Translation of "Volle" in English

0.003 sec.

Examples of using "Volle" in a sentence and their english translations:

- Non volle parlarne di più.
- Lei non volle parlarne di più.

She didn't want to talk about it further.

Lei volle il divorzio.

She wanted to get a divorce.

- C'è voluta mezz'ora.
- Ci volle mezz'ora.

It took half an hour.

Ma per fortuna, non ci volle molto,

But fortunately, that didn't take too long,

Faceva così freddo che nessuno volle uscire.

It was so cold that no one wanted to go outside.

Il caso volle che quel giorno fosse il mio compleanno.

It happened that the day was my birthday.

Un nemico giurato di Roma, non ci volle molto prima che Annibale agisse.

A sworn enemy of Rome, it didn't take long before Hannibal acted.

- Ci è voluto molto tempo per farlo.
- Ci volle molto tempo per farlo.

It took a long time to do that.

- Non ha mai voluto essere un imam.
- Non volle mai essere un imam.

He never wanted to be an imam.

- Ha detto che non ha mai voluto farlo.
- Disse che non volle mai farlo.

She said she never wanted to do that.

- Ci è voluta mezz'ora per montare la tenda.
- Ci volle mezz'ora per montare la tenda.

It took us half an hour to set up the tent.

- Mi ci è voluto un po' per trovarlo.
- Mi ci volle un po' per trovarlo.

It took me a while to find him.

- Mi ci è voluto un po' per trovarla.
- Mi ci volle un po' per trovarla.

It took me a while to find her.

- Ci è voluto un po' per costruire questo garage.
- Ci volle un po' per costruire questo garage.

It took a while to build this garage.

- Mi ci è voluto molto tempo per abituarmi al rumore.
- Mi volle molto tempo per abituarmi al rumore.

It took a long time to accustom myself to the noise.

- Mi ci è voluto un po' di tempo per persuaderla.
- Mi ci volle un po' di tempo per persuaderla.

It took me some time to persuade her.

- Mi ci è voluta un'ora per imparare la poesia a memoria.
- Mi ci volle un'ora per imparare la poesia a memoria.

It took me an hour to learn the poem by heart.

Il piccolo vecchietto volle tirare le orecchie di Pinocchio. Pensate a come si sentì quando, alla ricerca di esse, scoprì che si era dimenticato di farle!

The little old man wanted to pull Pinocchio's ears. Think how he felt when, upon searching for them, he discovered that he had forgotten to make them!

- Venuta la sera, dato che eri un po' stanco, volesti sederti di fronte a una nuova caffetteria situata all'angolo di un nuovo boulevard, ancora pieno di ghiaia e già mostrante i suoi splendori incompiuti.
- Venuta la sera, dato che eri un po' stanca, volesti sederti di fronte a una nuova caffetteria situata all'angolo di un nuovo boulevard, ancora pieno di ghiaia e già mostrante i suoi splendori incompiuti.
- Venuta la sera, dato che era un po' stanco, volle sedersi di fronte a una nuova caffetteria situata all'angolo di un nuovo boulevard, ancora pieno di ghiaia e già mostrante i suoi splendori incompiuti.
- Venuta la sera, dato che era un po' stanca, volle sedersi di fronte a una nuova caffetteria situata all'angolo di un nuovo boulevard, ancora pieno di ghiaia e già mostrante i suoi splendori incompiuti.
- Venuta la sera, dato che eravate un po' stanchi, voleste sedervi di fronte a una nuova caffetteria situata all'angolo di un nuovo boulevard, ancora pieno di ghiaia e già mostrante i suoi splendori incompiuti.
- Venuta la sera, dato che eravate un po' stanche, voleste sedervi di fronte a una nuova caffetteria situata all'angolo di un nuovo boulevard, ancora pieno di ghiaia e già mostrante i suoi splendori incompiuti.

Evening come, since you were slightly tired, you wished to sit in front of a new Café located on the corner of a new boulevard, still full of gravel and already showing its unfinished splendors.