Translation of "Sale" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sale" in a sentence and their french translations:

- Potete passarmi il sale?
- Mi può passare il sale?
- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?
- Mi potete passare il sale?
- Può passarmi il sale?

- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?
- Pouvez-vous me passer le sel ?

- Non aggiungere troppo sale.
- Non aggiungete troppo sale.
- Non aggiunga troppo sale.

Ne mets pas trop de sel.

- Non così tanto sale!
- Non tanto sale!

Pas tant de sel !

- Metti più sale nella zuppa.
- Metta più sale nella zuppa.
- Mettete più sale nella zuppa.
- Metti più sale nella minestra.
- Metta più sale nella minestra.
- Mettete più sale nella minestra.

Ajoute plus de sel dans la soupe.

- Passami il sale, per favore.
- Per favore, passami il sale.
- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
- Le sel, s'il te plait.
- Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Ci rimane del sale?
- Ci resta del sale?

- Reste-t-il du sel ?
- Reste-t-il du sel ?

- Dammi il sale, per piacere.
- Dammi il sale, per favore.
- Datemi il sale, per piacere.
- Datemi il sale, per favore.
- Mi dia il sale, per piacere.
- Mi dia il sale, per favore.

Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Puoi passarmi il sale?
- Mi puoi passare il sale?

Peux-tu me passer le sel ?

Passami il sale.

Passe-moi le sel.

Sale la marea.

La marée monte.

Non c'è sale.

Il n'y a pas de sel.

Mettici del sale.

Mets-y du sel.

- Aggiungi più sale alla zuppa.
- Aggiungi più sale alla minestra.

Ajoute plus de sel dans la soupe.

- Quello che sale deve scendere.
- Ciò che sale deve scendere.

Ce qui monte doit redescendre.

- Serve più sale nella zuppa.
- Serve più sale nella minestra.

Il faut davantage de sel dans la soupe.

Mi diede il sale.

Il me donna le sel.

Non mettere troppo sale.

Ne mets pas trop de sel.

Non c'è più sale.

Il n'y a plus de sel.

Questo non è sale.

Ce n'est pas du sel.

Devo aggiungere del sale?

Est-ce que je dois ajouter du sel ?

Non così tanto sale!

Pas tant de sel !

Nessun uccello sale troppo in alto, se sale con le sue ali.

L'oiseau ne vole jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes.

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

- Pouvez-vous me passer le sel ?
- Peux-tu me passer le sel ?

- Poi prendete meno sale che zucchero.
- Poi prenda meno sale che zucchero.

Ensuite, prenez moins de sel que de sucre.

- Mi ha chiesto di passargli il sale.
- Mi chiese di passargli il sale.

Il m'a demandé de lui passer le sel.

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

Costruire biblioteche, sale da concerti,

Construire des bibliothèques, des salles de concert,

Passami il sale, per favore.

Passe-moi le sel, s'il te plaît.

Per favore, passami il sale.

Passez-moi le sel, s'il vous plaît.

Passatemi il sale, per favore.

Passez-moi le sel s'il vous plaît.

Aggiungi più sale alla minestra.

Ajoute plus de sel dans la soupe.

Aggiungi più sale alla zuppa.

Ajoute plus de sel dans la soupe.

Nel brodo manca il sale.

Il manque du sel dans le bouillon.

Siete il sale della terra.

Vous êtes le sel de la terre.

Si mangia sano senza sale.

Un repas sans sel est bon.

- La zuppa ha bisogno di più sale.
- La minestra ha bisogno di più sale.

Cette soupe a besoin de plus de sel.

- Questa zuppa ha bisogno di più sale.
- Questa minestra ha bisogno di più sale.

Cette soupe a besoin de davantage de sel.

- Metterò un po' di sale nella zuppa.
- Metterò un po' di sale nella minestra.

Je mettrai du sel dans la soupe.

- Confonde sempre il sale e lo zucchero.
- Lei confonde sempre il sale e lo zucchero.

Elle confond toujours le sel et le sucre.

E poi la gente sale qui,

, puis les gens montent ici,

Il sale è necessario per cucinare.

Le sel est nécessaire à la cuisine.

Il sale è una sostanza utile.

Le sel est une substance utile.

Il sale è venduto a peso.

Le sel est vendu au poids.

Questo non è zucchero, ma sale.

Ce n'est pas du sucre, mais du sel.

Sale fino in cima a questa parete.

Elle longe toute la façade.

Non confondere lo zucchero con il sale.

Ne confonds pas le sucre et le sel.

Il sale è necessario per un cuoco.

Le sel est un ingrédient indispensable pour cuisiner.

Alcuni cibi sono piuttosto insipidi senza sale.

Certains aliments sont assez fades sans sel.

Possiamo aggiungere un po' più di sale?

Ajoutons-nous un peu plus de sel ?

Metterò un po' di sale sulla carne.

Je mettrai un peu de sel sur la viande.

- Manca ancora un po' di sale in questa zuppa.
- Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

Il manque encore un peu de sel à cette soupe.

- Mia madre ha dimenticato di aggiungere il sale all'insalata.
- Mia madre ha dimenticato di mettere il sale nell'insalata.

Ma mère a oublié de saler la salade.

Il sale è un ingrediente indispensabile per cucinare.

Le sel est un ingrédient indispensable pour cuisiner.

Il sale viene utilizzato per sciogliere la neve.

On emploie du sel pour faire fondre la neige.

Mary non usa il sale nella sua cucina.

Marie fait la cuisine sans sel.

- Credo che la zuppa abbia bisogno di un po' di sale.
- Penso che la zuppa abbia bisogno di un po' di sale.
- Penso che la minestra abbia bisogno di un po' di sale.

Je pense que la soupe manque un peu de sel.

Sento la corrente ascensionale che sale da quelle montagne.

Je sens le courant d'air qui vient des falaises.

- L'ascensore sale e scende.
- L'ascensore sta salendo e scendendo.

L'ascenseur monte et descend.

Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

Il manque encore un peu de sel à cette soupe.

La conservazione del sale è simile, in Asia e in Africa;

conservent le sel de la même manière en Asie ou en Afrique.

Poi il razzo sale e fa i movimenti come nello spazio,

Ensuite, la fusée monte et rend les mouvements comme dans l' espace,

La mia lingua ha il sapore del sale delle tue lacrime.

Ma langue a le goût du sel de tes larmes.

Chiunque può produrre sale dall'acqua di mare con un semplice esperimento.

N'importe qui peut produire du sel à partir de l'eau de mer par une simple expérimentation.

Cui ogni uomo sale sulla sua bici e si gode il tempo.

où chaque homme monte simplement sur son vélo et profite du temps.

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.

- Dans la vie il y a des hauts et des bas.
- Dans la vie, on a des hauts et des bas…

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

La première chose à faire dans cette situation, c'est de ne pas paniquer.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- Nella vita ci sono alti e bassi.

Dans la vie il y a des hauts et des bas.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- La vita non è una passeggiata.
- La vita non è facile.

- Dans la vie il y a des hauts et des bas.
- La vie n'est pas facile.

- Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
- La vita non è una passeggiata.
- Nella vita ci sono alti e bassi.

- Dans la vie il y a des hauts et des bas.
- La vie n'est pas facile.