Translation of "Tanto" in French

0.015 sec.

Examples of using "Tanto" in a sentence and their french translations:

- Mi ha scritto di tanto in tanto.
- Lui mi ha scritto di tanto in tanto.
- Mi scrisse di tanto in tanto.
- Lui mi scrisse di tanto in tanto.

- Il m'écrivit de temps à autre.
- Il m'écrivit de temps en temps.
- Il m'a écrit de temps à autre.
- Il m'a écrit de temps en temps.

- Lo vedo di tanto in tanto.
- Io lo vedo di tanto in tanto.

Je le vois de temps en temps.

- Mi scrive ancora di tanto in tanto.
- Lui mi scrive ancora di tanto in tanto.

Il m'écrit encore de temps en temps.

- Guardo la televisione di tanto in tanto.
- Io guardo la televisione di tanto in tanto.

Je regarde la télévision de temps en temps.

- Vado in biblioteca di tanto in tanto.
- Io vado in biblioteca di tanto in tanto.

Je vais à la bibliothèque de temps en temps.

- Ti amiamo così tanto.
- Noi ti amiamo così tanto.
- Vi amiamo così tanto.
- Noi vi amiamo così tanto.
- La amiamo così tanto.
- Noi la amiamo così tanto.
- L'amiamo così tanto.
- Noi l'amiamo così tanto.

- Nous vous aimons tant.
- Nous t'aimons tant.

Facendomi sentire di tanto in tanto,

je prendrai de ses nouvelles,

Sì, succede di tanto in tanto.

Oui, ça arrive de temps en temps.

- Mi dispiace tanto.
- Mi spiace tanto.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

Ho tanto, tanto bisogno di loro.

J'en ai vraiment, vraiment besoin.

Di tanto in tanto la vediamo.

Nous la voyons de temps en temps.

Di tanto in tanto li vediamo.

Nous les voyons de temps en temps.

- Per piacere, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venga a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venga a trovarmi di tanto in tanto.

S'il vous plaît venez me voir de temps en temps.

- Imparo tanto quanto te.
- Io imparo tanto quanto te.
- Imparo tanto quanto voi.
- Io imparo tanto quanto voi.
- Imparo tanto quanto lei.
- Io imparo tanto quanto lei.

J'apprends tant de toi.

- Mi manchi così tanto.
- Tu mi manchi così tanto.
- Mi manca così tanto.
- Lei mi manca così tanto.
- Mi mancate così tanto.
- Voi mi mancate così tanto.

Tu me manques tellement.

- Ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.
- Noi ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.

On se voit au supermarché de temps en temps.

- Ti amo così tanto.
- Vi amo così tanto.
- La amo così tanto.

Je t'aime tant.

- Ti devo così tanto.
- Vi devo così tanto.
- Le devo così tanto.

- Je vous dois tant.
- Je te dois tant.

Vieni a trovarmi di tanto in tanto.

- Viens me voir de temps en temps.
- Venez me voir de temps en temps.

Di tanto in tanto andiamo a pescare.

De temps à autre nous allons pêcher.

Vieni da me di tanto in tanto.

Viens me voir de temps en temps.

Venite da me di tanto in tanto.

Venez me voir de temps en temps.

Di tanto in tanto andiamo a trovarlo.

Nous lui rendons visite de temps en temps.

Di tanto in tanto andiamo a trovarla.

Nous lui rendons visite de temps en temps.

Di tanto in tanto il server cade.

Le serveur se plante, de temps à autre.

Di tanto in tanto gioco a tennis.

Je joue au tennis de temps en temps.

Vado in biblioteca di tanto in tanto.

- Je vais à la bibliothèque de temps en temps.
- Je me rends de temps à autre à la bibliothèque.

Tutti commettono errori di tanto in tanto.

Tout le monde commet des erreurs, de temps à autre.

- Non così tanto sale!
- Non tanto sale!

Pas tant de sel !

Per favore, scrivimi di tanto in tanto.

- Écris-moi de temps en temps, s'il te plait.
- Écris-moi, s'il te plait, de temps en temps.

Vado al cinema di tanto in tanto.

Je vais au cinéma de temps en temps.

Tanto meglio!

- Tant mieux !
- D'autant mieux !

Tanto meglio.

Tant mieux !

Così tanto?

- Tant que ça ?
- À ce point ?
- Tant que cela ?

- Viene a vedere mio figlio di tanto in tanto.
- Lui viene a vedere mio figlio di tanto in tanto.

Il vient voir mon fils de temps en temps.

- Faccio qualche lavoro per Tom di tanto in tanto.
- Io faccio qualche lavoro per Tom di tanto in tanto.

Je fais du travail pour Tom de temps en temps.

- Gli piace andare in spiaggia di tanto in tanto.
- A lui piace andare in spiaggia di tanto in tanto.

Il aime aller à la plage de temps en temps.

- Mi piace andare a cavallo di tanto in tanto.
- A me piace andare a cavallo di tanto in tanto.

J'aime monter à cheval de temps en temps.

Di tanto in tanto utilizzo anche il cambio,

De temps en temps, j'utilise également la boîte d'échange,

Di tanto in tanto penso ancora a lei.

- Je pense encore à elle de temps en temps.
- Je pense encore à elle de temps à autre.

- Lo apprezzo così tanto.
- La apprezzo così tanto.

- Je suis tellement reconnaissant pour ça.
- J'en suis tellement reconnaissant.
- Je suis tellement reconnaissante pour ça.
- J'en suis tellement reconnaissante.

Il server non funziona di tanto in tanto.

Le serveur se plante, de temps à autre.

Tom mi chiama ancora di tanto in tanto.

Tom m'appelle encore de temps en temps.

- Beh, a volte.
- Beh, di tanto in tanto.

Eh bien, parfois.

Sì, cose così accadono di tanto in tanto.

- Oui, ça arrive de temps en temps.
- Oui, ça se produit de temps à autre.

- Sta succedendo così tanto.
- Sta capitando così tanto.

Il se passe tellement de choses.

Tom va a Boston di tanto in tanto.

Tom va à Boston de temps en temps.

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

- Ne fais pas autant de bruit.
- Ne faites pas tant de bruit.

- Perché odi così tanto Tom?
- Perché odia così tanto Tom?
- Perché odiate così tanto Tom?

Pourquoi détestes-tu autant Tom ?

- Perché mi odi così tanto?
- Perché mi odia così tanto?
- Perché mi odiate così tanto?

- Pourquoi me détestes-tu autant ?
- Pourquoi me détestez-vous autant ?

- Non dovresti fumare così tanto.
- Non dovreste fumare così tanto.
- Non dovrebbe fumare così tanto.

- Tu ne devrais pas fumer autant.
- Vous ne devriez pas fumer autant.

- Perché ti importa così tanto?
- Perché vi importa così tanto?
- Perché le importa così tanto?

- Pourquoi t'en soucies-tu autant ?
- Pourquoi vous en souciez-vous autant ?

- Perché lo odi così tanto?
- Perché lo odia così tanto?
- Perché lo odiate così tanto?

Pourquoi le détestes-tu autant ?

- Perché conosci così tanto sull'Australia?
- Perché conosce così tanto sull'Australia?
- Perché conoscete così tanto sull'Australia?

Comment ça se fait que tu t’y connaisses autant sur l’Australie ?

- Perché stai sudando così tanto?
- Perché sta sudando così tanto?
- Perché state sudando così tanto?

- Pourquoi sues-tu autant ?
- Pourquoi suez-vous autant ?

Di tanto in tanto sono stato alla fattoria e

Je suis allé à la ferme de temps en temps

- Lo odio così tanto.
- Io lo odio così tanto.

Je déteste tellement ça.

Tom mi dà delle cose di tanto in tanto.

Tom me donne des choses de temps en temps.

"Di tanto in tanto penso a divorziare." "Stai scherzando?!"

« De temps à autre, je pense à divorcer. » « Tu plaisantes ?! »

Lui ci viene a trovare di tanto in tanto.

Il vient nous rendre visite de temps en temps.

- Ho imparato così tanto.
- Io ho imparato così tanto.

J'ai tellement appris.

Ci si vede al supermercato di tanto in tanto.

On se voit au supermarché de temps en temps.

Abbiamo tutti bisogno di aiuto di tanto in tanto.

Nous avons tous besoin d'aide de temps à autre.

Mio zio viene a vedermi di tanto in tanto.

Mon oncle vient me voir de temps en temps.

Di tanto in tanto mi piace andare a cavallo.

J'aime monter à cheval de temps en temps.

Robert mi viene a trovare di tanto in tanto.

Robert vient me rendre visite de temps à autre.

Perfino i supereroi devono riposare di tanto in tanto.

Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

- Non vuole aspettare così tanto.
- Lei non vuole aspettare così tanto.
- Non volete aspettare così tanto.
- Voi non volete aspettare così tanto.

Vous ne voulez pas attendre aussi longtemps.

Essere tanto negativo?

pouvait être une aussi mauvaise chose ?

Manca ancora tanto.

C'est une sacrée descente.

Nevica tanto d'inverno?

Neige-t-il beaucoup en hiver ?

Ci manchi tanto.

- Tu nous manques beaucoup.
- Tu nous manque beaucoup.

Vi amiamo tanto.

Nous vous aimons tant.

Devo aspettare tanto?

- Dois-je attendre longtemps ?
- Est-ce que je dois attendre longtemps ?

Ed è tanto.

C'est énorme.

- Perché ti sei arrabbiato così tanto?
- Perché ti sei arrabbiata così tanto?
- Perché si è arrabbiato così tanto?
- Perché si è arrabbiata così tanto?
- Perché vi siete arrabbiati così tanto?
- Perché vi siete arrabbiate così tanto?

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

- Mi dispiace tanto. Non volevo calciarti.
- Mi dispiace tanto. Non volevo calciarla.
- Mi dispiace tanto. Non volevo calciarvi.
- Mi spiace tanto. Non volevo calciarti.
- Mi spiace tanto. Non volevo calciarvi.
- Mi spiace tanto. Non volevo calciarla.

Je suis vraiment désolé. Je n'avais pas l'intention de vous donner un coup de pied.

Esatto, direi che di tanto in tanto raccoglieremo le ciliegie.

Exactement, je dirais que de temps en temps, nous récolterons les cerises.

- Mi manca così tanto Parigi.
- Parigi mi manca così tanto.

Paris me manque tellement.

Perfino i supereroi hanno bisogno riposare di tanto in tanto.

Même les super-héros ont besoin de se reposer de temps en temps.

- Ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Io ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Ho notizie di mia madre di tanto in tanto.
- Io ho notizie di mia madre di tanto in tanto.

J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.

- Ci siamo divertiti così tanto assieme.
- Noi ci siamo divertiti così tanto assieme.
- Ci siamo divertite così tanto assieme.
- Noi ci siamo divertite così tanto assieme.
- Ci siamo divertite così tanto insieme.
- Noi ci siamo divertite così tanto insieme.
- Ci siamo divertiti così tanto insieme.
- Noi ci siamo divertiti così tanto insieme.

- Nous nous sommes tellement amusés ensemble.
- On s'est tellement amusé ensemble.

- Sto imparando così tanto da te.
- Io sto imparando così tanto da te.
- Sto imparando così tanto da lei.
- Io sto imparando così tanto da lei.
- Sto imparando così tanto da voi.
- Io sto imparando così tanto da voi.

- J'apprends tant de vous.
- J'apprends tant de toi.

- Perché ti piace così tanto Boston?
- Perché vi piace così tanto Boston?
- Perché le piace così tanto Boston?

Pourquoi aimes-tu tant Boston ?

- Perché odi così tanto i canadesi?
- Perché odia così tanto i canadesi?
- Perché odiate così tanto i canadesi?

- Pourquoi est-ce que tu détestes autant les canadiens ?
- Pourquoi haïssez-vous tant les canadiens ?

- Perché Tom ti piace così tanto?
- Perché Tom vi piace così tanto?
- Perché Tom le piace così tanto?

Pourquoi aimes-tu autant Tom ?

- Perché odi così tanto i cani?
- Perché odia così tanto i cani?
- Perché odiate così tanto i cani?

- Pourquoi est-ce que tu détestes tant les chiens ?
- Pourquoi détestez-vous tant les chiens ?

Merckx guida molto e di tanto in tanto prende il marciapiede.

Merckx conduit beaucoup et prend le trottoir de temps en temps.

Ma di tanto in tanto mi piace anche guidare i camion,

Mais de temps en temps, j'aime aussi conduire des camions,

- Lei è tanto intelligente quanto bella.
- È tanto intelligente quanto bella.

- Elle est aussi intelligente qu'elle est belle.
- Elle est aussi intelligente que belle.

- Non ho dormito così tanto.
- Io non ho dormito così tanto.

Je n'ai pas dormi tant que ça.

- Ho così tanto da dire.
- Io ho così tanto da dire.

J'ai tant à dire.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

Je ne veux pas attendre aussi longtemps.

Io e mio padre andiamo a pescare di tanto in tanto.

Mon père et moi allons à la pèche de temps en temps.

Ogni autore soffre del blocco dello scrittore di tanto in tanto.

Chaque auteur souffre du syndrome de la page blanche de temps en temps.

- Non vuole aspettare così tanto.
- Lui non vuole aspettare così tanto.

Il ne veut pas attendre aussi longtemps.