Translation of "Preoccupata" in French

0.006 sec.

Examples of using "Preoccupata" in a sentence and their french translations:

- Ero preoccupata.
- Io ero preoccupata.

- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

Anch'io sono preoccupata.

- Moi aussi, je suis inquiet.
- Moi aussi, je suis inquiète.

- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.
- Io sono preoccupato.
- Io sono preoccupata.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

- Ero preoccupato.
- Io ero preoccupato.
- Ero preoccupata.
- Io ero preoccupata.

- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

- Sono davvero preoccupato.
- Io sono davvero preoccupato.
- Sono davvero preoccupata.
- Io sono davvero preoccupata.
- Sono veramente preoccupata.
- Io sono veramente preoccupata.
- Sono veramente preoccupato.
- Io sono veramente preoccupato.
- Sono preoccupato.
- Sono preoccupata.

Je suis très inquiet.

Per cosa è preoccupata?

De quoi est-elle inquiète ?

Perché sei così preoccupata?

Pourquoi es-tu si inquiète ?

- Sei preoccupato.
- Tu sei preoccupato.
- Sei preoccupata.
- Tu sei preoccupata.
- È preoccupata.
- Lei è preoccupata.
- È preoccupato.
- Lei è preoccupato.
- Siete preoccupati.
- Voi siete preoccupati.
- Siete preoccupate.
- Voi siete preoccupate.

Vous êtes inquiets.

Non ero per nulla preoccupata.

Je n'étais pas inquiète du tout !

- Non sono preoccupato.
- Io non sono preoccupato.
- Non sono preoccupata.
- Io non sono preoccupata.

Je ne me fais pas de souci.

- Ero preoccupato, ovviamente.
- Io ero preoccupato, ovviamente.
- Ero preoccupata, ovviamente.
- Io ero preoccupata, ovviamente.

Je me suis fait du souci, bien sûr.

- Sono molto preoccupato.
- Io sono molto preoccupato.
- Sono molto preoccupata.
- Io sono molto preoccupata.

Je suis très inquiet.

- Sono preoccupato per te.
- Sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Sono preoccupato per voi.
- Sono preoccupata per te.
- Sono preoccupata per voi.

Je m'inquiète pour toi.

- Ero preoccupato per lei.
- Ero preoccupata per lei.
- Ero preoccupato per te.
- Ero preoccupata per te.
- Ero preoccupato per voi.
- Ero preoccupata per voi.

- Je me suis inquiété pour toi.
- Je m'inquiétais pour vous.
- Je m'inquiétais pour toi.

- Lei è preoccupata per la salute del padre.
- È preoccupata per la salute del padre.

Elle s'inquiète de la santé de son père.

- Giudicando dall'espressione sul suo volto, era preoccupata.
- Giudicando dall'espressione sul suo volto, lei era preoccupata.

De par son expression, elle avait l'air inquiète.

preoccupata per la pandemia della corona.

s'inquiète de la pandémie corona.

Sua madre è preoccupata per lui.

Sa mère se fait du souci à son sujet.

È preoccupata per la sua salute.

Elle s’inquiète de sa santé.

- Harry, sono preoccupato.
- Harry, sono preoccupata.

Harry, je suis inquiète.

- Era chiaro che non era preoccupata dalla questione.
- Era chiaro che lei non era preoccupata dalla questione.

Il était clair que l'affaire ne la concernait pas.

Ma Malte è preoccupata per il grano.

mais Malte s'inquiète pour le grain.

Sono molto preoccupata per il mio peso.

Je suis très préoccupée par mon poids.

- Sono preoccupato per lui.
- Io sono preoccupato per lui.
- Sono preoccupata per lui.
- Io sono preoccupata per lui.

Je suis inquiet pour lui.

- Sono preoccupato per loro.
- Io sono preoccupato per loro.
- Sono preoccupata per loro.
- Io sono preoccupata per loro.

- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.

- Sono preoccupato per lei.
- Io sono preoccupato per lei.
- Sono preoccupata per lei.
- Io sono preoccupata per lei.

- Je me fais du souci à son sujet.
- Je me fais du souci pour elle.

- Non essere preoccupato.
- Non essere preoccupata.
- Non sia preoccupato.
- Non sia preoccupata.
- Non siate preoccupati.
- Non siate preoccupate.

Ne vous en faites pas.

- Sei preoccupato, vero?
- Sei preoccupata, vero?
- Siete preoccupati, vero?
- Siete preoccupate, vero?
- È preoccupato, vero?
- È preoccupata, vero?

- Vous êtes soucieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuse, n'est-ce pas ?
- Vous êtes soucieuses, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiet, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiètes, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiète, n'est-ce pas ?
- Vous êtes inquiets, n'est-ce pas ?
- Tu es inquiète, pas vrai ?
- Tu es inquiet, pas vrai ?

- Non sono particolarmente preoccupato.
- Io non sono particolarmente preoccupato.
- Non sono particolarmente preoccupata.
- Io non sono particolarmente preoccupata.

- Je ne suis pas particulièrement soucieux.
- Je ne suis pas particulièrement soucieuse.

- Non ero molto preoccupato.
- Io non ero molto preoccupato.
- Non ero molto preoccupata.
- Io non ero molto preoccupata.

- Je n'étais pas très inquiet.
- Je n'étais pas très inquiète.

- Non sai quanto sono preoccupato.
- Tu non sai quanto sono preoccupato.
- Non sai quanto sono preoccupata.
- Tu non sai quanto sono preoccupata.
- Non sa quanto sono preoccupata.
- Lei non sa quanto sono preoccupata.
- Non sa quanto sono preoccupato.
- Lei non sa quanto sono preoccupato.
- Non sapete quanto sono preoccupato.
- Voi non sapete quanto sono preoccupato.
- Non sapete quanto sono preoccupata.
- Voi non sapete quanto sono preoccupata.

Tu ne sais pas à quel point je suis inquiet.

- Ero davvero preoccupato per te.
- Io ero davvero preoccupato per te.
- Ero davvero preoccupata per te.
- Io ero davvero preoccupata per te.
- Ero davvero preoccupata per voi.
- Io ero davvero preoccupata per voi.
- Ero davvero preoccupato per voi.
- Io ero davvero preoccupato per voi.
- Ero davvero preoccupato per lei.
- Io ero davvero preoccupato per lei.
- Ero davvero preoccupata per lei.
- Io ero davvero preoccupata per lei.

- J'étais vraiment inquiète pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour toi.
- J'étais vraiment inquiet pour vous.
- J'étais vraiment inquiète pour vous.

Non capisci quanto mi sia preoccupata per te.

- Tu ne comprends pas combien j'étais soucieuse à ton sujet.
- Tu ne comprends pas combien je me faisais de souci à ton sujet.

- Non sono così preoccupato.
- Non sono così preoccupata.

- Je ne suis pas si préoccupé.
- Je ne suis pas si préoccupée.

Tua madre è preoccupata per la tua salute.

Ta mère se fait du souci pour ta santé.

- Non sono preoccupato per niente.
- Non sono preoccupata per niente.
- Non sono preoccupato per nulla.
- Non sono preoccupata per nulla.

Rien ne me soucie.

- Non sono preoccupato per te.
- Io non sono preoccupato per te.
- Non sono preoccupata per te.
- Io non sono preoccupata per te.
- Non sono preoccupata per voi.
- Io non sono preoccupata per voi.
- Non sono preoccupato per voi.
- Io non sono preoccupato per voi.

- Je ne me fais pas de souci à ton sujet.
- Je ne me fais pas de souci à votre sujet.

- Non sono preoccupato per Tom.
- Io non sono preoccupato per Tom.
- Non sono preoccupata per Tom.
- Io non sono preoccupata per Tom.

- Je ne m'inquiète pas pour Tom.
- Je ne suis pas inquiet pour Tom.

- Non sono preoccupato per lei.
- Io non sono preoccupato per lei.
- Non sono preoccupata per lei.
- Io non sono preoccupata per lei.

- Je ne me fais pas de souci pour elle.
- Je ne me fais pas de souci à son sujet.

- Ero molto preoccupato per lei.
- Io ero molto preoccupato per lei.
- Ero molto preoccupata per lei.
- Io ero molto preoccupata per lei.

J'étais très inquiet à son sujet.

- Di cosa sei preoccupato?
- Di cosa sei preoccupata?
- Di cos'è preoccupato?
- Di cos'è preoccupata?
- Di cosa siete preoccupati?
- Di cosa siete preoccupate?

Qu'est-ce qui t'inquiète ?

- Non sono preoccupato per lui.
- Non sono preoccupata per lui.

- Je ne me fais pas de souci à son sujet.
- Je ne me fais pas de souci pour lui.

- Non sono preoccupato per loro.
- Non sono preoccupata per loro.

- Je ne me fais pas de souci pour eux.
- Je ne me fais pas de souci pour elles.
- Je ne me fais pas de souci à leur sujet.

- Ero così preoccupato per Mary.
- Ero così preoccupata per Mary.

- J'étais vraiment inquiet à propos de Marie.
- J'étais vraiment inquiète à propos de Marie.

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Ne vous inquiétez pas comme ça.

- Non sono preoccupato per i soldi.
- Io non sono preoccupato per i soldi.
- Non sono preoccupata per i soldi.
- Io non sono preoccupata per i soldi.
- Non sono preoccupata per il denaro.
- Io non sono preoccupata per il denaro.
- Non sono preoccupato per il denaro.
- Io non sono preoccupato per il denaro.

- Je ne suis pas inquiet pour l'argent.
- Je ne me fais pas de soucis pour l'argent.

- Eri preoccupato per me?
- Tu eri preoccupato per me?
- Eri preoccupata per me?
- Tu eri preoccupata per me?
- Era preoccupata per me?
- Lei era preoccupata per me?
- Era preoccupato per me?
- Lei era preoccupato per me?
- Eravate preoccupati per me?
- Voi eravate preoccupati per me?
- Eravate preoccupate per me?
- Voi eravate preoccupate per me?

- Tu t'es inquiété pour moi ?
- Tu t'es fait des soucis pour moi ?

- Sono preoccupato per il mio peso.
- Io sono preoccupato per il mio peso.
- Sono preoccupata per il mio peso.
- Io sono preoccupata per il mio peso.

Mon poids me préoccupe.

- Sono preoccupato per i risultati dell'esame.
- Io sono preoccupato per i risultati dell'esame.
- Sono preoccupata per i risultati dell'esame.
- Io sono preoccupata per i risultati dell'esame.

Je m'inquiète des résultats de l'examen.

- Sono preoccupato per la sua salute.
- Sono preoccupata per la sua salute.
- Io sono preoccupato per la sua salute.
- Io sono preoccupata per la sua salute.

Je suis inquiet à cause de sa santé.

- Non sono troppo preoccupato per Tom.
- Io non sono troppo preoccupato per Tom.
- Non sono troppo preoccupata per Tom.
- Io non sono troppo preoccupata per Tom.

Je ne m'inquiète pas trop pour Tom.

Io non ho mai visto una persona pensierosa, preoccupata che sta così.

Moi, je n'ai jamais vu une personne inquiète, préoccupée comme ça.

- Anche io sono preoccupato per lui.
- Anche io sono preoccupata per lui.

Je m'inquiète aussi pour lui.

- Non ho niente di cui essere preoccupato.
- Io non ho niente di cui essere preoccupato.
- Non ho niente di cui essere preoccupata.
- Io non ho niente di cui essere preoccupata.
- Non ho nulla di cui essere preoccupata.
- Io non ho nulla di cui essere preoccupata.
- Non ho nulla di cui essere preoccupato.
- Io non ho nulla di cui essere preoccupato.

Je n'ai rien à craindre.

- Non mi sono mai preoccupato per Tom.
- Non mi sono mai preoccupata per Tom.

Je ne m’inquiétais jamais pour Tom.

- Sono preoccupato per la salute di mia madre.
- Sono preoccupata per la salute di mia madre.
- Io sono preoccupato per la salute di mia madre.
- Io sono preoccupata per la salute di mia madre.

- Je suis inquiet pour la santé de ma mère.
- Je me fais du souci pour la santé de ma mère.
- Je me fais du souci au sujet de la santé de ma mère.

- Quando mi sono preoccupato e sono andato a controllarlo, sembrava che si fosse barricato nella toilette del reparto e non stava uscendo.
- Quando mi sono preoccupata e sono andata a controllarlo, sembrava che si fosse barricato nella toilette del reparto e non stava uscendo.

Lorsque je me suis inquiété et que je suis allé vérifier ce qu'il faisait, on aurait dit qu'il s'était barricadé dans les toilettes du service et ne sortait pas.