Translation of "Rimase" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Rimase" in a sentence and their portuguese translations:

Tom rimase sorpreso.

Tom ficou surpreso.

- È rimasta incinta.
- Lei è rimasta incinta.
- Rimase incinta.
- Lei rimase incinta.

- Ela engravidou.
- Ela ficou grávida.

Marco rimase a lungo a Roma.

- Mark ficou em Boston por um longo tempo.
- Mark ficou em Boston por um bom tempo.

Rimase ucciso in un incidente aereo.

Ele morreu num acidente aéreo.

- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno è rimasto ferito.

- Ninguém se feriu.
- Ninguém se machucou.

Tom rimase in silenzio durante la riunione.

Tom ficou em silêncio durante a reunião.

La moglie battriana di Alessandro, Rossane, rimase incinta.

A esposa bactriana de Alexandre Roxana estava grávida ...

Sami rimase con me per tutto questo tempo.

Sami esteve comigo durante todo este tempo.

- È rimasto ucciso nel terremoto.
- Lui è rimasto ucciso nel terremoto.
- Rimase ucciso nel terremoto.
- Lui rimase ucciso nel terremoto.

Ele morreu no terremoto.

- L'aquilone è rimasto impigliato nell'albero.
- L'aquilone rimase impigliato nell'albero.

A pipa ficou presa na árvore.

- Nessun altro è rimasto ferito.
- Nessun altro rimase ferito.

Ninguém mais se machucou.

- Tom è rimasto ucciso nell'esplosione.
- Tom rimase ucciso nell'esplosione.

Tom foi morto na explosão.

Mary rimase single per tutta la vita in Giappone.

Mary permaneceu solteira durante toda sua vida no Japão.

- Tom è restato.
- Tom restò.
- Tom è rimasto.
- Tom rimase.

- O Tom ficou.
- Tom ficou.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

Ninguém ficou ferido.

- È rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Rimase sott'acqua per tre minuti.
- Lui rimase sott'acqua per tre minuti.

Ele estava debaixo da água por três minutos.

- Il ragazzo rimase in silenzio.
- Il ragazzo è rimasto in silenzio.

O rapaz permaneceu em silêncio.

- È rimasto in silenzio durante il pasto.
- Lui è rimasto in silenzio durante il pasto.
- Rimase in silenzio durante il pasto.
- Lui rimase in silenzio durante il pasto.

Ele se manteve silencioso durante a refeição.

- Tom ha detto che nessuno è rimasto ferito.
- Tom disse che nessuno rimase ferito.

Tom disse que ninguém tinha se machucado.

Tom rimase scioccato nel sapere che Facebook raccoglieva così tante informazioni su di lui.

Tom ficou chocado ao saber que o Facebook coletava tanta informação sobre ele.

- Lui rimase in silenzio.
- Rimase in silenzio.
- Restò in silenzio.
- Lui restò in silenzio.
- È rimasto in silenzio.
- Lui è rimasto in silenzio.
- È restato in silenzio.
- Lui è restato in silenzio.

Ele ficou em silêncio.

- È rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Lei è rimasta in silenzio per tutto il giorno.
- Rimase in silenzio per tutto il giorno.
- Lei rimase in silenzio per tutto il giorno.

Ela ficou em silêncio o dia todo.

Per la maggior parte della giornata, Napoleone rimase nel suo quartier generale vicino a Shevardino.

Pela maior parte do dia, Napoleão permaneceu em seu quartel-general próximo a Shevardino.

- Tom è rimasto in silenzio durante la cena.
- Tom rimase in silenzio durante la cena.

Tom guardou silêncio durante o jantar.

- Tom è rimasto intrappolato nella caverna per tre giorni.
- Tom rimase intrappolato nella caverna per tre giorni.
- Tom è rimasto intrappolato nella grotta per tre giorni.
- Tom rimase intrappolato nella grotta per tre giorni.

Tom ficou preso na caverna por três dias.

- Tom è rimasto in albergo.
- Tom è rimasto in hotel.
- Tom rimase in albergo.
- Tom rimase in hotel.
- Tom è restato in albergo.
- Tom restò in albergo.
- Tom è restato in hotel.
- Tom restò in hotel.

Tom ficou no hotel.

- La porta restò chiusa.
- La porta rimase chiusa.
- La porta è rimasta chiusa.
- La porta è restata chiusa.

A porta permaneceu fechada.

- È andato in Brasile e c'è rimasto.
- Lui è andato in Brasile e c'è rimasto.
- Andò in Brasile e ci rimase.

- Ele foi para o Brasil e ali permaneceu.
- Ele foi para o Brasil e ficou lá.

- Tom non è rimasto a lungo.
- Tom non rimase a lungo.
- Tom non è restato a lungo.
- Tom non restò a lungo.

Tom não ficou muito tempo.

- È stato fedele alla sua promessa.
- Ha mantenuto la sua promessa.
- Lui ha mantenuto la sua promessa.
- Mantenne la sua promessa.
- Lui mantenne la sua promessa.
- È rimasto fedele alla sua promessa.
- Lui è rimasto fedele alla sua promessa.
- Rimase fedele alla sua promessa.
- Lui rimase fedele alla sua promessa.
- Lui è stato fedele alla sua promessa.

Ele manteve sua promessa.

- Tom è rimasto a Boston per qualche giorno.
- Tom è restato a Boston per qualche giorno.
- Tom rimase a Boston per qualche giorno.
- Tom restò a Boston per qualche giorno.

Tom permaneceu em Boston por alguns dias.