Translation of "Continua" in German

0.011 sec.

Examples of using "Continua" in a sentence and their german translations:

Continua!

- Laufe schnell!
- Beweg dich.

- Continua a succedermi.
- Continua a capitarmi.

Das passiert mir immer wieder.

- Continua a capitare.
- Continua a succedere.

Das passiert immer wieder.

- Continua a non capire?
- Continua a non comprendere?

Versteht er immer noch nicht?

Continua la lotta!

Der Kampf geht weiter!

La storia continua.

Fortsetzung folgt.

Continua a parlare.

- Red weiter.
- Reden Sie weiter.

Continua a piovere.

Es regnet weiter.

La guerra continua.

- Der Krieg geht immer noch weiter.
- Der Krieg dauert an.

Continua a ballare.

- Tanz weiter.
- Tanzt weiter.

Continua a lottare.

- Kämpf weiter.
- Kämpft weiter.

Continua a cantare.

- Sing weiter.
- Singt weiter.

- C'era una fila continua di macchine.
- C'era una fila continua di auto.
- C'era una fila continua di automobili.

- Es war eine ununterbrochene Reihe Autos dort.
- Die Autoschlange nahm kein Ende.

- Continua a sostenere il progetto.
- Lei continua a sostenere il progetto.

Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.

Continua il tuo lavoro.

- Mach mit deiner Arbeit weiter.
- Setze deine Arbeit fort.

La guerra continua sempre.

Der Krieg geht immer noch weiter.

Continua a non capire?

- Verstehen Sie immer noch nicht?
- Versteht er immer noch nicht?
- Versteht sie immer noch nicht?

Perché continua a mentire?

Warum lügt er immer weiter?

- Continua a fare lo stesso errore.
- Lui continua a fare lo stesso errore.

Er macht immer wieder die gleichen Fehler.

- Continua a fare gli stessi errori.
- Lei continua a fare gli stessi errori.

Sie macht immer wieder dieselben Fehler.

- Lui è intelligente, ma continua a non piacermi.
- Lui è intelligente, però continua a non piacermi.
- È intelligente, ma continua a non piacermi.
- È intelligente, però continua a non piacermi.

Er ist intelligent, aber ich mag ihn trotzdem nicht.

continua con delle coccole spinte

führt zu einem intensiven Vorspiel

Continua a fare pratica, Tom.

Übe weiter, Tom!

Se continua così, siamo rovinati.

Wenn es so weitergeht, sind wir ruiniert.

Tom continua a darmi fastidio.

Tom belästigt mich unentwegt.

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

Nicht nachlassen!

Una legislazione è una creazione continua.

Die Gesetzgebung kommt nie zu einem Ende.

L'esercito continua la sua operazione antiterrorismo.

Die Armee setzt ihre Antiterroroperation fort.

- Continua.
- Continui.
- Continuate.
- Perseguita.
- Persegui.
- Prosegui.

Mach weiter.

Non abbandonare e continua a scrivere.

Gib nicht auf und schreib weiter.

Lei continua a dire che ha ragione.

Sie besteht darauf, recht zu haben.

Continua con la tua storia per favore.

- Bitte erzählen Sie weiter!
- Bitte erzähle weiter!

È quello che continua a dirmi Tom.

Das sagt mir Tom auch immer.

Continua a fare ciò che stai facendo.

- Fahre fort mit dem, was du tust!
- Fahrt fort mit dem, was ihr tut!
- Fahren Sie fort mit dem, was Sie tun!
- Setze dein Tun fort!
- Setzen Sie Ihr Tun fort!
- Setzt euer Tun fort!

Continua la protesta, sarà un autunno caldo!

Der Protest geht weiter; es wird ein heißer Herbst!

- La vita continua.
- La vita va avanti.

Das Leben geht weiter.

La città continua ad affogare nei rifiuti.

Die Stadt erstickt weiterhin im Müll.

- Continua a lottare.
- Continuate a lottare.
- Continui a lottare.
- Continua a combattere.
- Continuate a combattere.
- Continui a combattere.

- Kämpf weiter.
- Kämpft weiter.
- Kämpfen Sie weiter.

- Continua a ballare.
- Continuate a ballare.
- Continui a ballare.
- Continua a danzare.
- Continuate a danzare.
- Continui a danzare.

- Tanz weiter.
- Tanzt weiter.
- Tanzen Sie weiter.

- Per piacere, continua.
- Per favore, continua.
- Per piacere, continui.
- Per favore, continui.
- Per piacere, continuate.
- Per favore, continuate.

Bitte fahr fort!

- Continua a dire che la sua analisi è corretta.
- Ella continua a dire che la sua analisi è corretta.

Sie beharrt darauf, dass ihre Analyse korrekt sei.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

Kein Zeichen von Bear! Verstanden! Weitersuchen!

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

Noch keine Spur von Bear. Verstanden! Weitersuchen!

L'esodo di milioni di pipistrelli continua per ore.

Der Exodus der Millionen Fledermäuse dauert Stunden.

Se il dolore continua devi andare dal medico.

Wenn der Schmerz andauert, dann musst du zum Arzt gehen.

Tom continua a non parlare molto in francese.

Tom spricht noch immer nicht viel Französisch.

La caverna continua dentro. Non sarebbe male per accamparmi.

Die Höhle führt in den Berg. Keine schlechte Stelle für ein Lager.

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

Noch keine Spur von Bear. Verstanden. Weitersuchen.

Ma l'ignoranza medica sul corpo femminile continua a esistere.

Aber die medizinische Ignoranz gegenüber dem weiblichen Körper hält an.

- Vai avanti.
- Continua.
- Continui.
- Continuate.
- Vada avanti.
- Andate avanti.

Mach weiter.

- Continui a provare.
- Continuate a provare.
- Continua a provare.

Versuch's weiter!

- Continua ad andare.
- Continuate ad andare.
- Continui ad andare.

Mach weiter.

Lo stato dei diritti umani continua a destare preoccupazione.

Die Situation der Menschenrechte ist weiterhin beunruhigend.

- Continua a leggere.
- Continuate a leggere.
- Continui a leggere.

- Lies weiter.
- Lesen Sie weiter!

- Continua a guidare.
- Continui a guidare.
- Continuate a guidare.

Fahr weiter.

- Continua a scrivere.
- Continuate a scrivere.
- Continui a scrivere.

- Schreib weiter.
- Schreibt weiter.
- Schreiben Sie weiter.

- Continua a camminare.
- Continuate a camminare.
- Continui a camminare.

- Geh weiter.
- Gehen Sie weiter.
- Geht weiter.

- Continua a cantare.
- Continuate a cantare.
- Continui a cantare.

- Sing weiter.
- Singt weiter.
- Singen Sie weiter.

- Continua a cercare.
- Continui a cercare.
- Continuate a cercare.

Such weiter!

- Continua a correre.
- Continuate a correre.
- Continui a correre.

Renn weiter.

- Continua a esercitarti.
- Continuate a esercitarvi.
- Continui a esercitarsi.

- Übe weiter!
- Übt weiter!
- Üben Sie weiter!

- Continua a pagaiare.
- Continuate a pagaiare.
- Continui a pagaiare.

- Paddel weiter!
- Paddeln Sie weiter!

- Continua a muoverti.
- Continui a muoversi.
- Continuate a muovervi.

- Beweg dich weiter!
- Bewegen Sie sich weiter!
- Bewegt euch weiter!

- Continua a scavare.
- Continuate a scavare.
- Continui a scavare.

Grab weiter.

- Continua a scalare.
- Continuate a scalare.
- Continui a scalare.

- Klettere weiter!
- Klettern Sie weiter!
- Klettert weiter!

- Continua a lavorare.
- Continui a lavorare.
- Continuate a lavorare.

- Arbeiten Sie weiter.
- Arbeite weiter!
- Arbeitet weiter.

- Continua a guardare.
- Continuate a guardare.
- Continui a guardare.

- Suche weiter!
- Such weiter!
- Sucht weiter!
- Suchen Sie weiter!

- Continua a sorridere.
- Continuate a sorridere.
- Continui a sorridere.

- Lächle weiter.
- Lächelt weiter.
- Lächeln Sie weiter.

Il restante 97% continua a picchiare la testa al muro

Die restlichen 97 % laufen weiterhin gegen die Wand,

- Continui a non crederci?
- Tu continui a non crederci?
- Continua a non crederci?
- Lei continua a non crederci?
- Continuate a non crederci?
- Voi continuate a non crederci?

- Glaubst du das nicht mehr?
- Glauben Sie das nicht mehr?
- Glaubt ihr das nicht mehr?

La facciata continua dovrebbe essere rafforzata da torri laterali a intervalli regolari.

Die Vorhangfassade sollte in regelmäßigen Abständen durch flankierende Türme verstärkt werden.

La Guardia Costiera italiana continua a portare via singoli casi di urgenza.

Einzelne Notfälle holt immer wieder die italienische Küstenwache ab.

- Continua ad andare dritto.
- Continuate ad andare dritto.
- Continui ad andare dritto.

- Geh weiter geradeaus.
- Gehen Sie weiter geradeaus.

- Continuate il vostro lavoro.
- Continua il tuo lavoro.
- Continui il suo lavoro.

Mach weiter mit deiner Arbeit!

Mentre la luna continua a calare, deve sfruttare al meglio le notti più buie.

Der Mond nimmt weiter ab. Sie muss das Beste aus den dunklen Nächten machen.

- Continua con il tuo lavoro.
- Continui con il suo lavoro.
- Continuate con il vostro lavoro.

Arbeite weiter!

Federico Fellini diceva che la morale è "una battaglia continua contro la ribellione degli ormoni."

Federico Fellini sagte über die Moral, sie sei ein "ständiger Kampf gegen die Rebellion der Hormone".

- Taci e continua a lavorare!
- Tacete e continuate a lavorare!
- Taccia e continui a lavorare!

Halt den Mund und arbeite weiter!

Entra in vigore alle 11 del mattino, ma il combattimento continua fino all'ultimo minuto. Il soldato

It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. amerikanisch

- Non abbandoni e continui a scrivere.
- Non abbandonate e continuate a scrivere.
- Non abbandonare e continua a scrivere.

- Gib nicht auf und schreib weiter.
- Gebt nicht auf und schreibt weiter.

- Continua a nuotare fino ai tuoi limiti.
- Continui a nuotare fino ai suoi limiti.
- Continuate a nuotare fino ai vostri limiti.

Schwimme weiter bis an dein Limit.

- Perché vuoi che l'esperanto diventi una lingua franca mentre continui a comunicare in inglese?
- Perché vuole che l'esperanto diventi una lingua franca mentre continua a comunicare in inglese?
- Perché volete che l'esperanto diventi una lingua franca mentre continuate a comunicare in inglese?

- Warum willst du, dass Esperanto zu einer Lingua franca wird, wenn du dich doch nach wie vor auf Englisch verständigst?
- Warum wollen Sie, dass Esperanto zur Kommunikationssprache werde, wenn Sie doch fortfahren, auf Englisch zu kommunizieren?

In un incontro di pugilato combattono due pesi massimi. Uno spettatore seduto in prima fila continua ad urlare: “Marco, pestalo! Pestalo forte!” Il suo vicino di posto ad un certo punto gli chiede: “Lei è un sostenitore di Marco?” “No”, risponde l’altro. “Sono il dentista del suo avversario!”

Zwei Schwergewichte begegneten sich in einem Boxkampf. Ein Zuschauer in der ersten Reihe hörte nicht auf zu schreien: „Hau rein, Mark! Hau richtig rein!“ Nach gewisser Zeit fragte ihn sein Platznachbar: „Sind Sie ein Fan von Mark?“ „Nein“, sagte der andere, „ich bin der Zahnarzt des Gegners.”

- La prima legge di Newton dice: "Ogni corpo persevera nello stato di quiete o di moto rettilineo uniforme, a meno che non sia costretto a cambiare da forze impresse a mutare questo stato."
- La prima legge di Newton dice che "in assenza di forze, un corpo in quiete resta in quiete, e un corpo che si muova a velocità rettilinea e uniforme continua così indefinitamente".

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."