Translation of "Prendi" in French

0.008 sec.

Examples of using "Prendi" in a sentence and their french translations:

Prendi!

Prends-le !

- Prendi le medicine.
- Prendi la medicina.

- Prends un médicament !
- Prenez des médicaments.
- Prends des médicaments.

- Che treno prendi?
- Quale treno prendi?

Quel train prends-tu ?

Cosa prendi?

- Qu'as-tu commandé ?
- Que prends-tu ?
- Que va-t-on te servir ?

Tieni, prendi!

Tiens, prends !

- Acchiappa!
- Prendi!

Attrape !

Prendi questo!

Prends-le !

Prendi tutto!

Prends tout !

Prendi questo.

- Attrapez ça.
- Attrape ça.

- Mi prendi per scemo?
- Mi prendi per un idiota?

- Me prends-tu pour un idiot ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?
- Penses-tu que je sois un idiot ?
- Pensez-vous que je sois un idiot ?

Prendi questo frutto.

Prends ce fruit.

Prendi una boccata.

Prends une bouffée.

Prendi del prosciutto.

Prends du jambon.

Prendi l'altra sedia!

Prends l'autre chaise !

Prendi qualche cosa.

Prends quelque chose.

Quale giornale prendi?

Quel journal prenez-vous ?

Prendi le medicine.

Prends les médicaments.

Prendi i biglietti?

Tu prends les tickets ?

- Prendi.
- Prenda.
- Prendete.

Tenez.

Prendi la palla.

- Attrape le ballon.
- Attrape la balle.

Prendi quello che vuoi.

- Prends celui que tu veux.
- Prends celui qui te chante.
- Prenez celui que vous voulez.

Prendi esempio da lui.

Prends exemple sur lui.

Prendi le tue cose.

Prends tes affaires.

Per chi mi prendi?

- Tu me prends pour qui ?
- Tu me prends pour qui ?!
- Pour qui me prends-tu ?

Prendi ciò che vuoi!

- Prends ce que tu veux.
- Prends ce qui te chante.
- Prends ce que tu veux !

Prendi il tuo maglione.

Prends ton pull.

Prendi Luisa con te.

Emmène Luisa avec toi.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

- Prends ça.
- Prenez ça.
- Prenez-le.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

Prends ça.

Butta fuori, prendi aria, (Risate)

Expirez, inspirez. (Rires)

Sì, mi prendi in giro

Ouais tu te moques de moi

Prendi cura di ti stesso.

Prenez soin de vous.

Prendi un libro e leggilo!

Prends un livre et lis-le !

Prendi la medicina ogni ora.

Prends le médicament toutes les heures.

Prendi il libro e leggilo!

Prends un livre et lis-le !

Prendi un foglio e scrivi!

Prends une feuille et écris !

Prendi il libretto, e divoralo.

Tiens le petit livre, et mange-le.

Prendi le dimensioni della stanza.

Prends les dimensions de la pièce.

Prendi una decina di uova!

Prends une dizaine d'œufs !

- Prendi il tuo lavoro troppo sul serio.
- Tu prendi il tuo lavoro troppo sul serio.

Tu prends ton travail trop au sérieux.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.

- Prends un œuf dans le frigo.
- Prenez un œuf dans le réfrigérateur.

Afferra il controller. Prendi una decisione!

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

- Quale prendi?
- Quale prendete?
- Quale prende?

- Lequel prends-tu ?
- Lequel prenez-vous ?

Prendi pure i biscotti che vuoi.

- Prends autant de biscuits que tu veux.
- Prenez autant de biscuits que vous voulez.

- Prendi l'autobus.
- Prenda l'autobus.
- Prendete l'autobus.

Prenez le bus.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Va chercher Tom.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

- Prends tout.
- Prenez tout.

Prendi la tua roba e vattene.

Ramasse tes affaires et va-t'en.

Prendi due piccioni con una fava.

Faire d'une pierre deux coups.

- Prendi appunti.
- Prenda appunti.
- Prendete appunti.

- Prends des notes.
- Prenez des notes.

Prendi la cravatta che ti piace.

Prends la cravate que tu aimes.

Prendi questa medicina durante i pasti.

Prends ce médicament pendant les repas.

Prendi almeno due sacchi di patate.

Prends au moins deux sacs de patates.

- Mi prendi per idiota?
- Mi credi scemo?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?

- Tu me prends pour un imbécile ?
- Me prends-tu pour un idiot ?
- Me prends-tu pour un imbécile ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?

Afferra il telecomando e prendi una decisione.

Prenez votre télécommande et choisissez.

Com'è quando ami e ti prendi cura

Comment se fait-il de chérir et de prendre soin

Prendi con te l'ombrello nel caso piova.

Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.

Prendi la medicina tre volte al giorno.

Prends le médicament trois fois par jour.

Hai freddo? Ecco, prendi il mio cappotto.

As-tu froid ? Tiens, prends mon manteau.

Prendi bene la mira prima di sparare.

Vise bien avant de tirer.

Ho sentito che prendi lezioni di francese.

J'ai entendu dire que tu prenais des leçons de français.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Prends le mien.
- Prends la mienne.
- Prenez le mien.
- Prenez la mienne.
- Prends les miens.
- Prends les miennes.
- Prenez les miens.
- Prenez les miennes.

- Prendi un croissant.
- Prenda un croissant.
- Prendete un croissant.
- Prendi un cornetto.
- Prenda un cornetto.
- Prendete un cornetto.

- Prends un croissant !
- Prenez un croissant !

Prendi decisioni sagge, e ce la faremo insieme.

Prenez de sages décisions, et on s'en sortira ensemble.

Vieni a mangiare, tesoro. E prendi tuo fratello!

Viens manger, chérie. Et attrape ton frère!

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

Prends ce médicament si tu ne te sens pas bien.

Come prendi il caffè, con o senza zucchero?

Comment prends-tu le café, avec ou sans sucre ?

- Bevi del tè verde?
- Prendi del tè verde?

Bois-tu du thé vert ?

- Prendi il tuo cappotto.
- Prenda il suo cappotto.

Prends ton manteau.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

- Prends un verre !
- Prenez un verre !
- Prends une boisson !
- Prenez une boisson !

Afferra il dispositivo touch screen e prendi una decisione.

Prenez votre tablette et choisissez.

- Che treno prendi?
- Che treno prenderai?
- Quale treno prenderai?

- Quel train prends-tu ?
- Quel train vas-tu prendre ?

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

- Prends un numéro !
- Prenez un numéro !

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

Prends des précautions.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.
- Prends le contrôle.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

- Prenez le commandement.
- Prends le commandement.
- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.

- Prendi la scatola.
- Prenda la scatola.
- Prendete la scatola.

- Prends la boîte.
- Prenez la boîte.

- Prendi un posto.
- Prenda un posto.
- Prendete un posto.

Prends-toi un siège !

- Prendi un cucchiaio.
- Prenda un cucchiaio.
- Prendete un cucchiaio.

Attrape une cuillère.

- Prendi una birra.
- Prenda una birra.
- Prendete una birra.

Prends une bière !

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

- Goûte !
- Goûtez !