Translation of "Fastidio" in English

0.006 sec.

Examples of using "Fastidio" in a sentence and their english translations:

Basta darmi fastidio.

Stop bugging me!

- Non mi dà fastidio.
- A me non dà fastidio.
- Non mi disturba.

- It doesn't annoy me.
- It doesn't bother me.

Tom ti sta dando fastidio?

Is Tom bothering you?

Il rumore era un fastidio.

The noise was a nuisance.

- Non disturbare.
- Non dare fastidio.

- Don't bother.
- Do not disturb.

Fermati! Le stai dando fastidio.

Stop it! You're making her feel uncomfortable!

Sentite qualche fastidio allo stomaco?

Do you feel any pain in your stomach?

Tom continua a darmi fastidio.

Tom keeps bothering me.

Ti darebbe fastidio se fumassi?

Would it bother you if I smoked?

Non voglio essere un fastidio.

I don't want to be a nuisance.

Che ti appesantisce con negatività, fastidio,

to weigh you down with negativity, nagging,

Il telefono può essere un fastidio.

The telephone can be a nuisance.

Questo non mi ha dato fastidio.

It didn't bother me.

Questo dà fastidio anche a me.

It bothers me, too.

Spero di non dar fastidio a nessuno.

I hope I'm not bothering anybody.

Chiedere consiglio, con grande fastidio del maresciallo Berthier.

advice - much to Marshal Berthier’s annoyance.

- Ti disturba se faccio questo?
- Vi disturba se faccio questo?
- La disturba se faccio questo?
- Ti dà fastidio se faccio questo?
- Vi dà fastidio se faccio questo?
- Le dà fastidio se faccio questo?

Does it bother you if I do this?

Ovviamente è una cosa che dà fastidio a tutti.

Obviously, it’s something that annoys everyone.

Per tutto il giorno, ho provato fastidio e irritazione,

I was annoyed and irritated that entire day,

Mi dà fastidio ascoltare la musica ad alto volume.

For me, listening to loud music is annoying.

La sinusite è un fastidio per la maggior parte delle persone.

Sinus infection is a nuisance to most people.

- Questo rumore continuo mi dà fastidio.
- Questo rumore continuo mi infastidisce.

This continuous noise annoys me.

Ti darebbe fastidio se il tuo ragazzo avesse i peli pubici?

Would it bother you if your boyfriend had pubic hair?

Qualcosa del genere mi dà sempre fastidio: ogni piccolo pezzo di spazzatura.

Something like that always bothers me: every tiny scrap of rubbish.

- Odio essere un fastidio.
- Odio essere un disturbo.
- Odio essere una seccatura.

I hate to be a nuisance.

Quando qualcuno ci dà fastidio, tendiamo a dire che è una cattiva persona.

When somebody bothers us, we tend to think of them as a bad person.

- Ha rotto il vaso di proposito per darmi fastidio.
- Lei ha rotto il vaso di proposito per darmi fastidio.
- Ha rotto il vaso di proposito per infastidirmi.
- Lei ha rotto il vaso di proposito per infastidirmi.
- Ruppe il vaso di proposito per infastidirmi.
- Lei ruppe il vaso di proposito per infastidirmi.
- Ruppe il vaso di proposito per darmi fastidio.
- Lei ruppe il vaso di proposito per darmi fastidio.

She broke the vase on purpose to bother me.

- Hanno provato a nascondere il loro fastidio.
- Provarono a nascondere il loro fastidio.
- Hanno cercato di nascondere il loro fastidio.
- Cercarono di nascondere il loro fastidio.
- Hanno provato a nascondere la loro seccatura.
- Provarono a nascondere la loro seccatura.
- Hanno cercato di nascondere la loro seccatura.
- Cercarono di nascondere la loro seccatura.
- Hanno provato a nascondere la loro scocciatura.
- Provarono a nascondere la loro scocciatura.
- Hanno cercato di nascondere la loro scocciatura.
- Cercarono di nascondere la loro scocciatura.

They tried to hide their annoyance.

- Tom mi sta dando fastidio.
- Tom mi sta infastidendo.
- Tom mi sta disturbando.
- Tom mi sta ossessionando.

Tom is getting under my skin.

- Spero di non essere un fastidio.
- Spero di non essere un disturbo.
- Spero di non essere una seccatura.

I hope I'm not being a nuisance.

- Che seccatura che è quel bambino!
- Che fastidio che è quel bambino!
- Che disturbo che è quel bambino!

What a nuisance that child is!

Il ticchettio dei tacchi a spillo mi da parecchio fastidio alle orecchie. Le persone che li indossano lo notano?

The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?

- Va bene se tu ridi alle tue proprie battute. Mi dà fastidio quando lo fa Tom, ma è perché lui non è molto divertente.
- Va bene se lei ride alle sue proprie battute. Mi dà fastidio quando lo fa Tom, ma è perché lui non è molto divertente.
- Va bene se voi ridete alle vostre proprie battute. Mi dà fastidio quando lo fa Tom, ma è perché lui non è molto divertente.

It's okay if you laugh at your own jokes. It annoys me when Tom does, but that's because he isn't very funny.