Translation of "Tornare" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Tornare" in a sentence and their dutch translations:

- Non voglio tornare indietro.
- Io non voglio tornare indietro.

- Ik wil niet teruggaan.
- Ik wil daar niet terug naartoe.
- Ik wil niet meer terug.

- Devo tornare a Boston.
- Io devo tornare a Boston.

Ik moet terug naar Boston.

- Devi tornare indietro prima delle nove.
- Deve tornare indietro prima delle nove.
- Dovete tornare indietro prima delle nove.

- Je moet voor negen uur terugkomen.
- U moet voor negen uur terugkomen.
- Jullie moeten voor negen uur terugkomen.

- Ti ho detto di non tornare.
- Vi ho detto di non tornare.
- Le ho detto di non tornare.

Ik zei je niet terug te komen.

Volevo tornare in azione

Ik wilde weer in beweging komen

- Non tornare.
- Non ritornare.

Blijf weg.

Chiediamo: "Dobbiamo tornare più tardi?"

Waarop wij vragen: "Zullen we later terugkomen?"

Dobbiamo tornare prima di Tom.

We moeten vóór Tom terug zijn.

Deve tornare a cercarlo... da sola.

Ze moet terugkeren om hem te vinden... Alleen.

- Mi piacerebbe vederle la schiena.
- A me piacerebbe vederle la schiena.
- Vorrei vederle la schiena.
- Io vorrei vederle la schiena.
- Vorrei vederla tornare.
- Io vorrei vederla tornare.
- Mi piacerebbe vederla tornare.
- A me piacerebbe vederla tornare.

Ik zou haar graag terugzien.

Ora possiamo tornare a cercare il relitto.

Nu gaan we terug en we proberen het wrak te vinden.

No. Mi dispiace, ma devo tornare presto.

- Nee. Ik moet helaas weer vroeg terug.
- Nee. Het spijt me, maar ik moet vroeg terug.

- Voglio tornare a Boston.
- Voglio ritornare a Boston.
- Io voglio tornare a Boston.
- Io voglio ritornare a Boston.

Ik wil terug naar Boston gaan.

Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro

Mensen willen me steeds horen zeggen dat ik het niet terug zou draaien,

E che ci permette di tornare un attimo indietro

en waarmee we een stap terug kunnen zetten

Di tornare la persona che ero prima della diagnosi,

dat ik weer dezelfde persoon zou worden die ik vóór de diagnose was,

Ho pensato di aiutarla a tornare fisicamente nella tana.

Ik wilde haar helpen bij haar hol te komen.

La corteccia sarebbe stata una scelta migliore. Dobbiamo tornare indietro.

Berkenbast was misschien beter geweest. We moeten er weer uit, kom op.

Ma ci vorrà del tempo per tornare a prendere l'acqua.

...maar het duurt even om terug te gaan om water te halen.

Offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

...is perfect voor dieren om terug te vallen op wilde manieren.

Ma quando avrò superato questo, non potrò più tornare indietro.

Het probleem is dat als ik erover ga... ...ik niet meer naar boven kan.

Questo parco mi fa tornare in mente la mia infanzia.

- Dat park doet mij denken aan toen ik klein was.
- Dat park doet me aan mijn kindsheid denken.
- Dit park doet me aan mijn jeugd denken.
- Dit park herinnert me aan mijn jeugd.

Ma ci vorrà del tempo per tornare indietro a prendere l'acqua.

...maar het duurt even om terug te gaan om water te halen.

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

Zodra ze haar 15 eieren heeft gelegd, moet ze terug naar waar ze begon.

- Ti consiglio di tornare a casa.
- Ti consiglio di ritornare a casa.

Ik raad je aan naar huis te gaan.

La sua leadership ha aiutato molte migliaia di soldati a tornare in vita.

Zijn leiderschap hielp vele duizenden soldaten om levend terug te komen.

L'ocelot vede ancora meglio di lui di notte. È ora di tornare a casa.

Een ocelot kan nog beter in het donker zien. Tijd om naar huis te gaan.

È molto utile tornare a casa e cercare di leggere più articoli scientifici possibili.

Het is nuttig om thuis... ...zo veel mogelijk wetenschappelijke artikelen te lezen.

Ma poiché siamo all'aeroporto potremmo anche ricominciare. Se vuoi tornare in cielo, scegli "ricomincia l'episodio."

Maar we zijn terug bij het vliegveld, dus we kunnen onze missie opnieuw starten. Als je terug de lucht in wilt, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Se vuoi tornare all'inizio e seguire un altro percorso per trovare il relitto, scegli "ricomincia l'episodio."

Als je terug wilt naar het begin en een andere route... ...naar het wrak wilt nemen, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Ma il problema, ovviamente, è che deve tornare indietro. Dall'altra parte, lo squalo coglie di nuovo il suo odore.

Maar het probleem is natuurlijk dat ze terug moet. Aan de andere kant pikt de haai haar geur weer op.

- Mi piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.
- A me piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.
- Mi piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.
- A me piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.

Ik zou graag deze stad verlaten en nooit meer terugkeren.

- Visto che non c'erano taxi, sono dovuto tornare a casa a piedi.
- Non c'era alcun taxi, quindi sono dovuto andare a casa a piedi.

Omdat er geen taxi was, moest ik te voet naar huis.

- Penso che dopo Natale dovrò tornare a dieta.
- Penso che dovrò rimettermi a dieta, dopo Natale.
- Penso che dopo Natale dovrò rimettermi a dieta.

Ik denk dat ik na Kerstmis weer op dieet moet.

- Non tornare a chiamarmi.
- Non tornate a chiamarmi.
- Non torni a chiamarmi.
- Non chiamarmi ancora.
- Non chiamarmi di nuovo.
- Non chiamatemi ancora.
- Non chiamatemi di nuovo.
- Non mi chiami ancora.
- Non mi chiami di nuovo.

Bel mij niet meer.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.