Translation of "Fama" in English

0.003 sec.

Examples of using "Fama" in a sentence and their english translations:

Non inseguire la fama.

Don't chase after fame.

Coinvolgiamo designer di fama mondiale

let's bring in world-class designers

Tom vuole ricchezze e fama.

Tom wants riches and fame.

- I calabroni sono migliori della loro fama.
- Gli Hornets sono migliori della loro fama.

Hornets are better than their reputation.

È sbagliato puntare solo alla fama.

It is wrong to aim at fame only.

Il profitto è meglio della fama.

Profit is better than fame.

La fama, andando, diventa più grande.

Fame grows as it travels.

- Stando a Andy Warhol, tutti avranno quindici minuti di fama.
- Secondo Andy Warhol, tutti avranno quindici minuti di fama.

According to Andy Warhol, everyone will have fifteen minutes of fame.

Sta lasciando che la fama gli dia alla testa.

He's letting his fame go to his head.

Nonostante tutta la sua ricchezza e fama, non è felice.

For all his wealth and fame, he is unhappy.

Ha la fama di essere il miglior avvocato della città.

He is reputed the best lawyer in this city.

La sig.ra Eichler aveva notoriamente fama di essere severa verso i propri studenti.

Ms. Eichler had a notorious reputation for being austere to her students.

Fino ad oggi la città di Bilbao è stata caratterizzata come un luogo di fama internazionale.

Until now the city of Bilbao has been characterized as a place of international renown.

6 piedi , i ricci ricci e l'amore per le donne gli hanno assicurato la fama come il principale "beau sabreur" della Francia.

height, curly locks and love of women ensured  fame as France’s foremost “beau sabreur”.

- Ha una pessima reputazione tra i suoi studenti.
- Lui ha una pessima reputazione tra i suoi studenti.
- Ha una cattiva fama tra i suoi studenti.

He has a bad reputation with his students.

- Chi la fa l'aspetti.
- Il bene porta il bene e il male il male.
- Chi semina il vento raccoglie la tempesta.
- Chi male semina male raccoglie.
- Chi semina virtù fama raccoglie.

What goes around comes around.