Translation of "Lungo" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "Lungo" in a sentence and their dutch translations:

- Ha un naso lungo.
- Lui ha un naso lungo.
- Ha il naso lungo.
- Lui ha il naso lungo.

Hij heeft een lange neus.

- Hai vissuto qui a lungo?
- Tu hai vissuto qui a lungo?
- Ha vissuto qui a lungo?
- Lei ha vissuto qui a lungo?
- Avete vissuto qui a lungo?
- Voi avete vissuto qui a lungo?

Woon je al lang hier?

- Seguì un lungo silenzio.
- Ha seguito un lungo silenzio.

Er volgde een lange stilte.

- Non rimane mai a lungo.
- Lui non rimane mai a lungo.
- Non resta mai a lungo.
- Lui non resta mai a lungo.

Hij blijft nooit lang.

Che cetriolo lungo.

Wat een lange komkommer.

- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Lui non può restare a lungo.
- Lui non può rimanere a lungo.
- Non riesce a rimanere a lungo.
- Lui non riesce a rimanere a lungo.
- Non riesce a restare a lungo.
- Lui non riesce a restare a lungo.

Hij kan niet lang blijven.

- Sono stato via troppo a lungo.
- Io sono stato via troppo a lungo.
- Sono stata via troppo a lungo.
- Io sono stata via troppo a lungo.

Ik ben te lang weggebleven.

O quanto a lungo.

Of hoelang.

lungo quanto un avambraccio.

...zo groot als je onderarm.

- Lunga avventura?
- Lungo viaggio?

Lange reis?

Era lungo otto metri.

Het was acht meter lang.

Il fiume è lungo.

De rivier is lang.

L'ho aspettata a lungo.

Ik heb lang op haar gewacht.

Seguì un lungo silenzio.

Er volgde een lange stilte.

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

Sorry, ik kan niet lang blijven.

- Ho cotto la pasta troppo a lungo.
- Io ho cotto la pasta troppo a lungo.
- Cossi la pasta troppo a lungo.
- Io cossi la pasta troppo a lungo.

Ik heb de pasta te lang laten koken.

- Non vivrà molto più a lungo.
- Lui non vivrà molto più a lungo.

Hij zal niet zo lang meer leven.

- Il suo lungo discorso ci annoiò tutti.
- Il suo lungo discorso ci annoiò tutte.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiati tutti.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiate tutte.

Zijn lange toespraak verveelde ons allen.

Se viviamo lungo le coste,

Als we leven langs de kust,

Il più a lungo possibile

zo lang mogelijk,

Lei ha il naso lungo.

Ze heeft een grote neus.

Non resterò qui a lungo.

Ik blijf hier niet lang.

Lo abbiamo aspettato a lungo.

- We waren lang op hem aan het wachten.
- We hebben lang op hem gewacht.

Quanto è lungo il ponte?

Hoe lang is de brug?

Quanto è lungo questo ponte?

Hoe lang is deze brug?

Abbiamo discusso a lungo dell'argomento.

We hebben lang over het onderwerp gediscussiëerd.

Quanto è lungo il volo?

Hoelang duurt de vlucht?

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

- Tom non rimarrà molto più a lungo.
- Tom non resterà molto più a lungo.

Tom zal niet meer heel lang blijven.

- Tom non sopravviverà molto più a lungo.
- Tom non vivrà molto più a lungo.

Tom heeft niet lang meer te leven.

- Non sarei dovuto stare via così a lungo.
- Io non sarei dovuto stare via così a lungo.
- Non sarei dovuta stare via così a lungo.
- Io non sarei dovuta stare via così a lungo.

Ik had niet zo lang weg moeten blijven.

Più a lungo starà allo scoperto,

Hoe langer ze blootgesteld is...

Ma non può resistere a lungo.

Dit houdt hij niet lang vol.

Quanto è lungo il Ponte Arcobaleno?

Hoe lang is de Rainbow Bridge?

Un elefante ha un naso lungo.

Een olifant heeft een lange neus.

Siamo stati qui abbastanza a lungo.

Wij zijn hier lang genoeg geweest.

Il muro è lungo tre metri.

De muur is drie meter lang.

Possa la regina vivere a lungo!

Moge de koningin lang leven!

Il vestito di Carol è lungo.

Carols jurk is lang.

Gli ottimisti vivono più a lungo.

Optimisten leven langer.

Mary indossava un lungo vestito nero.

- Maria droeg een lange zwarte jurk.
- Maria droeg een lang zwart kleed.

- È troppo lungo.
- È troppo lunga.

Het is te lang.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Io spero che non dovremo attendere troppo a lungo.
- Spero che non dovremo aspettare troppo a lungo.

- Ik hoop dat we niet al te lang hoeven wachten.
- Ik hoop dat we niet te lang moeten wachten.

Rudy rimase zitto a lungo, poi disse:

Rudy pauzeerde even en zei toen:

Piuttosto che il sonno lungo in sé.

en niet dat lange slapen zelf.

VV: No, in realtà rimaniamo a lungo.

VV: Nee, eigenlijk zijn we er best een tijdje.

Spero di riuscire a vivere a lungo.

Ik hoop dat ik nog lang zal leven.

E non abbiamo cercato così a lungo.

en we zijn nog niet zo lang op zoek.

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

Een monster... ...langer dan 30 centimeter.

Ma non rimase a lungo in disgrazia.

Maar hij bleef niet lang in ongenade.

Puoi trattenere il respiro più a lungo.

Je kunt langer je adem inhouden.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Giraffes hebben heel lange nekken.

Mi ha annoiato il suo lungo sproloquio.

Zijn lang gepraat verveelde mij.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Le donne generalmente vivono più a lungo degli uomini.
- Le donne in generale vivono più a lungo degli uomini.

Vrouwen leven over het algemeen langer dan mannen.

- Hanno trovato il libro che hanno cercato a lungo.
- Loro hanno trovato il libro che hanno cercato a lungo.

Ze hebben het boek gevonden waar ze lang naar gezocht hadden.

Deve essere per un cambiamento a lungo termine

Het moet dienen voor langetermijnverandering

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

En we hebben zelfs nog een kleine snack gehad.

Più a lungo resto qui, più mi infreddolisco

Hoe langer ik hier in zit, hoe kouder ik het krijg...

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

We kunnen deze wolf niet op afstand houden.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo!

We kunnen deze wolf niet op afstand houden.

Lungo la strada, ho imparato alcune lezioni preziose.

Ik heb gaandeweg een paar waardevolle lessen geleerd.

- Era lungo ottanta metri.
- Era lunga ottanta metri.

Het was tachtig meter lang.

Se vuoi conservare la carne a lungo, congelala.

Wilt ge vlees lang bewaren, vries het dan in.

- Era lungo otto metri.
- Era lunga otto metri.

Het was acht meter lang.

Spero che non dovremo aspettare troppo a lungo.

- Ik hoop dat we niet al te lang hoeven wachten.
- Ik hoop dat we niet te lang moeten wachten.

- Quanto lungo?
- Quanto lunga?
- Quanto lunghi?
- Quanto lunghe?

Hoe lang?

- Questo è troppo lungo.
- Questa è troppo lunga.

Dit is te lang.

Il ponte è molto lungo e molto alto.

De brug is heel lang en heel hoog.

È il terzo fiume più lungo del mondo.

Dit is de op twee na langste rivier ter wereld.

È iniziato quindi un viaggio molto lungo per me,

Voor mij volgde er dan een erg lange reis,

Ecco qua. Un bastone lungo e dritto. Ok, seguimi.

Kijk, een lange rechte stengel zoals deze. Kom met me mee.

Devo arrampicarmi sulla scogliera o costeggiare lungo la riva?

De kliffen beklimmen... ...of langs de kustlijn coasteeren?

MW: Se rimani a letto sveglio troppo a lungo,

MW: Als je te lang wakker in bed blijft liggen,

Ma la stabilità climatica a lungo termine è strana,

Maar een stabiel klimaat op lange termijn is vreemd,

Gli avanzi non soddisfaranno a lungo la loro fame.

Restjes zullen hun honger niet lang kunnen stillen.

Ancora più a nord l'oscurità persiste più a lungo.

Verder naar het noorden... ...blijft de duisternis langer hangen.

Seguendo i movimenti di Blücher lungo il fiume Marna

de bewegingen van Blücher langs de rivier de Marne te volgen

Il Nilo è il fiume più lungo del mondo.

De Nijl is de langste rivier ter wereld.