Translation of "Cura" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Cura" in a sentence and their finnish translations:

- Prenditi cura di Tom.
- Si prenda cura di Tom.
- Prendetevi cura di Tom.

Katso Tomin perään.

- Stammi bene!
- Abbi cura!
- Abbia cura!
- Abbiate cura!
- Statemi bene!
- Mi stia bene!

- Koeta pärjätä!
- Koeta pärjätä.
- Pärjäile.
- Pidä huolta itsestäsi.

- Si prendeva cura del bambino.
- Lei si prendeva cura del bambino.
- Si prendeva cura della bambina.
- Lei si prendeva cura della bambina.
- Lei si prese cura del bambino.
- Si prese cura della bambina.
- Lei si prese cura della bambina.

- Hän huolehti lapsesta.
- Hän piti huolta lapsesta.
- Hän hoiti lasta.

- Mi sono preso cura di Tom.
- Io mi sono preso cura di Tom.
- Mi sono presa cura di Tom.
- Io mi sono presa cura di Tom.
- Mi presi cura di Tom.
- Io mi presi cura di Tom.

Pidin huolta Tomista.

- Mi prenderò sempre cura di te.
- Io mi prenderò sempre cura di te.
- Mi prenderò sempre cura di voi.
- Io mi prenderò sempre cura di voi.
- Mi prenderò sempre cura di lei.
- Io mi prenderò sempre cura di lei.

Pidän sinusta huolta aina.

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

Pidä hyvää huolta itsestäsi.

- Mi prenderò cura di questo bambino.
- Io mi prenderò cura di questo bambino.
- Mi prenderò cura di questa bambina.
- Io mi prenderò cura di questa bambina.

Pidän huolta tästä lapsesta.

Tom può prendersene cura.

- Tomi voi hoitaa sen.
- Tomi voi pitää siitä huolta.

Condividere è prendersi cura.

Jakaminen on välittämistä.

Prenditi cura di te.

- Koeta pärjätä.
- Pärjäile.
- Pidä huolta itsestäsi.

- Mi prendo cura di mio nonno.
- Io mi prendo cura di mio nonno.

- Pidän huolta isoisästäni.
- Pidän huolta ukistani.

Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse.

Kun hoidetaan pienet asiat, isot asiat hoituvat samalla itsestään.

Una bella sudata cura il raffreddore.

Kunnon hikoilu parantaa vilustumisen.

Mi prendo cura di mio nonno.

- Pidän huolta isoisästäni.
- Pidän huolta ukistani.

Si prende cura dei miei bambini.

Hän pitää huolta lapsistani.

NARRATRICE: Vi siete prese cura della comunità.

KERTOJA: Ja tukeneet yhteisöämme.

Tom si prende buona cura degli uccelli.

Tom pitää linnuista hyvää huolta.

Non c'è alcuna cura per la stupidità.

- Typeryyteen ei ole parannuskeinoa.
- Tyhmä pysyy tyhmänä, siihen ei pillerit auta.

Ossigena le uova con il sifone, prendendosene cura.

Se antoi munille happea suppilollaan ja huolehti niistä.

È a casa a prendersi cura dei bambini.

Hän on kotona huolehtimassa lapsista.

Tom e Mary si prenderanno cura di John.

Tom ja Mari pitävät huolta Jonista.

- Qual è il tuo prodotto per la cura della pelle preferito?
- Qual è il suo prodotto per la cura della pelle preferito?
- Qual è il vostro prodotto per la cura della pelle preferito?

Mikä on sinun suosikki-ihonhoitotuotteesi?

Un grande uomo non si cura del suo aspetto.

Mahtava mies ei välitä ulkonäöstään.

- Si prese cura di sua madre dopo che suo padre morì.
- Lui si prese cura di sua madre dopo che suo padre morì.

Hän piti huolta äidistään isänsä kuoleman jälkeen.

Gli scienziati non hanno ancora trovato una cura per il cancro.

Tutkijat eivät ole vielä löytäneet keinoa syövän parantamiseen.