Translation of "Fra" in French

0.007 sec.

Examples of using "Fra" in a sentence and their french translations:

- Torna fra un giorno.
- Tornate fra un giorno.
- Torni fra un giorno.

- Reviens demain !
- Revenez demain !

Scegli fra i due.

Choisis entre les deux.

Leggi fra le righe.

- Lis entre les lignes.
- Lisez entre les lignes.

fra le popolazioni indigene attuali.

chez les populations autochtones qui nous entourent encore de nos jours.

Natale è fra una settimana.

Noël est dans une semaine.

Arrivo da te fra un'ora.

- J’arrive chez toi dans une heure.
- Je viendrai chez toi dans une heure.

Sono libero fra dieci minuti.

Je serai libre dans dix minutes.

"Fra 20 anni potresti pentirtene",

dans 20 ans, je regretterais ma décision,

- Scegli fra i due.
- Scegli fra le due.
- Scegli tra i due.
- Scegli tra le due.
- Scegliete tra le due.
- Scelga tra le due.
- Scelga tra i due.
- Scelga fra le due.
- Scelga fra i due.
- Scegliete tra i due.
- Scegliete fra i due.
- Scegliete fra le due.

Choisis entre les deux.

- Esco fra un'ora.
- Esco tra un'ora.
- Io esco tra un'ora.
- Io esco fra un'ora.

Je sors dans une heure.

- Tornerà tra un'ora.
- Lei tornerà tra un'ora.
- Ritornerà tra un'ora.
- Lei ritornerà tra un'ora.
- Ritornerà fra un'ora.
- Lei ritornerà fra un'ora.
- Tornerà fra un'ora.
- Lei tornerà fra un'ora.
- Sarà di ritorno tra un'ora.
- Lei sarà di ritorno tra un'ora.
- Sarà di ritorno fra un'ora.
- Lei sarà di ritorno fra un'ora.

- Elle reviendra dans l'heure.
- Elle reviendra sous une heure.

- Ti sei seduto fra Tom e John.
- Tu ti sei seduto fra Tom e John.

Tu t'es assis entre Tom et John.

- Voi vi siete seduti fra Tom e John.
- Vi siete seduti fra Tom e John.

Vous vous êtes assis entre Tom et John.

- Vi siete sedute fra Tom e John.
- Voi vi siete sedute fra Tom e John.

Vous vous êtes assises entre Tom et John.

Teniamo la cosa fra di noi.

Gardons cette question entre nous.

Fra poco è il mio compleanno.

C'est bientôt mon anniversaire.

Finirò questo lavoro fra un mese.

Je finirai ce travail dans un mois.

Usciranno dalla lezione fra quaranta minuti.

Ils vont sortir de classe dans quarante minutes.

Fra un mese sarò a Parigi.

Dans un mois, je suis à Paris.

- Ritorno fra un'ora.
- Torno tra un'ora.

Je reviens dans une heure.

Bisogna saper leggere fra le righe.

Il faut savoir lire entre les lignes.

Andrò a casa fra tre giorni.

Je rentre chez moi dans trois jours.

- Parto tra un'ora.
- Io parto tra un'ora.
- Me ne vado tra un'ora.
- Io me ne vado tra un'ora.
- Parto fra un'ora.
- Io parto fra un'ora.
- Me ne vado fra un'ora.
- Io me ne vado fra un'ora.

Je pars dans une heure.

Uno scoiattolo si nascose fra i rami.

Un écureuil se cachait parmi les branches.

C'è qualcuno fra voi che possa telefonargli?

Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui puisse lui téléphoner ?

Fra tutte le soluzioni scegliamo quella migliore.

Parmi toutes les solutions choisissons la meilleure.

- Sceglietene uno fra questi.
- Ne scelga uno fra questi.
- Sceglietene uno tra questi.
- Ne scelga uno tra questi.

Choisissez-en un parmi ceux-ci.

- Richiamerò tra venti minuti.
- Io richiamerò tra venti minuti.
- Richiamerò fra vent minuti.
- Io richiamerò fra venti minuti.

Je rappellerai dans vingt minutes.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

Ne mange pas entre les repas.

- Vieni nella mia stanza fra le tre e le quattro.
- Venite nella mia stanza fra le tre e le quattro.
- Venga nella mia stanza fra le tre e le quattro.

- Viens dans ma chambre entre trois et quatre heures.
- Venez dans ma chambre entre trois et quatre heures.

fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

il y a environ entre 20 800 et 11 600 ans.

fra i 12.800 e gli 11.600 anni fa.

entre 12 800 et 11 600 ans.

Hai scoperto la differenza fra queste due foto?

Tu as découvert la différence entre ces deux photos ?

- Tornerò tra qualche minuto.
- Tornerò fra qualche minuto.

- Je serai de retour dans quelques minutes.
- Je reviens dans quelques minutes.

Qual è la differenza fra questo e quello?

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

Non so spiegarti la differenza fra questi due.

- Je ne peux expliquer la différence entre les deux.
- Je ne peux expliquer la différence entre ces deux-là.

Fra non molto dovrò farmi tagliare i capelli.

Je dois bientôt me faire couper les cheveux.

Fra due settimane andremo in montagna a sciare.

Dans deux semaines nous irons à la montagne pour skier.

Ci vuole un accordo fra i paesi europei.

Il faut un accord entre les pays européens.

Questa opinione è molto diffusa fra la popolazione.

Cette opinion est très répandue au sein de la population.

- L'aereo atterrerà tra un'ora.
- L'aereo atterrerà fra un'ora.

L'avion atterrira dans une heure.

Questa opinione è molto diffusa fra i francesi.

Cette opinion est très répandue chez les Français.

- Scegli tra questi due.
- Scegli fra le due.

Choisis entre les deux.

La banca chiude fra tre minuti. Dai, veloce!

La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi !

Il volo di Sami parte fra sei minuti.

Le vol de Sami part dans six minutes.

- Venite nella mia stanza fra le tre e le quattro.
- Venga nella mia stanza fra le tre e le quattro.

Venez dans ma chambre entre trois et quatre heures.

Approssimativamente fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

qui a duré environ de 20 800 à 11 600 ans.

Con delle aree giochi sul tetto collegate fra loro.

avec ces terrains de jeux interconnectés sur le toit terrasse.

Lei, fra tutti, non farebbe una cosa del genere.

Elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose.

Fra la testa e il tronco c'è il collo.

- Entre la tête et le tronc, il y a le cou.
- Entre la tête et le torse se trouve le cou.

Il gomito è l'articolazione fra il braccio e l'avambraccio.

Le coude est l'articulation entre le bras et l'avant-bras.

- Ritorno fra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.

Je reviens dans une heure.

La cena sarà pronta fra un quarto d’ora circa.

Le diner sera prêt dans 15 minutes environ.

Che rimanga fra di noi, lui è piuttosto stupido.

Entre nous, il est plutôt stupide.

- Due aziende competono fra di loro per il controllo del mercato.
- Due aziende competono fra di loro per la leadership del mercato.

Deux entreprises s'affrontent pour la domination du marché.

- Saremo lì tra trenta minuti.
- Noi saremo lì tra trenta minuti.
- Saremo lì fra trenta minuti.
- Noi saremo lì fra trenta minuti.

Nous serons là dans trente minutes.

- È popolare tra gli studenti.
- È popolare fra gli studenti.

- Les étudiantes en sont friandes.
- Les étudiants en sont friands.

- È popolare tra le donne.
- È popolare fra le donne.

Les femmes en sont friandes.

L'unica differenza fra una cattiva cuoca e un'avvelenatrice, è l'intenzione.

La seule différence entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, c'est l'intention.

- Sarò da te tra un'ora.
- Sarò da te fra un'ora.

Je serai chez toi dans une heure.

Questo divario fra i loro ruoli e i miei valori,

le décalage entre ce rôle et mes valeurs,

Detto fra di noi: ti sei innamorato di mia sorella?

Juste entre nous; es-tu amoureux de ma sœur ?

Vieni nella mia stanza fra le tre e le quattro.

Viens dans ma chambre entre trois et quatre heures.

- Dovresti leggere tra le righe.
- Dovresti leggere fra le righe.

Tu devrais lire entre les lignes.

- L'autobus sarà qui fra cinque minuti.
- L'autobus sarà qua fra cinque minuti.
- L'autobus sarà qui tra cinque minuti.
- L'autobus sarà qua tra cinque minuti.

- Le bus sera là dans cinq minutes.
- Le bus sera ici dans cinq minutes.

- Tom sarà qui tra un minuto.
- Tom sarà qui fra un minuto.
- Tom sarà qua tra un minuto.
- Tom sarà qua fra un minuto.

Tom sera là dans une minute.

- Qual è la differenza tra questi?
- Qual è la differenza tra queste?
- Qual è la differenza fra questi?
- Qual è la differenza fra queste?

- Quelle est la différence entre ceux-ci ?
- Quelle est la différence entre celles-ci ?

C'è una differenza sostanziale fra la tua opinione e la mia.

- Il y a une différence fondamentale entre ton opinion et la mienne.
- Il y a une différence fondamentale entre votre opinion et la mienne.

C'era un piccolo numero di stranieri fra i visitatori del museo.

Il y avait un petit nombre d'étrangers parmi les visiteurs du musée.

Molte persone non capiscono all'istante la differenza fra Stato e Governo.

Beaucoup de gens ne voient pas tout de suite la différence entre état et gouvernement.

Questo è in assoluto il più interessante fra i suoi romanzi.

C'est dans l'absolu le plus intéressant de ses romans.

- Ci vediamo fra poco.
- Ci vediamo tra poco.
- Ci vediamo dopo.

On se voit tout à l'heure.

L’amico mio è bianco e vermiglio, e si distingue fra diecimila.

Mon bien-aimé est frais et vermeil, il se reconnait entre dix mille.

- Devo andare a fare la spesa. Tornerò tra un'ora.
- Devo andare a fare shopping. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare la spesa. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare acquisti. Sarò di ritorno fra un'ora.

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.

- Sarò di ritorno tra due settimane.
- Io sarò di ritorno tra due settimane.
- Sarò di ritorno fra due settimane.
- Io sarò di ritorno fra due settimane.

Je serai de retour dans deux semaines.

- Sarò di ritorno fra qualche giorno.
- Io sarò di ritorno fra qualche giorno.
- Sarò di ritorno tra qualche giorno.
- Io sarò di ritorno tra qualche giorno.

Je serai de retour dans quelques jours.

è che la distribuzione sembra simile fra gli uomini e le donne.

c'est que la distribution semble similaire chez les hommes et les femmes.

- La riunione è tra dieci giorni.
- La riunione è fra dieci giorni.

La réunion se tient dans dix jours.

- Il matrimonio è tra due mesi.
- Il matrimonio è fra due mesi.

Le mariage est dans deux mois.

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Choisis entre les deux.

- C'è un problema tra voi due?
- C'è un problema fra voi due?

Y a-t-il un problème entre vous deux ?