Translation of "Prenda" in French

0.034 sec.

Examples of using "Prenda" in a sentence and their french translations:

- Lascia che lo prenda.
- Lasci che lo prenda.
- Lasciate che lo prenda.

Laisse-moi prendre ça.

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!
- Prendila!
- Prendetela!
- La prenda!

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prenez-le.

- Prendi.
- Prenda.
- Prendete.

Tenez.

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prends-le !
- Prenez-le !

- Prenda tutto!
- Prendete tutto!

Prenez tout !

- Prendilo.
- Prendetelo.
- Lo prenda.

- Prenez-le.
- Prends-le.
- Emmenez-le.
- Emmène-le.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

- Prends ça.
- Prenez ça.
- Prenez-le.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

Prends ça.

- È improbabile che prenda la metropolitana.
- È improbabile che lui prenda la metropolitana.
- È improbabile che egli prenda la metropolitana.

Il est improbable qu'il prenne le métro.

- Stiamo aspettando che prenda un'altra decisione.
- Noi stiamo aspettando che prenda un'altra decisione.
- Stiamo aspettando che lui prenda un'altra decisione.
- Noi stiamo aspettando che lui prenda un'altra decisione.

Nous attendons qu'il prenne une autre décision.

- D'accordo, prendetelo.
- D'accordo, lo prenda.

D'accord, prenez-le.

Ne prenda nota, per favore.

- Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?
- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

- È poco probabile che prenda la metropolitana.
- È poco probabile che lui prenda la metropolitana.
- È poco probabile che egli prenda la metropolitana.

Il est peu probable qu'il prenne le métro.

- Mi prenda la mano. Voglio mostrarle qualcosa.
- Mi prenda la mano. Le voglio mostrare qualcosa.

Prenez-moi la main. Je veux vous montrer quelque chose.

Non voglio nessuno che prenda appunti!

Je ne veux pas que quiconque prenne de notes !

- Prendi l'autobus.
- Prenda l'autobus.
- Prendete l'autobus.

Prenez le bus.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Va chercher Tom.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

- Prends tout.
- Prenez tout.

- Prendi appunti.
- Prenda appunti.
- Prendete appunti.

- Prends des notes.
- Prenez des notes.

- Prendete il polso!
- Prenda il polso!

Prenez le pouls !

- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

Prenez un bus.

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

Prends-en un autre.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Prends le mien.
- Prends la mienne.
- Prenez le mien.
- Prenez la mienne.
- Prends les miens.
- Prends les miennes.
- Prenez les miens.
- Prenez les miennes.

- Prendi un croissant.
- Prenda un croissant.
- Prendete un croissant.
- Prendi un cornetto.
- Prenda un cornetto.
- Prendete un cornetto.

- Prends un croissant !
- Prenez un croissant !

Voglio che tu ti prenda cura di me.

Je veux que tu prennes soin de moi.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.

Prenez mes lunettes.

- Prendi il tuo cappotto.
- Prenda il suo cappotto.

Prends ton manteau.

Non lasciate che Tom prenda la mia macchina.

Ne laissez pas Tom utiliser ma voiture.

Non lasciare che Tom prenda la mia macchina.

Ne laisse pas Tom utiliser ma voiture.

- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.

Prenez votre temps.

- Prendilo come viene.
- Prendila come viene.
- Prendetelo come viene.
- Prendetela come viene.
- Lo prenda come viene.
- La prenda come viene.

Laisse venir ce qui vient.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

- Prends un verre !
- Prenez un verre !
- Prends une boisson !
- Prenez une boisson !

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

- Prends un numéro !
- Prenez un numéro !

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

Prends des précautions.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.
- Prends le contrôle.

- Prendi il comando.
- Prenda il comando.
- Prendete il comando.

- Prenez le commandement.
- Prends le commandement.
- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.

- Ne prenda tre alla volta.
- Prendetene tre alla volta.

Prenez-en trois d'un coup.

- Prendi la scatola.
- Prenda la scatola.
- Prendete la scatola.

- Prends la boîte.
- Prenez la boîte.

- Prendi un posto.
- Prenda un posto.
- Prendete un posto.

Prends-toi un siège !

- Prendi un cucchiaio.
- Prenda un cucchiaio.
- Prendete un cucchiaio.

Attrape une cuillère.

- Prendi una birra.
- Prenda una birra.
- Prendete una birra.

Prends une bière !

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

- Goûte !
- Goûtez !

- Prendi una decisione.
- Prenda una decisione.
- Prendete una decisione.

- Prends une décision !
- Décide-toi !
- Décidez-vous !
- Prenez une décision !

- Prendi questa aspirina.
- Prenda questa aspirina.
- Prendete questa aspirina.

Prenez cette aspirine.

- Prendi un'altra sedia.
- Prenda un'altra sedia.
- Prendete un'altra sedia.

Va chercher une autre chaise.

- Voglio che tu prenda questa medicina.
- Io voglio che tu prenda questa medicina.
- Voglio che lei prenda questa medicina.
- Io voglio che lei prenda questa medicina.
- Voglio che prendiate questa medicina.
- Io voglio che prendiate questa medicina.
- Voglio che voi prendiate questa medicina.
- Io voglio che voi prendiate questa medicina.

- Je veux que tu prennes ce médicament.
- Je veux que vous preniez ce médicament.

Vorrei trovare qualcuno che si prenda cura dei miei figli.

J'aimerais trouver quelqu'un pour s'occuper de mes enfants.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

- Prenez-en.
- Prends-en.

- Prendi la strada a sinistra.
- Prenda la strada a sinistra.

Prenez la route à la gauche.

- Prendi uno di questi.
- Prendi una di queste.
- Prenda uno di questi.
- Prenda una di queste.
- Prendete uno di questi.
- Prendete una di queste.

- Prends l'un de ceux-ci !
- Prends l'un de ceux-là !
- Prenez l'un de ceux-ci !
- Prenez l'un de ceux-là !
- Prenez l'une de celles-ci !
- Prenez l'une de celles-là !
- Prends l'une de celles-ci !
- Prends l'une de celles-là !

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

Prends bien soin de toi.

Vuoi che prenda il serpente a sonagli afferrandolo per la coda?

Vous voulez capturer ce serpent à sonnette en le prenant par la queue ?

- Prendi un respiro profondo.
- Prenda un respiro profondo.
- Prendete un respiro profondo.

- Prends une profonde inspiration.
- Prenez une profonde inspiration.

- Prendi questa medicina dopo i pasti.
- Prenda questa medicina dopo i pasti.

- Prends ce remède après les repas.
- Prenez ce remède après les repas.

- Prendete un frutto se lo volete.
- Prenda un frutto se lo vuole.

Prenez un fruit si vous le voulez.

- Prendi il mio fucile.
- Prenda il mio fucile.
- Prendete il mio fucile.

- Attrape mon fusil !
- Attrapez mon fusil !
- Attrape ma carabine !
- Attrapez ma carabine !

- Prendi le tue cose.
- Prenda le sue cose.
- Prendete le vostre cose.

Va chercher tes affaires.

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.

- Prenez quelque chose à boire !
- Prends quelque chose à boire !

- Prendi l'ombrello con te.
- Prendete l'ombrello con voi.
- Prenda l'ombrello con lei.

Prenez un parapluie avec vous.

- Prenda i miei occhiali.
- Prendete i miei occhiali.
- Prendi i miei occhiali.

- Prends mes lunettes.
- Prenez mes lunettes.

- Prendi la mia mano.
- Prenda la mia mano.
- Prendete la mia mano.

Prends ma main.

- Prendi quello che vuoi.
- Prenda quello che vuole.
- Prendete quello che volete.

- Prenez ce que vous voulez.
- Prends ce que tu veux.
- Prends ce qui te chante.
- Prenez ce qui vous chante.

- Prendi quante pesche vuoi.
- Prendete quante pesche volete.
- Prenda quante pesche vuole.

Prends autant de pêches que tu veux.

- Poi prendete meno sale che zucchero.
- Poi prenda meno sale che zucchero.

Ensuite, prenez moins de sel que de sucre.

- Non prendertela a cuore.
- Non prendertelo a cuore.
- Non prendetevelo a cuore.
- Non prendetevela a cuore.
- Non se lo prenda a cuore.
- Non se la prenda a cuore.

Ne le prends pas trop à cœur.

- Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro.
- Prendi questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

Prends ce médicament entre les repas.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!
- Non prenderti gioco di me!
- Non si prenda gioco di me!
- Non prendetevi gioco di me!

- Ne ris pas de moi !
- Ne riez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !

- Prendine tre alla volta.
- Ne prenda tre alla volta.
- Prendetene tre alla volta.

- Prends-en trois à la fois.
- Prenez-en trois d'un coup.

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.

- Prendine quanto ne vuoi.
- Ne prenda quanto ne vuole.
- Prendetene quanto ne volete.

Prends-en autant que tu veux.

- Prenditi qualche giorno libero.
- Prendetevi qualche giorno libero.
- Si prenda qualche giorno libero.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!

- Ne me fais pas marcher !
- Ne me faites pas marcher !
- Ne me charrie pas !
- Ne me charriez pas !

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Prends-en plus !

- Prendine quanti ne vuoi.
- Ne prenda quanti ne vuole.
- Prendetene quanti ne volete.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prenez-en autant que vous voulez.

- Prendine un po' per più tardi.
- Ne prenda un po' per più tardi.

- Prends-en pour plus tard.
- Prenez-en pour plus tard.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.
- Prendete un uovo dal frigo.
- Prenda un uovo dal frigorifero.
- Prendete un uovo dal frigorifero.

- Prends un œuf dans le frigo.
- Prenez un œuf dans le réfrigérateur.

- Prendi la medicina tre volte al giorno.
- Prenda la medicina tre volte al giorno.

- Prenez le médicament trois fois par jour.
- Prends le médicament trois fois par jour.

- Prendi il tuo tempo.
- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.
- Fai con comodo.

- Prends ton temps.
- Prenez votre temps.

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

- Prends du jambon.
- Prenez du jambon.

- Prendi un po' di aspirina.
- Prenda un po' di aspirina.
- Prendete un po' di aspirina.

- Prends de l'aspirine.
- Prenez de l'aspirine.

- Prendi un pezzo di torta.
- Prenda un pezzo di torta.
- Prendete un pezzo di torta.

- Prenez une part de tarte !
- Prends une part de tarte !

- Prendete la mela e dividetela in due.
- Prenda la mela e la divida in due.

Prenez la pomme et divisez-la en deux.

- Prendi un'altra tazza di caffè.
- Prenda un'altra tazza di caffè.
- Prendete un'altra tazza di caffè.

- Prends une autre tasse de café !
- Prenez une autre tasse de café !

- Prendi la strada a destra.
- Prenda la strada a destra.
- Prendete la strada a destra.

- Prenez la route de droite.
- Prenez la route à droite.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.

- Prends un œuf dans le frigo.
- Prenez un œuf dans le réfrigérateur.

- Prendi un po' di pizza.
- Prenda un po' di pizza.
- Prendete un po' di pizza.

Prends de la pizza.

- Prenditi cura di tuo nonno.
- Si prenda cura di suo nonno.
- Prendetevi cura di vostro nonno.

- Prends soin de ton grand-père !
- Prenez soin de votre grand-père !

- Prenda una sedia, per favore.
- Si sieda, per favore.
- Si sieda, per piacere.
- Prego, si sieda.

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.
- Veuillez prendre un fauteuil.
- Veuillez vous asseoir.
- Prenez place, je vous prie !

- Prendi un libro e leggilo!
- Prenda un libro e lo legga!
- Prendete un libro e leggetelo!

Prends un livre et lis-le !

- Prendilo! È un proiettile magico.
- Prendetelo! È un proiettile magico.
- Lo prenda! È un proiettile magico.

Prends-le ! C'est un remède miracle.

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.
- Prenditi meno sul serio.
- Si prenda meno sul serio.
- Prendetevi meno sul serio.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

- Prendi tutte le pesche vuoi.
- Prenda tutte le pesche che vuole.
- Prendete tutte le pesche che volete.

Prends autant de pêches que tu veux.

- Prendi due di queste pillole rosse.
- Prenda due di queste pillole rosse.
- Prendete due di queste pillole rosse.

- Prenez deux de ces pilules rouges.
- Prends deux de ces pilules rouges.