Translation of "Voglia" in English

0.014 sec.

Examples of using "Voglia" in a sentence and their english translations:

- Ho voglia di vederti.
- Io ho voglia di vederti.
- Ho voglia di vedervi.
- Io ho voglia di vedervi.
- Ho voglia di vederla.
- Io ho voglia di vederla.

I feel like seeing you.

- Aveva voglia di piangere.
- Lei aveva voglia di piangere.
- Aveva voglia di urlare.
- Lei aveva voglia di urlare.

She felt like crying.

- Sembra che voglia partire.
- Sembra che voglia andarsene.
- Sembra che se ne voglia andare.

She looks like she wants to leave.

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensi che lui voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che lui voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che lui voglia ancora sposarmi?
- Tu pensi che voglia ancora sposarmi?
- Lei pensa che voglia ancora sposarmi?
- Voi pensate che voglia ancora sposarmi?

Do you think he still wants to marry me?

- Pensi che voglia ancora vedermi?
- Pensi che lei voglia ancora vedermi?
- Pensa che voglia ancora vedermi?
- Pensate che voglia ancora vedermi?
- Pensate che lei voglia ancora vedermi?
- Pensa che lei voglia ancora vedermi?

Do you think she still wants to see me?

- Pensi che voglia ancora vedermi?
- Pensi che lui voglia ancora vedermi?
- Pensa che voglia ancora vedermi?
- Pensa che lui voglia ancora vedermi?
- Pensate che voglia ancora vedermi?
- Pensate che lui voglia ancora vedermi?

Do you think he still wants to see me?

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Tu pensi che voglia ancora sposarmi?
- Lei pensa che voglia ancora sposarmi?
- Voi pensate che voglia ancora sposarmi?

Do you think she still wants to marry me?

- Pensi che voglia ancora sposarmi?
- Pensi che lei voglia ancora sposarmi?
- Pensa che voglia ancora sposarmi?
- Pensa che lei voglia ancora sposarmi?
- Pensate che voglia ancora sposarmi?
- Pensate che lui voglia ancora sposarmi?

- Do you think he still wants to marry me?
- Do you think she still wants me to stay with her?

- Non ho voglia di aiutarti.
- Io non ho voglia di aiutarti.
- Non ho voglia di aiutarvi.
- Io non ho voglia di aiutarvi.
- Non ho voglia di aiutarla.
- Io non ho voglia di aiutarla.

I don't feel like helping you.

- Cosa pensi che voglia Tom?
- Cosa pensa che voglia Tom?
- Cosa pensate che voglia Tom?

What do you think Tom wants?

- Ho voglia di riposarmi.
- Io ho voglia di riposarmi.

- I feel like taking a rest.
- I feel like a rest.

- Ho voglia di vomitare.
- Io ho voglia di vomitare.

I feel like vomiting.

- Ho voglia di uscire.
- Io ho voglia di uscire.

I feel like going out.

- Porterò chiunque voglia andare.
- Io porterò chiunque voglia andare.

I'll take whoever wants to go.

- Ho voglia di kebab.
- Io ho voglia di kebab.

I feel like having some kebab.

- Ho voglia di cantare.
- Io ho voglia di cantare.

- I feel like singing.
- I want to sing.

- Avevo voglia di urlare.
- Io avevo voglia di urlare.

I felt like screaming.

- Avevo voglia di uccidermi.
- Io avevo voglia di uccidermi.

I felt like killing myself.

- Non ho voglia di ballare.
- Io non ho voglia di ballare.
- Non ho voglia di danzare.
- Io non ho voglia di danzare.

I don't feel like dancing.

Non ho voglia.

I don't feel like it.

- Pensi che Tom voglia mangiare ora?
- Pensi che Tom voglia mangiare adesso?
- Pensa che Tom voglia mangiare ora?
- Pensa che Tom voglia mangiare adesso?
- Pensate che Tom voglia mangiare ora?
- Pensate che Tom voglia mangiare adesso?

Do you think Tom wants to eat now?

- Sembra che Tom voglia parlarti.
- Sembra che Tom voglia parlarvi.
- Sembra che Tom voglia parlarle.
- Sembra che Tom voglia parlare con te.
- Sembra che Tom voglia parlare con voi.
- Sembra che Tom voglia parlare con lei.

Tom seems to want to talk to you.

- Sembra che Tom voglia partire.
- Sembra che Tom se ne voglia andare.
- Sembra che Tom voglia andarsene.

It looks like Tom wants to leave.

- Sto morendo dalla voglia di incontrarli.
- Sto morendo dalla voglia di incontrarle.
- Sto morendo dalla voglia di conoscerli.
- Sto morendo dalla voglia di conoscerle.

I'm dying to meet them.

- Sto morendo dalla voglia di vederti.
- Io sto morendo dalla voglia di vederti.
- Sto morendo dalla voglia di vedervi.
- Sto morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto morendo dalla voglia di vederla.

I'm dying to see you.

- Mi fai venire voglia di vomitare!
- Mi fa venire voglia di vomitare!
- Mi fate venire voglia di vomitare!

You make me want to throw up!

- Penso che Tom voglia uccidersi.
- Penso che Tom si voglia uccidere.

- I think Tom wants to kill himself.
- I think that Tom wants to kill himself.

- Non ho voglia di lavorare.
- Io non ho voglia di lavorare.

I don't feel like working.

- Penso che Tom voglia qualcosa.
- Io penso che Tom voglia qualcosa.

I think there's something Tom wants.

- Io ho voglia di un gelato.
- Ho voglia di un gelato.

I feel like having an ice cream.

- Muoio dalla voglia di saperlo.
- Sto morendo dalla voglia di saperlo.

I'm dying to know.

- Ho voglia di imparare l'esperanto.
- Io ho voglia di imparare l'esperanto.

I feel like learning Esperanto.

- Ho molta voglia di rivederla.
- Io ho molta voglia di rivederla.

I am dying to see her again.

- Non ho nessuna voglia di provare.
- Io non ho nessuna voglia di provare.
- Non ho alcuna voglia di provare.
- Io non ho alcuna voglia di provare.

I have no desire to try.

- Sto morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto morendo dalla voglia di vederla.
- Sto morendo dalla voglia di vederlo.
- Io sto morendo dalla voglia di vederlo.

I'm dying to see it.

- Non ho voglia di mangiare niente.
- Io non ho voglia di mangiare niente.
- Non ho voglia di mangiare nulla.
- Io non ho voglia di mangiare nulla.

I don't feel like eating anything.

- Sono sicuro che Tom voglia farlo.
- Sono sicura che Tom voglia farlo.
- Sono sicuro che Tom lo voglia fare.
- Sono sicura che Tom lo voglia fare.

I'm sure Tom wants to do that.

- Ha detto che aveva voglia di ballare.
- Ha detto che aveva voglia di danzare.
- Disse che aveva voglia di ballare.
- Disse che aveva voglia di danzare.

She said she felt like dancing.

Dovunque tu voglia andare.

anywhere you want to go.

Ho voglia di rivederli.

I want to see them again.

Non ne ho voglia.

- I'm not in the mood.
- I am not in the mood

Avevo voglia di fuggire.

I felt like running away.

Ho voglia di uscire.

I feel like going out.

Aveva voglia di ballare.

She felt like dancing.

Ho voglia di vederti.

I feel like seeing you.

Ho voglia di vederti!

I want to see you!

- Vogliate rispondere.
- Voglia rispondere.

- Please respond.
- Please reply.

Ho voglia di pizza.

I feel like having a pizza.

- Vogliate uscire!
- Voglia uscire!

Please go!

Ho voglia di vedervi.

I feel like seeing you.

Ho voglia di dormire.

I feel sleepy.

Ho voglia di dormire!

I'm sleepy!

Ho voglia di formaggio.

I'd like some cheese.

Ho voglia di passeggiare.

- I feel like taking a walk.
- I feel like walking.

- Non penso che Tom voglia andarsene.
- Io non penso che Tom voglia andarsene.
- Non penso che Tom voglia partire.
- Io non penso che Tom voglia partire.
- Non penso che Tom se ne voglia andare.
- Io non penso che Tom se ne voglia andare.

- I don't think Tom wants to leave.
- I don't think that Tom wants to leave.

- Non ho voglia di dormire ora.
- Non ho voglia di dormire adesso.

I don't feel like sleeping right now.

- Anche io ho voglia di suonare.
- Anche io ho voglia di giocare.

I feel like playing, too.

- Muoio dalla voglia di vedere Kumiko.
- Io muoio dalla voglia di vedere Kumiko.
- Sto morendo dalla voglia di vedere Kumiko.
- Io sto morendo dalla voglia di vedere Kumiko.

- I'm dying to see Kumiko.
- I really want to see Kumiko.
- I really want to meet Kumiko.

- Sto davvero morendo dalla voglia di vederti.
- Io sto davvero morendo dalla voglia di vederti.
- Sto davvero morendo dalla voglia di vedervi.
- Sto davvero morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto davvero morendo dalla voglia di vedervi.
- Io sto davvero morendo dalla voglia di vederla.

I'm really looking forward to seeing you.

- Pensi che voglia ancora vivere con me?
- Pensa che voglia ancora vivere con me?
- Pensate che voglia ancora vivere con me?
- Pensi che lei voglia ancora vivere con me?
- Pensa che lei voglia ancora vivere con me?
- Pensate che lei voglia ancora vivere con me?

Do you think she still wants to live with me?

- Pensi che voglia ancora vivere con me?
- Pensi che lui voglia ancora vivere con me?
- Pensa che voglia ancora vivere con me?
- Pensa che lui voglia ancora vivere con me?
- Pensate che voglia ancora vivere con me?
- Pensate che lui voglia ancora vivere con me?

Do you think he still wants to live with me?

- L'anziano ha perso la voglia di vivere.
- L'anziano perse la voglia di vivere.

The old man lost the will to live.

- Non ho voglia di parlare tedesco.
- Io non ho voglia di parlare tedesco.

I don't feel like speaking German.

- Sto morendo dalla voglia di vederlo.
- Io sto morendo dalla voglia di vederlo.

- I'm dying to see him.
- I'm dying to see it.

- Sto morendo dalla voglia di vederla.
- Io sto morendo dalla voglia di vederla.

I'm dying to see her.

- Penso che Tom voglia venderci qualcosa.
- Io penso che Tom voglia venderci qualcosa.

- I think Tom wants to sell us something.
- I think that Tom wants to sell us something.

- Non ho molta voglia di parlare.
- Io non ho molta voglia di parlare.

I don't feel much like talking.

- Non ho più voglia di parlare.
- Io non ho più voglia di parlare.

I don't feel like talking anymore.

- Penso che Tom voglia di più.
- Io penso che Tom voglia di più.

- I think Tom wants more.
- I think that Tom wants more.

- Avevo voglia di parlare con qualcuno.
- Io avevo voglia di parlare con qualcuno.

I felt like talking to someone.

- È improbabile che Tom voglia farlo.
- È improbabile che Tom lo voglia fare.

- Tom is unlikely to want to do that.
- Tom isn't likely to want to do that.

- Non penso che Tom voglia andare.
- Io non penso che Tom voglia andare.

- I don't think Tom wants to go.
- I don't think that Tom wants to go.

- Ha detto che aveva voglia di ubriacarsi.
- Disse che aveva voglia di ubriacarsi.

She said she felt like getting drunk.

- Ha detto che aveva voglia di piangere.
- Disse che aveva voglia di piangere.

He said that he felt like crying.

- Sto morendo dalla voglia di incontrare Tom.
- Io sto morendo dalla voglia di incontrare Tom.
- Sto morendo dalla voglia di conoscere Tom.
- Io sto morendo dalla voglia di conoscere Tom.

I'm dying to meet Tom.

- Non ho voglia di fare niente oggi.
- Io non ho voglia di fare niente oggi.
- Non ho voglia di fare nulla oggi.
- Io non ho voglia di fare nulla oggi.

I don't feel like doing anything today.

Ho voglia di bere qualcosa.

I feel like a drink.

Puoi invitare qualsiasi persona voglia.

- You can invite any person you like.
- You may invite whoever you like.
- You may invite anyone you like.

Puoi portare chiunque voglia venire.

You may bring whoever wants to come.

Ho voglia di parlare italiano!

I feel like speaking Italian!

Non aveva voglia di rispondere.

He was reluctant to answer.

Non ho voglia di uscire.

I don't want to go outside.

Ho voglia di comprare qualcosa.

I have an urge to buy something.

È improbabile che voglia andare.

He's unlikely to want to go.

Io avevo voglia di urlare.

I felt like screaming.

Può sedersi ovunque lei voglia.

- You can sit wherever you want.
- You can sit anywhere you want.

Non ho voglia di studiare.

I don't feel like studying.

Non ho voglia di aiutarti.

I don't feel like helping you.