Translation of "Blocco" in French

0.007 sec.

Examples of using "Blocco" in a sentence and their french translations:

- Non blocco i vostri salari.
- Io non blocco i vostri salari.

Je ne bloque pas vos salaires.

È un semplice blocco,

C’est une brique simple,

E gli blocco la testa.

et on lui bloque la tête avec…

Il primo blocco a marzo è stato duro.

Le premier verrouillage en mars a été difficile.

Lo prendo dalla coda o gli blocco la testa?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Gli afferro la coda o gli blocco la testa?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Lo afferro per la coda o gli blocco la testa?

Alors, on l'attrape par la queue ou on lui bloque la tête ?

Ma forse trovare un paio di posti di blocco per oggi

Mais peut-être trouver quelques points de contrôle pour aujourd'hui

Ogni autore soffre del blocco dello scrittore di tanto in tanto.

Chaque auteur souffre du syndrome de la page blanche de temps en temps.

- Il meccanismo di bloccaggio si è bloccato.
- Il meccanismo di blocco si è inceppato.

- Le mécanisme de fermeture s'est coincé.
- Le mécanisme de verrouillage s'est bloqué.

Gli abitanti di Gaza sono vittime di un blocco crudele e degradante nel proprio paese.

Les habitants de Gaza sont victimes d'un blocus cruel et dégradant dans leur propre pays.

L’antidoto più efficace contro la depressione, l’angoscia, il timore, il senso di colpa, cioè contro il blocco che vi immobilizza è l’azione.

L'antidote le plus efficace contre la dépression, l'angoisse, la peur, la culpabilité, est l'action, qui débloque ce qui vous immobilise.

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.