Translation of "Cercare" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Cercare" in a sentence and their dutch translations:

- Continua a cercare.
- Continui a cercare.
- Continuate a cercare.

Blijf zoeken.

- Dovresti cercare quella parola.
- Dovreste cercare quella parola.
- Dovrebbe cercare quella parola.

Je moet dat woord eens opzoeken.

Non mi cercare.

Kom me niet zoeken.

Posso cercare di attirarla.

Ik kan altijd proberen hem te lokken.

Dovrà cercare più all'interno.

Ze zal verder de stad in moeten gaan.

Tom deve cercare aiuto.

Tom moet hulp zoeken.

- Ha iniziato a cercare un lavoro.
- Lui ha iniziato a cercare un lavoro.

Hij begon een baan te zoeken.

Non cercare mai di farlo.

Dit wil je niet zelf proberen.

Andiamo a cercare il relitto!

Laten we het wrak vinden.

Devo cercare la mia penna.

- Ik moet naar mijn pen zoeken.
- Ik moet mijn pen zoeken.

Cercare piacere nel gusto del cibo,

Om plezier op te zoeken, zoals lekker eten,

E cercare di prendere della cacciagione.

...en zelf een stuk wild vangen.

Per cercare di catturare una preda.

...en zelf een stuk wild vangen.

Per cercare gli animali, negli edifici,

...om naar beestjes te zoeken, in gebouwen...

Per cercare di prendere il serpente.

...en proberen de slang te vangen. Oké.

Non dovete che cercare i vulcani.

je niet verder hoeft te kijken dan naar de vulkanen zelf.

E cercare di immortalare, è stata...

...haar proberen vast te leggen...

Ora possiamo tornare a cercare il relitto.

Nu gaan we terug en we proberen het wrak te vinden.

Dovresti cercare quella parola in un vocabolario.

Je moet dat woord eens opzoeken.

Non cercare una via d'uscita nella violenza.

Zoek geen uitweg in geweld.

È andata in giro a cercare lui.

Zij liep rond om hem te zoeken.

Dobbiamo scendere da questa montagna e cercare Dana.

We moeten van deze berg af... ...om Dana te zoeken.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

Vuoi cercare uno scorpione con la luce UV?

Dus je wilt op schorpioenenjacht met het uv-licht.

Il primo è di cercare sempre opinioni differenti.

De eerste is om actief te zoeken naar andere gezichtspunten.

Senza dubbio dovremmo trascorrere più tempo a cercare.

Zonder twijfel moeten we meer uitgeven voor het zoeken.

Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Blijven we het wrak volgen in die richting...

È come cercare un ago in un pagliaio.

- Dat is als een speld zoeken in een hooiberg.
- Je kunt evengoed een naald in een hooiberg zoeken.

- Dovrebbe provare ad aiutarla.
- Dovrebbe cercare di aiutarla.

Hij zou moeten proberen haar te helpen.

- Qualcuno potrebbe provare a rubarlo.
- Qualcuno potrebbe provare a rubarla.
- Qualcuno potrebbe cercare di rubarlo.
- Qualcuno potrebbe cercare di rubarla.

Iemand kan het proberen te stelen.

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

Nog geen spoor van Bear. Roger, blijf zoeken.

Una risposta naturale è cercare di distruggere la macchina,

dan is een natuurlijke reactie stokken in de wielen te steken,

Il primo istinto è cercare di spaventare gli squali.

Het eerste instinct is de haaien wegjagen.

Credo che tu debba cercare un lavoro part-time.

- Ik denk dat je naar een deeltijdbaan moet zoeken.
- Ik vind dat je naar een deeltijdbaan moet zoeken.

Per cercare di capire perché odiano le persone come me

en ik probeer te begrijpen waarom ze mensen zoals ik haten,

Cosa facciamo? Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Wat doen we? Blijven het wrak volgen in die richting...

Posso cercare di arrampicarmici oppure posso arrampicarmi sulla roccia qua fuori.

Ik klim daarin... ...of ik klim de rotsen op bij de ingang van de grot.

Dovremmo mangiare ciò che abbiamo? O cercare qualcosa di più sostanzioso?

Dus moeten we eten wat we hebben? Of proberen iets stevigers te vinden?

Ma potrebbe essere pericoloso cercare di scalare un albero così alto!

Maar het kan gevaarlijk zijn... ...om in zo'n hoge boom te klimmen.

È perché l'albero si tende a cercare la luce, il sole

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

La miglior cosa da fare subito è cercare di guardare dall'alto.

...is het handig zo snel mogelijk een uitkijkpunt te vinden.

Guarda, crolla tutto. È il posto perfetto per cercare quegli animali.

Alles valt hier uit elkaar. Maar het is de perfecte plek om op beestjes te jagen.

Dovremmo cominciare a cercare i regali di Natale per i bambini.

We zouden eerst kerstcadeaus voor de kinderen moeten gaan halen.

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

Ik moet proberen het touw over een van deze hoge takken te krijgen.

Su quel lago ghiacciato laggiù, scavare un buco e cercare di pescare.

Naar het bevroren meer gaan... ...een gat graven en vis vangen.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare uno scorpione.

Het is slim om het uv-licht te gebruiken om schorpioenen te zoeken.

È una scelta intelligente usare la luce UV per cercare lo scorpione.

Het is slim om het uv-licht te gebruiken om schorpioenen te zoeken.

Se vuoi iniziare da capo e cercare altre creature, scegli "ricomincia l'episodio."

Als je overnieuw wilt beginnen en op meer beestjes wil jagen... ...kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

Tuttavia potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi,

Weet je wat we kunnen doen? We kunnen doorgaan... ...met de missie, en de gifstoffen levend vinden.

La vita è troppo breve per cercare la perfezione nelle cose materiali.

Het leven is te kort om naar perfectie in materiële dingen te zoeken.

Dobbiamo proseguire nel deserto e cercare di prendere alcuni serpenti, tarantole e scorpioni

Doorgaan de woestijn in op zoek naar... ...slangen, tarantula's, schorpioenen...

Raccoglierne un po' e versarla nel buco, per cercare di stanarla e prenderla.

...om water te halen en het in het gat te gieten... ...om hem eruit te spoelen en te pakken.

Va reintegrato l'antidoto. Dobbiamo cercare e catturare tutte le creature velenose che possiamo.

We moeten die antistoffen vervangen. Dus we moeten zo veel mogelijk giftige dieren vangen.

Se vuoi provare in quella direzione e cercare ancora il relitto, scegli "riprova."

...als je verder in die richting wilt om naar 't wrak te zoeken... ...kies 'Opnieuw proberen'.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

Non dovremmo averne paura, ma imparare a rispettarli. Dobbiamo proteggerli, non cercare di ucciderli.

Je hoeft er niet bang voor te zijn, maar we moeten ze respecteren. We moeten ze beschermen en niet proberen ze te doden.

La neve rende più difficile trovare cibo sul suolo della foresta. Deve cercare altrove.

Sneeuw maakt het lastiger om voedsel te vinden op de bosgrond. Ze moet elders zoeken.

È molto utile tornare a casa e cercare di leggere più articoli scientifici possibili.

Het is nuttig om thuis... ...zo veel mogelijk wetenschappelijke artikelen te lezen.

Ma sai una cosa? Potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi

Weet je wat we kunnen doen? We kunnen doorgaan met de missie, ...en de gifstoffen levend vinden...

Andiamo a cercare il relitto. Stiamo volando verso ovest su uno dei luoghi più ostili al mondo.

Laten we dat wrak vinden. We vliegen richting het westen over zeer ruig terrein.

Le scorte di cibo che ha accumulato in autunno sono ormai terminate. Deve cercare del cibo nella notte fredda.

Haar voedselbronnen uit de herfst zijn nu uitgeput. In de koude nacht moet ze op zoek naar voedsel.

Ma chiaramente, un orango cerca di vivere e sopravvivere in un ambiente che è stato distrutto, e potrebbe cercare di difendersi.

...en natuurlijk wil de orang-oetang leven en overleven... ...in de omgeving die is vernietigd en zal zichzelf proberen te verdedigen.