Translation of "Portato" in Dutch

0.023 sec.

Examples of using "Portato" in a sentence and their dutch translations:

- Cos'hai portato?
- Tu cos'hai portato?
- Cos'ha portato?
- Lei cos'ha portato?
- Cos'avete portato?
- Voi cos'avete portato?

- Wat heb je meegebracht?
- Wat bracht je mee?
- Wat heeft u meegebracht?
- Wat hebben jullie meegebracht?

- Ho portato il mio.
- Ho portato la mia.
- Ho portato i miei.
- Ho portato le mie.

- Ik heb de mijne meegebracht.
- De mijne heb ik meegebracht.

- Hai portato del vino?
- Ha portato del vino?
- Avete portato del vino?

Hebben jullie wijn meegebracht?

- Abbiamo portato dell'acqua.
- Noi abbiamo portato dell'acqua.

We hebben water meegebracht.

- Ti ho portato un pensierino.
- Vi ho portato un pensierino.
- Le ho portato un pensierino.

Ik heb iets voor je meegebracht.

- Hanno portato degli ombrelli.
- Loro hanno portato degli ombrelli.

Ze hebben paraplu's meegebracht.

- Ho portato del vino.
- Io ho portato del vino.

Ik heb wijn meegenomen.

Tu cos'hai portato?

- Wat heb je meegebracht?
- Wat bracht je mee?
- Wat heeft u meegebracht?
- Wat hebben jullie meegebracht?

- Ti ho portato il cacciavite sbagliato.
- Vi ho portato il cacciavite sbagliato.
- Le ho portato il cacciavite sbagliato.
- Ti ho portato il giravite sbagliato.
- Vi ho portato il giravite sbagliato.
- Le ho portato il giravite sbagliato.

Ik heb je de verkeerde schroevendraaier gebracht.

Abbiamo portato fuori la spazzatura.

We hebben de vuilnisbakken buitengezet.

Ti ho portato dei fiori.

Ik heb een bloemetje voor je meegebracht.

Io ho portato un libro.

- Ik bracht een boek.
- Ik heb een boek meegebracht.

- Voglio che Tom venga portato qui ora.
- Voglio che Tom venga portato qui adesso.

Ik wil dat Tom nu hier gebracht wordt.

E ha portato a termine l'attacco.

en voerde de aanslag uit.

Dopo ti avremo portato in ospedale.

Wij zullen jou later naar het ziekenhuis hebben gebracht.

La rivoluzione ha portato molti cambiamenti.

De revolutie heeft veel veranderingen meegebracht.

- Ho portato qualcuno dei miei libri da leggere.
- Io ho portato qualcuno dei miei libri da leggere.

Ik heb wat van mijn boeken meegenomen om te lezen.

Portato in ospedale e fornito di siero,

Door daarna in het ziekenhuis toch het juiste antigif te nemen...

Hanno portato una motocross. Sarà un'avventura divertente.

Ze brengen een crossmotor. Dit wordt een leuk avontuur.

E posso assicurarvi che questo ha portato

en ik kan jullie vertellen dat het leidde

Il piccolo viene ancora portato sulla schiena.

De baby moet gedragen worden.

- Ho portato una pizza.
- Portai una pizza.

Ik heb een pizza meegenomen.

L'aveva vista, l'aveva conosciuta. L'ho portato tantissime volte.

Hij had haar gezien. Ik had hem zo vaak meegenomen.

- Tom ha portato a Mary un regalo.
- Tom portò a Mary un regalo.
- Tom ha portato un regalo per Mary.

Tom bracht een cadeau voor Mary.

- Abbiamo portato a casa Tom.
- Noi abbiamo portato a casa Tom.
- Portammo a casa Tom.
- Noi portammo a casa Tom.

We hebben Tom naar huis gebracht.

Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.

Ze bracht me een kopje thee zonder suiker.

La recente carenza di caffè ha portato molti problemi.

Het recente koffietekort bracht veel problemen met zich mee.

La sua ricerca ha portato dei frutti alla fine.

Zijn onderzoek droeg uiteindelijk vrucht.

- Tom ha portato un rinfresco.
- Tom portò un rinfresco.

- Tom heeft verfrissingen meegebracht.
- Tom bracht verfrissingen mee.

- Ho portato fuori la spazzatura.
- Portai fuori la spazzatura.

Ik heb het vuilnis buiten gezet.

E ci hanno portato a una delle creature che cercavamo.

en ons naar een van de beestjes geleid waar we naar zochten.

Il vecchio è stato investito e immediatamente portato in ospedale.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

- Quand'è stata l'ultima volta che Tom ha portato Mary fuori a cena?
- Quando è stata l'ultima volta che Tom ha portato Mary fuori a cena?

Wanneer heeft Tom Maria voor het laatst mee uit eten genomen?

- Ho portato un po' di pizza.
- Portai un po' di pizza.

Ik heb pizza meegenomen.

- Mi ha portato una tazza di tè.
- Lei mi ha portato una tazza di tè.
- Mi portò una tazza di tè.
- Lei mi portò una tazza di tè.

Ze bracht mij een kop thee.

Che ha portato ad un periodo breve in disgrazia quando i Borboni restituito.

wat leidde tot een korte periode in ongenade bij de Bourbons terug.

Austriaci in ritirata . Ma l'eccessivo entusiasmo ha quasi portato al disastro a Znaim.

Oostenrijkers te achtervolgen . Maar roekeloos overdreven enthousiasme leidde bijna tot een ramp bij Znaim.

I combattimenti in Serbia hanno già portato a 200.000 morti d'ambo le parti.

De vechten in Servië hebben al ongeveer 200.000 slachtoffers aan elke kant gekost.

- Qualcuno ha portato via la mia borsa.
- Qualcuno portò via la mia borsa.

Iemand heeft mijn zak weggenomen.

- Non ha portato un ombrello con sé.
- Non portò un ombrello con sé.

Hij nam geen paraplu mee.

- Tom ha portato un regalo per Mary.
- Tom portò un regalo per Mary.

Tom bracht een cadeau voor Mary.

Il suo approccio pratico e umano ha vinto il rispetto e ha portato risultati.

Zijn praktische en humane aanpak won respect en leverde resultaten op.

Tenzing mi ha detto che mi avrebbe portato con lui nella spedizione sull'Everest del '53.

Hij zei dat hij me zou meenemen op de Everest-expeditie in '53.

- Tom ha portato la sua famiglia allo zoo.
- Tom portò la sua famiglia allo zoo.

Tom nam zijn familie mee naar de dierentuin.

- Tom ha portato il suo cane con sé.
- Tom portò il suo cane con sé.

Tom nam zijn hond mee.

- Mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.
- Lei mi ha portato una tazza di tè senza zucchero.
- Mi portò una tazza di tè senza zucchero.
- Lei mi portò una tazza di tè senza zucchero.

Ze bracht me een kopje thee zonder suiker.

Battaglia, gravemente ferito da una granata esplosa e portato via dal campo ... mentre Wellington era in rotta il suo esercito.

strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.