Translation of "Decidi" in English

0.008 sec.

Examples of using "Decidi" in a sentence and their english translations:

- Decidi.
- Tu decidi.

You fix it.

Decidi tu.

You decide.

Decidi tu!

You decide!

Ricordati, decidi tu.

[Bear] Remember, you're in charge.

Ok, decidi tu.

Okay, so you decide.

Ricorda, decidi tu.

Remember, this is your call.

Decidi tu stesso.

- I'll leave it up to you.
- I leave it up to you.
- That's up to you.

Non dimenticare, decidi tu.

[Bear] Don't forget, this is your choice.

Decidi tu. Cosa facciamo?

You decide, what are we gonna do?

Non dimenticarlo, decidi tu.

[Bear] Don't forget, you're in charge.

Ok, allora decidi tu:

Okay, so you decide:

Decidi in fretta, dai.

Quick decision, come on.

Decidi in fretta. Forza.

Quick decision. Come on.

O la ginestra? Decidi tu!

Or the gorse flower? You decide!

Comandi tu, ricordi? Decidi tu.

You're in charge, remember? You decide.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

What do you reckon? You're in charge.

Afferra il telecomando e decidi.

So pick up your remote control and make a choice.

O ci accampiamo sull'albero. Decidi tu.

or we make a camp in the tree. You decide.

Sei tu il capo. Decidi tu.

You're in charge on this journey. You decide.

Decidi tu, ma veloce, fa freddo!

You decide, but be quick, it's cold!

Decidi tu, ma fai in fretta!

It's your decision, but make it fast!

Quindi, afferra il telecomando e decidi.

So, pick up your remote control and make a decision.

In questa grotta comandi tu. Decidi.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision.

Dipende da te, ricordi? Decidi tu.

You're in charge, remember? You decide.

Sei tu il capo, decidi tu.

You're in charge, your decision.

Il capo sei tu, decidi tu.

You're in charge, your decision.

In questa caverna comandi tu. Decidi tu.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision.

In questa grotta comandi tu. Decidi tu.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision.

Afferra il controller di gioco e decidi.

Pick up your game controller and make a decision.

Afferra il dispositivo touch screen e decidi.

So grab your touchscreen device and make a decision.

Afferra il dispositivo touch screen e decidi.

So grab your touchscreen device and make a choice.

Decidi tu stesso quanto pagare per azione,

You decide for yourself how much you pay per share,

Sbrigati e decidi in che modo arriveremo prima.

So hurry and decide, which way you can get us there fastest.

Cosa ne pensi? Fango o rami? Decidi tu.

So what do you think? Mud or branches? You decide.

Afferra il tuo telecomando e decidi in fretta.

So grab your remote control and make a quick decision.

Scegli tu, siamo nella stessa barca. Decidi tu.

You're in charge, you're with me on this. You decide.

Afferra il controller di gioco e decidi in fretta.

So grab your game controller and make a quick decision.

In questa caverna, sei tu il capo. Decidi tu.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision.

- Decidi il registro.
- Decidete il registro.
- Decida il registro.

Decide the register.

Decidi tu, ma fai in fretta, qui fa molto caldo.

You decide, but hurry, it's hot out here.

Afferra il controller di gioco e decidi. Elicottero o aeroplano?

So pick up your game controller and make a choice. Helicopter or airplane?

Scegli tu. Farò ciò che deciderai. Decidi. Dana ci sta aspettando.

It's your choice. I'll do what you decide. Make a decision. Dana is waiting for us.

Decidi tu. Ma fai in fretta! Dana ha bisogno di noi!

You decide. Either way, be fast! Dana needs us, come on!

Decidi tu, ma fai in fretta. Dana ha bisogno di noi!

You decide. Either way, be fast. Dana needs us. Come on!

Fa caldo, è una decisione audace, ma decidi tu. Andiamo, vieni.

It's hot, it's a bold decision, but you're in charge, let's go. Come on.

In questa grotta comandi tu. Decidi. Il morso di un serpente a sonagli può essere letale. Attenzione.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision. [Bear] A rattlesnake bite can be deadly. So we've got to be careful.