Translation of "Obbligato" in French

0.008 sec.

Examples of using "Obbligato" in a sentence and their french translations:

Non mi sento obbligato.

Je ne me sens pas obligé.

- Non sei obbligato a farlo immediatamente.
- Tu non sei obbligato a farlo immediatamente.

Tu n'es pas obligé de le faire immédiatement.

Mi ha obbligato a farlo.

- Elle m'a obligé à le faire.
- Elle me l'a fait faire.

Non sei obbligato a venire.

Tu n'es pas obligée de venir.

Tom è obbligato a farlo.

Tom est obligé de le faire.

- Odio il responsabile, ma sono obbligato a lavorare.
- Io odio il responsabile, ma sono obbligato a lavorare.
- Odio il responsabile, però sono obbligato a lavorare.
- Io odio il responsabile, però sono obbligato a lavorare.

Je déteste le responsable, mais je suis obligé de travailler.

Non eri obbligato a dire sì.

Tu n'étais pas obligé de dire oui.

L'ho obbligato a dire la verità.

Je l'ai obligé à dire la vérité.

Mi ha obbligato a fare questo discorso.

Il m'a obligé à faire ce discours.

Non sei obbligato a lasciare il lavoro.

- Tu n'es pas obligé de quitter ton travail.
- Tu n'es pas obligée de quitter ton travail.

Non siete obbligato a lasciare il lavoro.

Vous n'êtes pas obligé de quitter votre travail.

Sono stato obbligato a prendere la medicina.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Sono proprio obbligato a tenere un discorso?

Suis-je obligé de faire un discours ?

Sono stato obbligato a firmare il foglio.

J'ai été obligé de signer le papier.

Mi hanno obbligato ad aprire la mia valigia.

Ils m'ont obligé à ouvrir ma valise.

E quindi sono obbligato ad immaginare un modo diverso

Je suis donc obligé d'imaginer une autre façon

Sua madre l'ha obbligato a fare i suoi compiti.

Sa mère l'a obligé à faire ses devoirs.

Anche se non richiesto, Andreas si sentì nuovamente obbligato alla sfida.

Décidé, Andreas a de nouveau obligé le challenger.

è obbligato a scegliere tra la nostra umanità e la nostra libertà.

sommes forcés de choisir entre notre humanité et notre liberté.

Non sei obbligato ad andare a meno che tu non lo voglia.

- Tu n'es pas obligé d'y aller, à moins que tu ne le veuilles.
- Vous n'êtes pas obligé d'y aller, à moins que vous ne le veuillez.
- Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez.

Tu non sei obbligato a credervi, ma ciò nonostante è la verità.

- Tu n'es pas forcé d'y croire, mais c'est néanmoins la vérité.
- Tu n'y crois peut-être pas, mais malgré tout c'est un fait.
- Tu peux ne pas y croire, mais c'est tout de même un fait.

- Nessuno ti ha forzato a farlo.
- Nessuno ti ha forzata a farlo.
- Nessuno vi ha forzati a farlo.
- Nessuno vi ha forzate a farlo.
- Nessuno l'ha forzato a farlo.
- Nessuno l'ha forzata a farlo.
- Nessuno ti ha obbligato a farlo.
- Nessuno ti ha obbligata a farlo.
- Nessuno vi ha obbligati a farlo.
- Nessuno vi ha obbligate a farlo.
- Nessuno l'ha obbligato a farlo.
- Nessuno l'ha obbligata a farlo.

Personne ne vous a forcé à le faire.