Translation of "Preoccupato" in French

0.009 sec.

Examples of using "Preoccupato" in a sentence and their french translations:

Tom è preoccupato.

- Tom est inquiet.
- Tom est perturbé.

Tom sembra preoccupato.

- Tom a l'air inquiet.
- Tom a l'air préoccupé.
- Tom semble inquiet.
- Tom semble préoccupé.

Tom sembrava preoccupato.

Tom avait l'air inquiet.

Anch'io sono preoccupato.

- Moi aussi, je suis inquiet.
- Moi aussi, je suis inquiète.

- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.
- Io sono preoccupato.
- Io sono preoccupata.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

- Ero preoccupato.
- Io ero preoccupato.
- Ero preoccupata.
- Io ero preoccupata.

- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

- Tom deve essere davvero preoccupato.
- Tom deve essere veramente preoccupato.

Tom doit être vraiment inquiet.

- Sono davvero preoccupato.
- Io sono davvero preoccupato.
- Sono davvero preoccupata.
- Io sono davvero preoccupata.
- Sono veramente preoccupata.
- Io sono veramente preoccupata.
- Sono veramente preoccupato.
- Io sono veramente preoccupato.
- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.

Je suis très inquiet.

Sempre preoccupato del cibo

toujours inquiets de savoir si vous allez pouvoir manger,

Sono preoccupato per te.

Je suis inquiet pour toi.

Di cosa sei preoccupato?

- Pourquoi es-tu inquiet ?
- Pourquoi es-tu inquiète ?
- Pourquoi êtes-vous inquiet ?
- Pourquoi êtes-vous inquiets ?
- Pourquoi êtes-vous inquiètes ?
- Pourquoi êtes-vous inquiète ?

Tom è realmente preoccupato.

Tom est réellement préoccupé.

Tom non è preoccupato.

Tom n'est pas inquiet.

Tom sembrava molto preoccupato.

Tom avait l'air très inquiet.

Tom è ovviamente preoccupato.

Tom est de toute évidence inquiet.

Tom sembra molto preoccupato.

Tom a l'air très inquiet.

È preoccupato del risultato.

Il se préoccupe du résultat.

- È preoccupato per la nostra felicità.
- Lui è preoccupato per la nostra felicità.

Il est soucieux de notre bonheur.

- Sei preoccupato.
- Tu sei preoccupato.
- Sei preoccupata.
- Tu sei preoccupata.
- È preoccupata.
- Lei è preoccupata.
- È preoccupato.
- Lei è preoccupato.
- Siete preoccupati.
- Voi siete preoccupati.
- Siete preoccupate.
- Voi siete preoccupate.

Vous êtes inquiets.

Questo non ha preoccupato nessuno.

Personne ne s'en souciait.

Tom era preoccupato a riguardo.

Tom était inquiet à propos de cela.

Tom sembra un po' preoccupato.

Tom semble un peu inquiet.

- Non sono preoccupato.
- Io non sono preoccupato.
- Non sono preoccupata.
- Io non sono preoccupata.

Je ne me fais pas de souci.

- Ero preoccupato, ovviamente.
- Io ero preoccupato, ovviamente.
- Ero preoccupata, ovviamente.
- Io ero preoccupata, ovviamente.

Je me suis fait du souci, bien sûr.

- Sono molto preoccupato.
- Io sono molto preoccupato.
- Sono molto preoccupata.
- Io sono molto preoccupata.

Je suis très inquiet.

- Sono preoccupato per te.
- Sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Sono preoccupato per voi.
- Sono preoccupata per te.
- Sono preoccupata per voi.

Je m'inquiète pour toi.

- Ero preoccupato per lei.
- Ero preoccupata per lei.
- Ero preoccupato per te.
- Ero preoccupata per te.
- Ero preoccupato per voi.
- Ero preoccupata per voi.

- Je me suis inquiété pour toi.
- Je m'inquiétais pour vous.
- Je m'inquiétais pour toi.

Sei preoccupato che andrà in malora

Êtes-vous préoccupé par le fait qu'il descendra dans le drain

È preoccupato di perdere il lavoro.

Il est soucieux de perdre son emploi.

Sono preoccupato per la sua sicurezza.

Je me fais des soucis pour sa sécurité.

Tom sembrava essere preoccupato per Mary.

Tom semblait inquiet pour Marie.

- Harry, sono preoccupato.
- Harry, sono preoccupata.

Harry, je suis inquiète.

Non sono troppo preoccupato al riguardo.

Je ne m'en inquiète pas trop.

Tom è solo un po' preoccupato.

Tom a juste un peu le trac.

Tom è preoccupato per quello, vero?

Tom s'en inquiète, n'est-ce pas?

- Lui è preoccupato per la salute dei suoi genitori.
- È preoccupato per la salute dei suoi genitori.

Il est inquiet pour la santé de ses parents.

- Non si è mai preoccupato molto di me.
- Lui non si è mai preoccupato molto di me.

Il ne s'est jamais beaucoup préoccupé de moi.

Tom è preoccupato per i suoi figli.

Tom s'inquiète pour ses enfants.

- Sono preoccupato per lui.
- Io sono preoccupato per lui.
- Sono preoccupata per lui.
- Io sono preoccupata per lui.

Je suis inquiet pour lui.

- Sono preoccupato per loro.
- Io sono preoccupato per loro.
- Sono preoccupata per loro.
- Io sono preoccupata per loro.

- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.

- Sono preoccupato per lei.
- Io sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Io sono preoccupata per lei.

- Je me fais du souci à son sujet.
- Je me fais du souci pour elle.

- Non essere preoccupato.
- Non essere preoccupata.
- Non sia preoccupato.
- Non sia preoccupata.
- Non siate preoccupati.
- Non siate preoccupate.

Ne vous en faites pas.

- Sei preoccupato, vero?
- Sei preoccupata, vero?
- Siete preoccupati, vero?
- Siete preoccupate, vero?
- È preoccupato, vero?
- È preoccupata, vero?

- Vous êtes soucieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuse, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiet, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiètes, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiète, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiets, n'est-ce pas ?
- Tu es inquiète, pas vrai ?
- Tu es inquiet, pas vrai ?

- Non sono particolarmente preoccupato.
- Io non sono particolarmente preoccupato.
- Non sono particolarmente preoccupata.
- Io non sono particolarmente preoccupata.

- Je ne suis pas particulièrement soucieux.
- Je ne suis pas particulièrement soucieuse.

- Non ero molto preoccupato.
- Io non ero molto preoccupato.
- Non ero molto preoccupata.
- Io non ero molto preoccupata.

- Je n'étais pas très inquiet.
- Je n'étais pas très inquiète.

- Non sai quanto sono preoccupato.
- Tu non sai quanto sono preoccupato.
- Non sai quanto sono preoccupata.
- Tu non sai quanto sono preoccupata.
- Non sa quanto sono preoccupata.
- Lei non sa quanto sono preoccupata.
- Non sa quanto sono preoccupato.
- Lei non sa quanto sono preoccupato.
- Non sapete quanto sono preoccupato.
- Voi non sapete quanto sono preoccupato.
- Non sapete quanto sono preoccupata.
- Voi non sapete quanto sono preoccupata.

Tu ne sais pas à quel point je suis inquiet.

- Ero davvero preoccupato per te.
- Io ero davvero preoccupato per te.
- Ero davvero preoccupata per te.
- Io ero davvero preoccupata per te.
- Ero davvero preoccupata per voi.
- Io ero davvero preoccupata per voi.
- Ero davvero preoccupato per voi.
- Io ero davvero preoccupato per voi.
- Ero davvero preoccupato per lei.
- Io ero davvero preoccupato per lei.
- Ero davvero preoccupata per lei.
- Io ero davvero preoccupata per lei.

- J'étais vraiment inquiète pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour vous.
- J'étais vraiment inquiète pour vous.

Non capisci quanto mi sia preoccupato per te.

- Tu ne comprends pas combien j'étais soucieux à ton sujet.
- Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet.

Mio padre è preoccupato per la mia salute.

Mon père est inquiet à propos de ma santé.

- Non sono così preoccupato.
- Non sono così preoccupata.

- Je ne suis pas si préoccupé.
- Je ne suis pas si préoccupée.

Tom non era preoccupato per i suoi voti.

Tom n'était pas inquiet au sujet de ses notes.

- Non sono preoccupato per niente.
- Non sono preoccupata per niente.
- Non sono preoccupato per nulla.
- Non sono preoccupata per nulla.

Rien ne me soucie.

- Non sono preoccupato per te.
- Io non sono preoccupato per te.
- Non sono preoccupata per te.
- Io non sono preoccupata per te.
- Non sono preoccupata per voi.
- Io non sono preoccupata per voi.
- Non sono preoccupato per voi.
- Io non sono preoccupato per voi.

- Je ne me fais pas de souci à ton sujet.
- Je ne me fais pas de souci à votre sujet.

E ora sono preoccupato: "Come si procurerà il cibo?"

Comment va-t-elle se nourrir ?

Ancora niente pioggia, non da mesi. Malte è preoccupato.

Toujours pas de pluie, pas pendant des mois. Malte est inquiète.

Tom sembra preoccupato per il risultato dell'esame di inglese.

Tom semble préoccupé du résultat du test d'anglais.

Lui è preoccupato per la salute dei suoi genitori.

Il est inquiet pour la santé de ses parents.

- Non sono preoccupato per Tom.
- Io non sono preoccupato per Tom.
- Non sono preoccupata per Tom.
- Io non sono preoccupata per Tom.

- Je ne m'inquiète pas pour Tom.
- Je ne suis pas inquiet pour Tom.

- Non sono preoccupato per lei.
- Io non sono preoccupato per lei.
- Non sono preoccupata per lei.
- Io non sono preoccupata per lei.

- Je ne me fais pas de souci pour elle.
- Je ne me fais pas de souci à son sujet.

- Ero molto preoccupato per lei.
- Io ero molto preoccupato per lei.
- Ero molto preoccupata per lei.
- Io ero molto preoccupata per lei.

J'étais très inquiet à son sujet.

- Di cosa sei preoccupato?
- Di cosa sei preoccupata?
- Di cos'è preoccupato?
- Di cos'è preoccupata?
- Di cosa siete preoccupati?
- Di cosa siete preoccupate?

Qu'est-ce qui t'inquiète ?

- Non sono preoccupato per lui.
- Non sono preoccupata per lui.

- Je ne me fais pas de souci à son sujet.
- Je ne me fais pas de souci pour lui.

- Non sono preoccupato per loro.
- Non sono preoccupata per loro.

- Je ne me fais pas de souci pour eux.
- Je ne me fais pas de souci pour elles.
- Je ne me fais pas de souci à leur sujet.

- Ero così preoccupato per Mary.
- Ero così preoccupata per Mary.

- J'étais vraiment inquiet à propos de Marie.
- J'étais vraiment inquiète à propos de Marie.

- Tom sembra preoccupato.
- Tom sembra inquieto.
- Tom sembra a disagio.

- Tom a l'air mal à l'aise.
- Tom semble mal à l'aise.

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Ne vous inquiétez pas comme ça.

- Non sono preoccupato per i soldi.
- Io non sono preoccupato per i soldi.
- Non sono preoccupata per i soldi.
- Io non sono preoccupata per i soldi.
- Non sono preoccupata per il denaro.
- Io non sono preoccupata per il denaro.
- Non sono preoccupato per il denaro.
- Io non sono preoccupato per il denaro.

- Je ne suis pas inquiet pour l'argent.
- Je ne me fais pas de soucis pour l'argent.

- Eri preoccupato per me?
- Tu eri preoccupato per me?
- Eri preoccupata per me?
- Tu eri preoccupata per me?
- Era preoccupata per me?
- Lei era preoccupata per me?
- Era preoccupato per me?
- Lei era preoccupato per me?
- Eravate preoccupati per me?
- Voi eravate preoccupati per me?
- Eravate preoccupate per me?
- Voi eravate preoccupate per me?

- Tu t'es inquiété pour moi ?
- Tu t'es fait des soucis pour moi ?

- Sono preoccupato per il mio peso.
- Io sono preoccupato per il mio peso.
- Sono preoccupata per il mio peso.
- Io sono preoccupata per il mio peso.

Mon poids me préoccupe.

- Sono preoccupato per i risultati dell'esame.
- Io sono preoccupato per i risultati dell'esame.
- Sono preoccupata per i risultati dell'esame.
- Io sono preoccupata per i risultati dell'esame.

Je m'inquiète des résultats de l'examen.

- Sono preoccupato per la sua salute.
- Sono preoccupata per la sua salute.
- Io sono preoccupato per la sua salute.
- Io sono preoccupata per la sua salute.

Je suis inquiet à cause de sa santé.

- Non sono troppo preoccupato per Tom.
- Io non sono troppo preoccupato per Tom.
- Non sono troppo preoccupata per Tom.
- Io non sono troppo preoccupata per Tom.

Je ne m'inquiète pas trop pour Tom.

Ma Murat, ora preoccupato principalmente di restare nel suo regno, lasciò l'esercito

Mais Murat, désormais principalement soucieux de s'accrocher à son royaume, quitta l'armée

- Tom sembra agitato.
- Tom sembra preoccupato.
- Tom sembra turbato.
- Tom sembra inquieto.

- Tom a l'air perturbé.
- Tom a l'air troublé.
- Tom semble troublé.
- Tom semble pertubé.

- Anche io sono preoccupato per lui.
- Anche io sono preoccupata per lui.

Je m'inquiète aussi pour lui.

- È in ansia per la nostra felicità.
- Lui è in ansia per la nostra felicità.
- È preoccupato per la nostra felicità.
- Lui è preoccupato per la nostra felicità.

Il est soucieux de notre bonheur.

- Non ho niente di cui essere preoccupato.
- Io non ho niente di cui essere preoccupato.
- Non ho niente di cui essere preoccupata.
- Io non ho niente di cui essere preoccupata.
- Non ho nulla di cui essere preoccupata.
- Io non ho nulla di cui essere preoccupata.
- Non ho nulla di cui essere preoccupato.
- Io non ho nulla di cui essere preoccupato.

Je n'ai rien à craindre.

Ho detto che ero molto preoccupato di quello che la gente avrebbe pensato,

j'étais inquiet de ce que les gens allaient penser

Sono stato licenziato e poiché ho dei risparmi, per il momento, non sono preoccupato.

Je me suis fait renvoyer, mais étant donné que j'ai un peu d'argent de côté, je ne suis pas en difficulté pour le moment.

- Non mi sono mai preoccupato per Tom.
- Non mi sono mai preoccupata per Tom.

Je ne m’inquiétais jamais pour Tom.

- Sono preoccupato per la salute di mia madre.
- Sono preoccupata per la salute di mia madre.
- Io sono preoccupato per la salute di mia madre.
- Io sono preoccupata per la salute di mia madre.

- Je suis inquiet pour la santé de ma mère.
- Je me fais du souci pour la santé de ma mère.
- Je me fais du souci au sujet de la santé de ma mère.

Con il nuovo sovrano persiano preoccupato di proteggere la sua posizione sul trono, le due parti

Avec le nouveau souverain persan devant sécuriser sa position sur le trône, les deux côtés

preoccupato per la tua famiglia, il tuo bambino. Non ero mai stato una persona troppo sentimentale verso gli animali.

On s'inquiète pour sa famille, son enfant. Je n'étais pas du genre à trop m'attacher aux animaux.

- Quando mi sono preoccupato e sono andato a controllarlo, sembrava che si fosse barricato nella toilette del reparto e non stava uscendo.
- Quando mi sono preoccupata e sono andata a controllarlo, sembrava che si fosse barricato nella toilette del reparto e non stava uscendo.

Lorsque je me suis inquiété et que je suis allé vérifier ce qu'il faisait, on aurait dit qu'il s'était barricadé dans les toilettes du service et ne sortait pas.

"Sono molto preoccupato per l'accordo del presidente al disegno di legge [l'aumento del salario minimo], che impedisce il funzionamento del programma che avevamo firmato. In queste circostanze, temo sia molto difficile portare a termine la prossima revisione del programma", dice allora l'ex direttore Dominique Strauss-Kahn Fund, che a sua volta ha aumentato il proprio stipendio di oltre il 7% al suo arrivo alla guida del FMI.

« Je suis très inquiet de l’accord donné par le président à ce projet de loi [la hausse du salaire minimum] qui met hors circuit le programme que nous avions signé. Dans ces circonstances, j’ai peur qu’il soit très difficile d’achever le prochain examen du programme », déclare alors l'ancien directeur du Fonds Dominique Strauss-Kahn, qui pour sa part avait augmenté son salaire de plus de 7 % à son arrivée à la tête du FMI.