Translation of "Promessa" in French

0.005 sec.

Examples of using "Promessa" in a sentence and their french translations:

Una promessa è una promessa.

Une promesse est une promesse.

- È una promessa?
- Quella è una promessa?

S'agit-il d'une promesse ?

- È una promessa.
- Quella è una promessa.

- C'est une promesse.
- Il s'agit d'une promesse.

- Ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.
- Lei ha mantenuto la sua promessa.
- Lei mantenne la sua promessa.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

- È stato fedele alla sua promessa.
- Ha mantenuto la sua promessa.
- Lui ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.
- Lui mantenne la sua promessa.
- È rimasto fedele alla sua promessa.
- Lui è rimasto fedele alla sua promessa.
- Rimase fedele alla sua promessa.
- Lui rimase fedele alla sua promessa.
- Lui è stato fedele alla sua promessa.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

- Devi mantenere la tua promessa.
- Deve mantenere la sua promessa.
- Dovete mantenere la vostra promessa.

- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

- Dovresti mantenere la tua promessa.
- Dovrebbe mantenere la sua promessa.
- Dovreste mantenere la vostra promessa.

- Vous devriez tenir votre promesse.
- Tu devrais tenir ta promesse.

- Ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

- Una promessa non è sufficiente.
- Una promessa non è abbastanza.

Une promesse ne suffit pas.

- Non dovresti infrangere la tua promessa.
- Non dovrebbe infrangere la sua promessa.
- Non dovreste infrangere la vostra promessa.

- Tu ne devrais pas rompre ta promesse.
- Vous ne devriez pas rompre votre promesse.

Hai fatto una promessa.

Vous aviez promis.

- Non è buono infrangere una promessa.
- Non è buono rompere una promessa.

Ce n'est pas bien de rompre une promesse.

- Deve aver scordato la promessa.
- Lei apparentemente ha dimenticato la propria promessa.

Elle a dû oublier sa promesse.

- Ha dimenticato la sua promessa di andarci.
- Dimenticò la sua promessa di andarci.
- Ha dimenticato la sua promessa di andare lì.
- Dimenticò la sua promessa di andare lì.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

- Non ho fatto una promessa del genere.
- Io non ho fatto una promessa del genere.
- Non feci una promessa del genere.
- Io non feci una promessa del genere.

Je n'ai pas fait une telle promesse.

- Non potè mantenere la sua promessa.
- Lei non potè mantenere la sua promessa.

Elle ne put tenir sa promesse.

Si tratta di una promessa.

Il s'agit d'une promesse.

Si tratta di una promessa?

S'agit-il d'une promesse ?

Una promessa non è sufficiente.

Une promesse ne suffit pas.

Deve aver scordato la promessa.

Elle a dû oublier sa promesse.

Non dimenticare la tua promessa.

N'oublie pas ta promesse.

Ha mantenuto la sua promessa.

- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

- Credevo che avrebbe mantenuto la sua promessa.
- Io credevo che avrebbe mantenuto la sua promessa.
- Credevo che lui avrebbe mantenuto la sua promessa.
- Io credevo che lui avrebbe mantenuto la sua promessa.

Je pensais qu'il tiendrait sa promesse.

- Ha dovuto dimenticare completamente la sua promessa.
- Lei ha dovuto dimenticare completamente la sua promessa.

Elle a dû complètement oublier sa promesse.

Non dobbiamo dimenticare la nostra promessa.

Nous ne devons pas oublier notre promesse.

Una promessa non è un matrimonio.

Une promesse n'est pas un mariage.

Qualsiasi cosa accada, manetrrò la promessa.

Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse.

Una volta fatta una promessa, dovete mantenerla.

Une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir.

Ha dimenticato la sua promessa di andarci.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Mary è la promessa sposa di Tom.

Marie est la fiancée de Tom.

- Tende a dimenticare la sua promessa.
- Lui tende a dimenticare la sua promessa.
- Propende a dimenticare le sue promesse.

Il est susceptible d'oublier sa promesse.

- Mantenne la sua promessa e aiutò i suoi fratelli.
- Lui mantenne la sua promessa e aiutò i suoi fratelli.

Il tint sa promesse et aida ses frères.

- Ha mantenuto la sua promessa e ha aiutato i suoi fratelli.
- Lui ha mantenuto la sua promessa e ha aiutato i suoi fratelli.
- Mantenne la sua promessa e aiutò i suoi fratelli.
- Lui mantenne la sua promessa e aiutò i suoi fratelli.

Il tint sa promesse et aida ses frères.

Non è mai venuto meno alla sua promessa.

Il n'a jamais rompu sa promesse.

Non ho intenzione di adempiere la mia promessa.

Je n'ai pas l'intention de tenir ma promesse.

Lui dimentica spesso di mantenere la sua promessa.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

Perché non proviamo a riprenderci la promessa dell'istruzione pubblica

Pourquoi ne pas essaier de reprendre les promesses de l'éducation publique

Mi accusarono di non avere mantenuto la mia promessa.

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.

Mi dispiace di non aver mantenuto la mia promessa.

Je suis désolé de ne pas avoir tenu ma promesse.

- Mi ha fatto la promessa di tornare a casa prima di mezzanotte.
- Lei mi ha fatto la promessa di tornare a casa prima di mezzanotte.
- Mi fece la promessa di tornare a casa prima di mezzanotte.
- Lei mi fece la promessa di tornare a casa prima di mezzanotte.

Elle m'a fait la promesse de rentrer avant minuit.

Che offre la coraggiosa promessa che Dio vuole che prosperiate.

pour sa promesse audacieuse que Dieu souhaite notre prospérité.

Tutti sanno che è l'ultimo uomo che romperebbe una promessa.

Tout le monde sait qu'il est le dernier homme qui briserait une promesse.

- Mi ha fatto la promessa di tornare a casa prima di mezzanotte.
- Lei mi ha fatto la promessa di tornare a casa prima di mezzanotte.

Elle m'a fait la promesse de rentrer avant minuit.

Ci sono circostanze in cui rompere una promessa o dire una bugia sono ammissibili.

Il est des circonstances dans lesquelles rompre une promesse ou proférer un mensonge sont admissibles.

Il loro conciso incontro non risolse nulla, ma terminò con una stretta di mano e con la promessa di

Leur réunion laconique n'a rien résolu, mais elle s'est terminée par une poignée de main et une promesse d'

La Coalizione non avrebbe onorato la sua promessa, e Murat sarebbe stato il prossimo a perdere il suo trono.

la Coalition n'allait pas honorer sa promesse, et Murat serait le prochain à perdre son trône.

- Mi sono promesso che non le parlerò mai più di nuovo.
- Mi sono promessa che non le parlerò mai più di nuovo.

Je m'étais promis de ne jamais lui reparler.