Translation of "Sapevo" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Sapevo" in a sentence and their arabic translations:

- Non lo sapevo.
- Io non lo sapevo.

لم أعلم بهذا الأمر.

- Lo sapevo che eri tu.
- Lo sapevo che era lei.
- Sapevo che eri tu.

كنت أعلم أنه أنت.

- Lo sapevo che eri tu.
- Lo sapevo che era lei.
- Lo sapevo che eravate voi.

كنت أعلم أنه أنت.

Lo sapevo già".

"أعلم هذا مسبقاً."

- Non sapevo quello che ha detto Tom.
- Non sapevo quello che disse Tom.
- Non sapevo cos'ha detto Tom.
- Non sapevo cosa disse Tom.

لم أعلم ماذا قال توم.

- Non sapevo che fosse malata.
- Io non sapevo che fosse malata.
- Non sapevo che lei fosse malata.
- Io non sapevo che lei fosse malata.

- لم أعرف أنها مريضة.
- لم أكن على علم بمرضها.
- لم أعلم أنّها كانت مريضة.

Sapevo che avrebbe accettato.

علمت أنه سيقبل.

Non sapevo se potesse funzionare,

لم أكن أعرف ما إذا كان هذا مجديا،

Ma sapevo che era impossibile.

لكنني كنت أعرف أنّ هذا ليس ممكناً.

Anche se sapevo già nuotare,

على الرغم من أني بالفعل أعلم كيف أسبح،

Sapevo che se in un'ora

كنت أعرف أنه خلال ساعة واحدة،

Non sapevo da dove venisse.

- لا أعلم من أين أتت.
- ليس لدي علم من أين جاءت.
- لا أعرف ما مصدرها.

Non sapevo che bevesse tanto.

لم أعلم أنه شَرِبَ كثيرًا.

- Non sapevo dove andare o che fare.
- Io non sapevo dove andare o che fare.

لم أعلم إلى أين أذهب أو ما أفعله.

Pensate: "Ma sì, lo sapevo già.

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

Sapevo che dovevo reagire, ma come?

وعرفتُ أنني بحاجة للتصرف، لكن كيف؟

Non sapevo dove mi avrebbe portata,

لم أكن أعرف إلى أين ستأخذني.

Lo sapevo, l'avevo imparato nei miei studi.

كنت أعلم ذلك، تعلمته في المدرسة.

Lo sapevo! Vuoi che costruisca un igloo!

‫كنت واثقاً! تريدني أن أصنع كوخ الإسكيمو!‬

sapevo già, ancor prima della mia battuta,

أيقنت حتى من قبل أن أطلق الفكاهة الأولى لدي،

Ma sapevo anche che avevo perso quell'opportunità

لكنني علمت أيضا أنني فقدت فرصتي،

E sapevo qualcosa che lei non sapeva.

وكنتُ أعرف شيئاً لا تعرفه.

Sapevo che, spiegando agli amici quanta plastica usiamo,

أنا أعرف أنه إذا عرف أصدقائي عن كل هذا البلاستيك،

Quello che sapevo già, quello che era ovvio,

ما كنت أعلمه بالأصل، ما كان واضحاً جداً بالأصل،

Sapevo che avere qualcuno che ascolta senza giudicare

أيقنت أن شخصا يستمع إلي من غير إصدار أحكام

Ho preso tutto ciò che sapevo sulla comicità,

أخذت كل ما أعرفه عن الكوميديا

D'istinto, sapevo di non dover indossare la muta.

‫بشكل غريزي، لم أكن أرتدي بدلة الغوص.‬

Non sapevo esattamente cosa volesse dire questa parola "femminista",

لم أكن أعلم بالضبط ماذا تعني هذه الكلمة

Non sapevo cosa aspettarmi, ma mi aspettavo il peggio.

لم أعرف ماذا أتوقع، لكنني توقعت الأسوأ

E non volevo che Okoloma capisse che non lo sapevo,

ولم أرد أوكولوما أن يعرف أني لا أعلم معناها

All'epoca, non sapevo di aver assistito a una cosa straordinaria.

‫في ذلك الوقت،‬ ‫لم أكن أعلم أنني شهدت شيئًا استثنائيًا.‬

Non sapevo bene come preparare una potenziale scalata in free solo.

لم أكن أعرف حقًا كيف أستعد لتسلق حر.

E sapevo, in quel momento, che l'avremmo creata grazie a questo.

وعرفت في تلك اللحظة، أننا سوف نتجاوز هذه الأزمة.

Non sapevo neanche che lo stato di New York avesse delle fattorie.

لم أكن أعرف حتى أن نيويورك بها مزارع.

È per via delle uova crude. Lo sapevo che era una cattiva idea.

‫بسبب تناولي لهذه البيضة النيئة.‬ ‫كنت أعرف أنها ليست بفكرة طيبة.‬

- "Sapevi che nella nostra città c'è un grande ospedale?" - "Che mi venga un colpo! Sono rimasto sorpreso". - "Perché?" - "È già la terza volta che vengo qui e ancora non sapevo che qui c'è un ospedale".
- "Sapevi che nella nostra città c'è un grande ospedale?" - "Wow, mi hai sorpreso". - "Perché?" - "È già la terza volta che vengo e non sapevo che qui ci fosse un ospedale".

"هل عرفت أن عندنا مستشفى كبير في هذه المدينة؟" "ماذا! لقد فاجئتني." "لماذا؟" "هذه هي المرة الثالثة التي أزور فيها هذا المكان, ولم أعرف من قبل بأنه يوجد مستشفى هنا."