- Voi preferite un posto dal lato finestrino.

Vous préférez une place côté fenêtre.

Ho prenotato un posto.

J’ai réservé une place.

È un posto triste.

C'est un endroit sinistre.

Era un posto incredibile.

C'était un endroit incroyable.

- Ho cercato un posto in cui dormire.
- Cercai un posto in cui dormire.
- Io ho cercato un posto in cui dormire.

J'ai cherché un endroit pour dormir.

- Vorrei prenotare un posto a sedere.
- Io vorrei prenotare un posto a sedere.

J'aimerais réserver une place assise.

- Preferisci un posto dal lato finestrino.
- Tu preferisci un posto dal lato finestrino.

Tu préfères une place côté fenêtre.

- Preferisce un posto dal lato finestrino.
- Lui preferisce un posto dal lato finestrino.

Il préfère une place côté fenêtre.

- Preferisce un posto dal lato finestrino.
- Lei preferisce un posto dal lato finestrino.

Elle préfère une place côté fenêtre.

- Preferiamo un posto dal lato finestrino.
- Noi preferiamo un posto dal lato finestrino.

Nous préférons une place côté fenêtre.

- Preferiscono un posto dal lato finestrino.
- Loro preferiscono un posto dal lato finestrino.

- Ils préfèrent une place côté fenêtre.
- Elles préfèrent une place côté fenêtre.

- Tom ha trovato un posto in cui vivere.
- Tom trovò un posto in cui vivere.
- Tom ha trovato un posto in cui abitare.
- Tom trovò un posto in cui abitare.

Tom a trouvé un endroit où habiter.

Stando fermi in un posto.

qui consiste à rester au même endroit.

Cerca disperatamente un posto tranquillo.

Elle cherche désespérément un coin calme.

Almeno hai un posto oscuro.

Au moins, vous avez un endroit sombre.

C'è sempre un posto nuovo

Il y a toujours un nouvel endroit

Questo è un posto spaventoso.

C'est un endroit effrayant.

C'è un posto per noi.

Il y a une place pour nous.

Tom ha prenotato un posto.

Tom a réservé une place.

Marie ha prenotato un posto.

Marie a réservé une place.

Questo è un posto fantastico.

C'est un endroit fantastique.

Saltella da un posto all'altro.

Il saute d'un endroit à l'autre.

Ti ho tenuto un posto.

Je t'ai gardé une place.

- Tra una roccia e un posto difficile.
- Tra una roccia e un posto duro.

Être dans une situation difficile.

- Ho scoperto un posto davvero carino oggi.
- Ho scoperto un posto davvero bello oggi.

J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.

- Ho chiesto un posto nello scompartimento per fumatori.
- Io ho chiesto un posto nello scompartimento per fumatori.
- Chiesi un posto nello scompartimento per fumatori.
- Io chiesi un posto nello scompartimento per fumatori.

J'ai demandé un siège dans le compartiment fumeur.

- Cosa stai facendo in un posto così freddo?
- Che cosa stai facendo in un posto così freddo?
- Cosa sta facendo in un posto così freddo?
- Che cosa sta facendo in un posto così freddo?
- Cosa state facendo in un posto così freddo?
- Che cosa state facendo in un posto così freddo?

Que faites-vous dans un endroit si froid ?

- Hai una camera libera?
- Ha una camera libera?
- Avete una camera libera?
- Hai un posto libero?
- Ha un posto libero?
- Avete un posto libero?

Est-ce que vous avez des chambres de libre ?

- Vorrei prenotare un posto su questo treno.
- Io vorrei prenotare un posto su questo treno.

Je voudrais réserver une place sur ce train.

- Sto cercando un posto in cui dormire.
- Io sto cercando un posto in cui dormire.

Je cherche une place où dormir.

- Ho cercato un posto in cui dormire.
- Io ho cercato un posto in cui dormire.

J'ai cherché un endroit pour dormir.

Un posto che possa chiamare mio.

Un endroit qui serait le mien.

È un posto misterioso e inquietante.

C'est un endroit mystérieux et inquiétant.

C'è un posto dove posso fumare?

Y a-t-il un endroit où je peux fumer ?

Tom mi ha tenuto un posto.

Tom a gardé une place pour moi.

Ho un posto in cui dormire.

Je dispose d'un endroit où dormir.

Il mondo è un posto pericoloso.

Le monde est un endroit dangereux.

C'è un posto da segretario scoperto.

Il y a un poste de secrétaire d'ouvert.

Vorrei prenotare un posto a sedere.

J'aimerais réserver une place assise.

Questo è un posto molto spaventoso.

C'est un endroit très effrayant.

Questo è un posto piuttosto sorprendente.

C'est un endroit assez étonnant.

- Non andare in un posto del genere la sera.
- Non andate in un posto del genere la sera.
- Non vada in un posto del genere la sera.
- Non andare in un posto del genere la notte.
- Non andate in un posto del genere la notte.
- Non vada in un posto del genere la notte.

Ne va pas dans un endroit pareil en pleine nuit.

- Sto solo cercando un posto in cui dormire.
- Io sto solo cercando un posto in cui dormire.

Je cherche seulement un endroit où dormir.

- Ho ancora un posto nel cuore di Marika?
- Io ho ancora un posto nel cuore di Marika?

Ai-je encore une place dans le cœur de Marika ?

- Ho chiesto un posto nella sezione non-fumatori.
- Io ho chiesto un posto nella sezione non-fumatori.

J'ai demandé une place en non-fumeur.

Non è un posto ideale per accamparmi.

C'est moins bien comme campement, du coup.

Non è un posto ideale per accamparmi.

C'est moins bien comme campement, du coup.

Sarà interessante trovare un posto dove atterrare.

Ça va être intéressant de trouver un endroit où atterrir.

Gradirei un posto non fumatori per favore.

Je voudrais être assis dans le compartiment non-fumeur s'il vous plaît.

Ho scoperto un posto davvero carino oggi.

J'ai découvert un endroit tout à fait charmant aujourd'hui.

Troviamo un posto sicuro in cui nasconderci.

- Trouvons un endroit sûr où nous cacher.
- Trouvons un endroit sûr pour nous cacher.

Non ho un posto per dormire stanotte.

Je n'ai pas d'endroit où dormir cette nuit.

Tom ha trovato un posto per parcheggiare.

Tom a trouvé un endroit pour se garer.

Tom preferisce un posto dal lato finestrino.

Tom préfère une place côté fenêtre.

Marie preferisce un posto dal lato finestrino.

Marie préfère une place côté fenêtre.

C'è un posto per tutti nel mondo.

Il y a une place pour chacun, dans le monde.

Questa capanna è un posto molto speciale.

- Cette cabane est un endroit très spécial.
- Cette cabane est un lieu très particulier.
- Cette hutte est un endroit très spécial.

- Non mi aspettavo di vederti in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vederti in un posto come questo.
- Non mi aspettavo di vedervi in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vedervi in un posto come questo.
- Non mi aspettavo di vederla in un posto come questo.
- Io non mi aspettavo di vederla in un posto come questo.

- Je ne m'attendais pas à te voir dans un endroit pareil.
- Je ne m'attendais pas à vous voir dans un endroit comme celui-ci.

- Non mi piace vivere in un posto così rumoroso.
- A me non piace vivere in un posto così rumoroso.

- Je n'aime pas vivre dans un endroit si bruyant.
- Ça me déplaît de résider dans un endroit aussi bruyant.

Mi hanno offerto un posto vicino a loro.

Ils m'ont proposé de m'asseoir avec eux.

Dobbiamo trovare un posto all'ombra, lontano dal sole.

Ce qu'on veut, c'est trouver un coin à l'ombre, à l'abri du soleil.

Un giorno renderemo il mondo un posto migliore.

Un jour nous ferons du monde un meilleur endroit.

Un posto qualunque con un letto andrà bene.

N'importe où avec un lit conviendra.

Sono cresciuto in campagna in un posto sperduto.

J'ai grandi à la campagne dans un bled perdu.

Sto facendo domanda per un posto di lavoro.

Je postule pour un emploi.

Vieni da noi, qui c'è un posto libero.

Viens vers nous! Il y a une place libre ici.

Scusate, c'è un posto libero in questo scompartimento?

Y a-t-il encore une place de libre dans ce compartiment, s'il vous plaît ?

- Credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Io credo ancora che Internet non sia un posto per bambini.
- Continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.
- Io continuo a credere che Internet non sia un posto per bambini.

Même maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants.

Concentrare l'intera popolazione in un posto solo è pericoloso.

C'est un risque énorme d'avoir une population entière au même endroit.

Che per me ci sarà un posto dove andare

il y aura toujours un endroit où je pourrai aller

Tutti hanno bisogno di un posto da chiamare casa.

Chacun a besoin d'un endroit qu'il nomme son chez soi.

Finalmente ho trovato un posto dove possiamo restare soli.

J'ai enfin trouvé un lieu où nous pouvons être seuls.

Che diavolo ci fai in un posto così sperduto?

Que faites-vous dans ce trou perdu ?

Tom disse che non aveva un posto dove dormire.

Tom a dit qu'il n'avait nulle part où dormir.

E c'è un posto in cui questo sta già accadendo.

Il existe un endroit où cela se produit déjà.

Che ci aiuterà a rendere il mondo un posto migliore.

qui peut nous aider à rendre le monde meilleur.

- Questo è un luogo sicuro.
- Questo è un posto sicuro.

C'est un endroit sûr.

Mai mi sarei aspettato di vederla in un posto così.

Je n'aurais jamais cru la rencontrer dans un tel endroit.

Greenwich Village è un posto che attrae specialmente i giovani.

Greenwich Village est un endroit qui attire surtout les jeunes.

Così di notte tutta l'aria fredda ha un posto dove situarsi.

La nuit, tout l'air froid ira se mettre dedans.

Facciamo sempre la stessa cosa, ma cambia da un posto all'altro.

Nous faisons toujours la même chose, mais cela change d'un endroit à l'autre.