Translation of "Fantasma" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fantasma" in a sentence and their french translations:

- Il fantasma è svanito all'improvviso.
- Il fantasma svanì all'improvviso.

Le fantôme disparut tout à coup.

- Ho visto davvero un fantasma.
- Io ho visto davvero un fantasma.
- Ho visto veramente un fantasma.
- Io ho visto veramente un fantasma.

J'ai vraiment vu un fantôme.

- Pensavo di aver visto un fantasma.
- Io pensavo di aver visto un fantasma.
- Pensavo di avere visto un fantasma.
- Io pensavo di avere visto un fantasma.

- Je pensais avoir vu un fantôme.
- Je pensais voir un fantôme.

Sembra una cittadina mineraria fantasma.

On dirait une ancienne ville minière.

Sono le lucciole fantasma blu.

Les fantômes bleus.

- Sembra che tu abbia appena visto un fantasma.
- Sembra che lei abbia appena visto un fantasma.
- Sembra che abbiate appena visto un fantasma.
- Sembra che voi abbiate appena visto un fantasma.

- On dirait que tu viens de voir un fantôme.
- On dirait que vous venez de voir un fantôme.

Cosa faresti se vedessi un fantasma?

Que ferais-tu si tu voyais un fantôme ?

- Si sentiva come se avesse visto un fantasma.
- Lei si sentiva come se avesse visto un fantasma.

Elle a eu comme l'impression d'avoir vu un fantôme.

Jody sembra che abbia visto un fantasma.

Jody a l'air d'avoir vu un fantôme.

Il treno fantasma è soggetto a manutenzione giornaliera.

Le train fantôme est soumis à un entretien quotidien.

Assicurando un nuovo spettacolo delle fantasma blu per l'anno prossimo.

assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

È svanito nella nebbia come le memorie di un fantasma dimenticato da tanto.

Il s'estompa dans le brouillard comme le souvenir d'un fantôme oublié depuis longtemps.

La prima rivolta è contro la tirannia suprema della teologia, del fantasma di Dio. Finché abbiamo un padrone in cielo, saremo schiavi sulla terra.

C'est d'abord la révolte contre la tyrannie du fantôme suprême de la théologie, contre Dieu. Il est évident que tant que nous aurons un maître au ciel, nous serons esclaves sur la terre.