Translation of "Tanto" in Spanish

0.031 sec.

Examples of using "Tanto" in a sentence and their spanish translations:

- Mi ha scritto di tanto in tanto.
- Lui mi ha scritto di tanto in tanto.
- Mi scrisse di tanto in tanto.
- Lui mi scrisse di tanto in tanto.

Él me escribía de vez en cuando.

Chiamami di tanto in tanto.

Llámame alguna vez.

Telefonami di tanto in tanto.

Llámame de vez en cuando.

Telefonami, di tanto in tanto.

Llámame de vez en cuando.

- Li odi così tanto?
- Le odi così tanto?
- Li odia così tanto?
- Le odia così tanto?
- Li odiate così tanto?
- Le odiate così tanto?

¿Los odias tanto?

- Di tanto in tanto gioca a tennis.
- Lei di tanto in tanto gioca a tennis.

De vez en cuando ella juega tenis.

- Viene a trovarci di tanto in tanto.
- Lui viene a trovarci di tanto in tanto.

Viene a visitarnos de vez en cuando.

- Mi scrive ancora di tanto in tanto.
- Lui mi scrive ancora di tanto in tanto.

- Todavía me escribe de vez en cuando.
- Él todavía me escribe de vez en cuando.

- Andiamo a pescare di tanto in tanto.
- Noi andiamo a pescare di tanto in tanto.

Vamos a pescar de vez en cuando.

- Vado in biblioteca di tanto in tanto.
- Io vado in biblioteca di tanto in tanto.

Voy a la biblioteca de vez en cuando.

- Mi sento triste di tanto in tanto.
- Io mi sento triste di tanto in tanto.

Me siento triste de vez en cuando.

- Ti amiamo così tanto.
- Noi ti amiamo così tanto.
- Vi amiamo così tanto.
- Noi vi amiamo così tanto.
- La amiamo così tanto.
- Noi la amiamo così tanto.
- L'amiamo così tanto.
- Noi l'amiamo così tanto.

Te queremos tanto.

Facendomi sentire di tanto in tanto,

consultando con él de vez en cuando,

Sì, succede di tanto in tanto.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Mi dispiace tanto.
- Mi spiace tanto.

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

Ti vedo di tanto in tanto.

- Le veo de vez en cuando
- Te veo de vez en cuando.

Si, di tanto in tanto succede.

Sí, eso sucede a veces.

Di tanto in tanto la vediamo.

La vemos de vez en cuando.

Di tanto in tanto li vediamo.

- Los vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

- Per piacere, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venga a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venga a trovarmi di tanto in tanto.

- Por favor, ven a verme de vez en cuando.
- Por favor, ven a verme cada cierto tiempo.

- Mi scrive ogni tanto.
- Lui mi scrive di tanto in tanto.

Me escribe de vez en cuando.

- Imparo tanto quanto te.
- Io imparo tanto quanto te.
- Imparo tanto quanto voi.
- Io imparo tanto quanto voi.
- Imparo tanto quanto lei.
- Io imparo tanto quanto lei.

Aprendo tanto como tú.

- Mi manchi così tanto.
- Tu mi manchi così tanto.
- Mi manca così tanto.
- Lei mi manca così tanto.
- Mi mancate così tanto.
- Voi mi mancate così tanto.

Te echo tanto de menos.

- Ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.
- Noi ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.

Nosotros nos vemos el uno al otro en el supermercado de vez en cuando.

- Ti amo così tanto.
- Vi amo così tanto.
- La amo così tanto.

- Te amo mucho.
- Te quiero tanto...

- Ti odio così tanto.
- Vi odio così tanto.
- La odio così tanto.

Te odio demasiado.

Vieni a trovarmi di tanto in tanto.

Ven a verme de vez en cuando.

Per favore scrivetemi di tanto in tanto.

Por favor escríbanme de vez en cuando.

Vado a teatro di tanto in tanto.

De vez en cuando voy al teatro.

Simili incidenti accadono di tanto in tanto.

Ese tipo de accidentes ocurren de vez en cuando.

Per favore, scrivimi di tanto in tanto!

Por favor, ¡Escríbeme de vez en cuando!

Di tanto in tanto gioco a tennis.

Yo juego al tenis de vez en cuando.

Tutti commettono errori di tanto in tanto.

Todo el mundo comete errores de vez en cuando.

Tom sogna Mary di tanto in tanto.

Tom sueña con Mary de vez en cuando.

Vado al cinema di tanto in tanto.

Voy al cine de vez en cuando.

Di tanto in tanto Tom sogna Mary.

Tom sueña con Mary de vez en cuando.

Tanto meglio.

Tanto mejor.

- Gli piace andare in spiaggia di tanto in tanto.
- A lui piace andare in spiaggia di tanto in tanto.

A él le gusta ir a la playa de vez en cuando.

- Mi piace andare a cavallo di tanto in tanto.
- A me piace andare a cavallo di tanto in tanto.

Me gusta montar un caballo de vez en cuando.

Ogni tanto lui è felice, ogni tanto malinconico.

Unas veces está contento, otras melancólico.

Sì, cose così accadono di tanto in tanto.

- Sí, ocurre de tiempo en tiempo.
- Sí, ocurre de vez en cuando.
- Sí, pasa de vez en cuando.

- Hai mai sudato così tanto?
- Tu hai mai sudato così tanto?
- Ha mai sudato così tanto?
- Lei ha mai sudato così tanto?
- Avete mai sudato così tanto?
- Voi avete mai sudato così tanto?

¿Alguna vez has sudado tanto?

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

No hagas tanto ruido.

- Perché odi così tanto Tom?
- Perché odia così tanto Tom?
- Perché odiate così tanto Tom?

¿Por qué odias tanto a Tom?

- Perché mi odi così tanto?
- Perché mi odia così tanto?
- Perché mi odiate così tanto?

- ¿Por qué me odiás tanto?
- ¿Por qué me odiáis tanto?

- Non dovresti fumare così tanto.
- Non dovreste fumare così tanto.
- Non dovrebbe fumare così tanto.

No deberías fumar tanto.

- Non sprecare così tanto tempo!
- Non sprecate così tanto tempo!
- Non sprechi così tanto tempo!

!No pierda demasiado tiempo!

- Perché lo odi così tanto?
- Perché lo odia così tanto?
- Perché lo odiate così tanto?

¿Por qué lo odiás tanto?

- Perché la odi così tanto?
- Perché la odia così tanto?
- Perché la odiate così tanto?

¿Por qué la odiás tanto?

- Perché mi ami così tanto?
- Perché mi ama così tanto?
- Perché mi amate così tanto?

¿Por qué me amas tanto?

- Perché conosci così tanto sull'Australia?
- Perché conosce così tanto sull'Australia?
- Perché conoscete così tanto sull'Australia?

¿Por qué sabes tanto de Australia?

- Amo Mary così tanto.
- Io amo Mary così tanto.

- Quiero mucho a Mary.
- Amo tanto a María.

Mio zio viene a vedermi di tanto in tanto.

Mi tío me visita de vez en cuando.

Abbiamo tutti bisogno di aiuto di tanto in tanto.

Todos necesitamos ayuda de vez en cuando.

Loro mi venivano a trovare di tanto in tanto.

Ellos me visitaban de vez en cuando.

Manca ancora tanto.

Es un largo trecho.

Sei tanto carina!

¡Estás guapísima!

Nevica tanto d'inverno?

¿Nieva mucho en el invierno?

Parla così tanto.

Ella habla mucho.

Ci manchi tanto.

Te echamos mucho de menos.

Mi dispiace tanto!

¡Lo siento muchísimo!

Vi amiamo tanto.

Os queremos tanto.

Ed è tanto.

Eso es enorme.

- Perché ti sei arrabbiato così tanto?
- Perché ti sei arrabbiata così tanto?
- Perché si è arrabbiato così tanto?
- Perché si è arrabbiata così tanto?
- Perché vi siete arrabbiati così tanto?
- Perché vi siete arrabbiate così tanto?

¿Por qué te enfadaste tanto?

- Mi manca così tanto Parigi.
- Parigi mi manca così tanto.

Extraño tanto París.

- Ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Io ho notizie di mia madre una volta ogni tanto.
- Ho notizie di mia madre di tanto in tanto.
- Io ho notizie di mia madre di tanto in tanto.

Oigo de mi madre de vez en cuando.

- Fumi troppo. Non fumare così tanto!
- Tu fumi troppo. Non fumare così tanto!
- Fuma troppo. Non fumi così tanto!
- Lei fuma troppo. Non fumi così tanto!
- Fumate troppo. Non fumate così tanto!
- Voi fumate troppo. Non fumate così tanto!

Fumas demasiado. ¡No fumes tanto!

- Perché ti piace così tanto Boston?
- Perché vi piace così tanto Boston?
- Perché le piace così tanto Boston?

¿Por qué te gusta tanto Boston?

- Perché odi così tanto i canadesi?
- Perché odia così tanto i canadesi?
- Perché odiate così tanto i canadesi?

¿Por qué odias tanto a los canadienses?

Merckx guida molto e di tanto in tanto prende il marciapiede.

Merckx conduce mucho y toma la acera de vez en cuando.

- Lei è tanto intelligente quanto bella.
- È tanto intelligente quanto bella.

Ella es tan inteligente como bonita.

Di tanto in tanto, è necessario meditare sulla propria vita futura.

De vez en cuando es necesario pensar en la vida futura.

- Non ho dormito così tanto.
- Io non ho dormito così tanto.

No dormí tanto.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

- No quiero esperar tanto tiempo.
- No quiero esperar tanto.

Ancora adesso, di tanto in tanto si verificano scosse di assestamento.

Incluso ahora, de vez en cuando hay réplicas de terremoto.

Influenzarci davvero così tanto?

afectarnos realmente tanto?

Tanto che dovette smettere.

Le dolía tanto que tuvo que dejar de practicarlo.

Se viene, tanto meglio.

Si él viene, pues mucho mejor.

Quanto prima tanto meglio.

Cuanto antes, mejor.

Ogni tanto è divertente!

¡De vez en cuando es divertido!

Mi manchi tanto, amore!

¡Te extraño mucho, amor!

Vorrei tanto conoscere Tom.

Me encantaría conocer a Tom.

Non importa così tanto.

No importa mucho.

Non è durata tanto.

No duró mucho.

Perché così tanto odio?

- ¿Por qué tanto odio?
- ¿A qué viene tanto odio?

Lo odiava così tanto.

Ella lo odiaba muchísimo.

Adesso ho tanto sonno.

Ahora tengo mucho sueño.

Non lavorare così tanto.

No trabajes tanto.

Ti amo così tanto!

¡Te amo tanto!

Mi scrive ogni tanto.

Me escribe de vez en cuando.

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.

- Non mettere così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettere così tanto pepe nella minestra.
- Non mettete così tanto pepe nella zuppa.
- Non mettete così tanto pepe nella minestra.
- Non metta così tanto pepe nella zuppa.
- Non metta così tanto pepe nella minestra.

- ¡No le eches tanta pimienta a la sopa!
- ¡No pongas tanta pimienta en la sopa!

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

- Mi resta così tanto da imparare.
- Mi rimane così tanto da imparare.

Aún queda mucho que tengo que aprender.

- Lo vedo di tanto in tanto.
- Di quando in quando lo vedo.

Lo veo de vez en cuando.

- Sono arrivato qui tanto tempo fa.
- Sono arrivata qui tanto tempo fa.

Llegué hace mucho tiempo.