Translation of "Prenditi" in French

0.079 sec.

Examples of using "Prenditi" in a sentence and their french translations:

Prenditi pure della frutta.

Prenez un fruit si vous le voulez.

Prenditi cura di te.

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.
- Prenez soin de vous.
- Soyez prudente !
- Faites attention.
- Fais attention.

Prenditi cura di nostro figlio."

Prends soin de notre fils. »

Prenditi dei giorni di riposo.

Prends 2 ou 3 jours de congés.

Prenditi qualcosa da bere, Tom.

Bois un coup, Tom.

- Prenditi cura di te.
- Abbi cura di te.

Prenez soin de vous.

Prenditi il tuo tempo. Lavori troppo veloce. Farai degli errori.

Prends ton temps. Tu travailles trop vite. Tu vas faire des erreurs.

- Riguardati. Non ti ammalare.
- Prenditi cura di te. Non ammalarti.

Soigne-toi. Ne tombe pas malade.

Per favore, prenditi cura del mio cane mentre sono via.

Prenez soin de mon chien pendant mon absence s'il vous plait.

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

Prends bien soin de toi.

- Prenditi qualche giorno libero.
- Prendetevi qualche giorno libero.
- Si prenda qualche giorno libero.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

- Prenditi cura di tuo nonno.
- Si prenda cura di suo nonno.
- Prendetevi cura di vostro nonno.

- Prends soin de ton grand-père !
- Prenez soin de votre grand-père !

- Rilassati.
- Si rilassi.
- Rilassatevi.
- Prenditi meno sul serio.
- Si prenda meno sul serio.
- Prendetevi meno sul serio.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

- Prenditi il tuo tempo. Non c'è fretta.
- Si prenda il suo tempo. Non c'è fretta.
- Prendetevi il vostro tempo. Non c'è fretta.

Prends ton temps. Il n'y a pas d'urgence.