Translation of "Finire" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Finire" in a sentence and their arabic translations:

Per finire, l'identità.

أخيراً، الهوية.

- Devi finire questo lavoro entro mezzogiorno.
- Deve finire questo lavoro entro mezzogiorno.
- Dovete finire questo lavoro entro mezzogiorno.

يجب عليك أن تنهي هذا العمل قبل الظهر.

Non posso finire così.

لا يمكن أن أنتهي.

Come va a finire?

كيف يتم ذلك؟

Noi dobbiamo finire questo.

علينا أن نكمل هذا.

Abbiamo una missione da finire.

‫لدينا مهمة يجب أن ننجزها.‬

Il mondo non può finire.

هذا العالم لا يمكن أن ينتهي.

Il tempo sta per finire.

الوقت ينفد.

I rami stanno per finire.

‫إنها تهرب من الشجرة.‬

Che dovevano assolutamente finire il loro lavoro.

وهؤلاء كانوا بحاجة ماسة لإنجاز أعمالهم بشكل نهائي

Dobbiamo finire tutto prima di martedì mattina.

يجب علينا إنهاء كل شيء قبل صباح الثلاثاء.

Devo stare attento. Non voglio finire sul serpente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Devo stare attento a non finire sul serpente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Se ti dovesse succedere di finire sotto il ghiaccio

‫إن حدث هذا معك،‬ ‫وذهبت إلى حيث الجليد‬

Non ci vuole niente a finire oltre il bordo!

‫إنه لأمر في غاية السهولة‬ ‫أن تسقط من هذه الحافة!‬

Devo stare attento a non finire addosso al serpente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Devo essere cauto per non finire sopra il serpente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Devo stare attento, non voglio finire addosso al serpente.

‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

Ci vorrà almeno un anno per finire questo progetto.

- سيستغرق المشروع سنة على الأقل.
- سيستغرق إنهاء المشروع سنةً على الأقل.

E infine, ricordatevi di finire la conversazione in modo positivo,

وأخيرًا تذكروا إنهاء المحادثة بشكل إيجابي.

Per aiutarli a finire il semestre o l'anno senza perdere niente.

وساعدتهم على إنهاء العام الدراسي.

Anche se tutto va bene, non possiamo finire prima di sabato.

حتى لو سارت الأمور على ما يرام، ما زلنا غير قادرين على الانتهاء قبل السبت.

Sta diventando molto stretto. Devo essere cauto, non voglio finire sul serpente.

‫المكان هنا أصبح شديد الضيق.‬ ‫يجب أن أتوخى الحذر ‬ ‫حتى لا أهبط فوق الأفعى مباشرة.‬

La catena del freddo sta per finire. Il villaggio è a pochi chilometri da qui.

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض